Translation of "Hagytam" in German

0.009 sec.

Examples of using "Hagytam" in a sentence and their german translations:

- Hagytam leesni.
- Hagytam, hadd essen le.

- Ich lasse es fallen.
- Ich habe es fallengelassen.

Az asztalon hagytam.

Ich habe es auf dem Tisch gelassen.

- Én hagytam volna, hogy Tomi csinálja.
- Én Tomira hagytam volna.

Ich hätte das Tom machen lassen.

- A teremben hagytam a könyvet.
- Az előadóteremben hagytam a könyvet.

Ich ließ das Buch im Hörsaal.

Otthon hagytam az órámat.

Ich habe meine Uhr zuhause gelassen.

Vacsorádat a sütőben hagytam.

Ich habe dir dein Abendessen im Ofen gelassen.

Talán az asztalon hagytam.

Vielleicht habe ich’s auf dem Tisch gelassen.

Otthon hagytam a kártyámat.

Ich habe meine Karte zu Hause vergessen.

Hagytam neked egy üzenetet.

Ich habe dir eine Nachricht hinterlassen.

Nyitva hagytam az ablakot.

- Ich habe das Fenster offen gelassen.
- Ich ließ das Fenster offen.

Lent hagytam a szótáramat.

Ich habe mein Wörterbuch unten gelassen.

Otthon hagytam a pénztárcámat.

Ich ließ meine Geldbörse zuhause.

A hitelkártyámat otthon hagytam.

Ich habe meine Kreditkarte zu Hause gelassen.

Otthon hagytam a töltőm.

Ich habe mein Ladegerät zu Hause liegenlassen.

Nem hagytam Tomnak választást.

- Ich ließ Tom keine Wahl.
- Ich habe Tom keine Wahl gelassen.

Itt hagytam a táskámat.

Ich habe meine Tasche hiergelassen.

A vonatban hagytam az esernyőmet.

Ich habe meinen Regenschirm im Zug vergessen.

Az étteremben hagytam az esernyőmet.

Ich habe meinen Regenschirm im Restaurant stehen lassen.

Nem hagytam nyitva az ajtót.

Ich habe die Tür nicht offengelassen.

Tíz éve hagytam el Japánt.

Ich verließ Japan vor zehn Jahren.

Az irodádban hagytam a gitáromat.

Ich habe meine Gitarre in deinem Büro gelassen.

A könyvedet az autóban hagytam.

- Ich habe dein Buch im Auto gelassen.
- Ich ließ dein Buch im Auto.

Elfelejtettem, hol hagytam az útlevelem.

Ich weiß nicht mehr, wo ich meinen Pass gelassen habe.

De nem hagytam, hogy ez kizökkentsen.

Doch das durfte mich nicht aus der Bahn werfen.

Egész éjszakára nyitva hagytam az ablakot.

- Ich habe das Fenster die ganze Nacht über offen gelassen.
- Ich ließ das Fenster über Nacht offen.

Tegnap este hagytam itt a köpenyemet.

Ich ließ gestern Abend meinen Mantel hier.

Én ugyan becsukva hagytam az ablakot.

Ich habe doch das Fenster geschlossen gelassen.

- A taxiban hagytam az esernyőmet.
- Az esernyőmet a taxiban hagytam.
- A taxiban felejtettem az esernyőmet.

- Ich habe meinen Schirm im Taxi liegen lassen.
- Ich habe meinen Schirm im Taxi liegenlassen.

- A teremben hagytam a könyvet.
- Az osztályteremben hagytam a könyvet.
- Otthagytam a könyvet az osztályteremben.

Ich ließ das Buch im Hörsaal.

Sejtelmem sincs, hogy hol hagytam a kulcsaimat.

Ich habe keine Ahnung, wo ich meine Schlüssel liegengelassen habe.

Tíz év után először hagytam el Japánt.

Ich habe Japan zum ersten Mal seit zehn Jahren verlassen.

A táska, amit az anyósülésen hagytam, eltűnt.

Die Tasche, die ich auf den Beifahrersitz gelegt habe, ist weg.

Tom megpróbált megcsókolni, de én nem hagytam.

Tom versuchte mich zu küssen, aber ich habe ihn nicht gelassen.

Épp ezért hagytam majdnem a feleségemet a szülőszobán,

Deshalb habe ich fast meine Frau im Kreißsaal allein gelassen.

Könnyelműség volt tőlem, hogy bekapcsolva hagytam a gázt.

Es war leichtsinnig von mir, das Gas anzulassen.

- Otthon felejtettem a mobilomat.
- Otthon hagytam a mobiltelefonom.

Ich habe mein Mobiltelefon zu Hause liegenlassen.

- Biztos, hogy az iskolában felejtettem.
- Biztosan az iskolában hagytam.

Ich muss es in der Schule gelassen haben.

Olyan naív vagyok, hogy hagytam magam ezzel a kínai mesével létre csalni.

Ich bin so naiv, dass ich ihm dieses Märchen abgekauft habe.

Egész biztos vagyok benne, hogy az irodám kulcsait az esőkabátom zsebében hagytam.

Ich bin mir ziemlich sicher, dass ich die Schlüssel zu meinem Büro in meiner Regenmanteltasche gelassen habe.

Amikor kimentem a bevásárlóközpontból, az autóm már nem volt ott, ahol hagytam.

Als ich das Einkaufszentrum verließ, war das Auto nicht mehr dort, wo ich es zurückgelassen hatte.