Translation of "Folyó" in German

0.007 sec.

Examples of using "Folyó" in a sentence and their german translations:

- Ez itt egy folyó?
- Folyó ez?
- Ez folyó?

- Ist das ein Fluss?
- Ist dies ein Fluß?
- Ist dies ein Fluss?

- A folyó széles.
- Széles a folyó.

Der Fluss ist breit.

- Hosszú az a folyó.
- Hosszú a folyó.

Dieser Fluss ist lang.

- Gyönyörű ez a folyó.
- Szép folyó ez.

Der Fluss ist schön.

- Széles a folyó.
- Széles az a folyó.

Der Fluss ist breit.

- A folyó mentén sétáltam.
- A folyó mellett sétáltam.

Ich ging am Fluss entlang.

- A folyó túloldalán lakom.
- A folyó túlpartján lakom.

Ich wohne auf der anderen Seite des Flusses.

A folyó veszélyes.

Der Fluss ist gefährlich.

A folyó kiáradt.

Der Fluss trat über die Ufer.

A folyó megáradt.

Der Fluss ist gestiegen.

Ez egy folyó?

- Ist das ein Fluss?
- Ist dies ein Fluß?
- Ist dies ein Fluss?

Szép a folyó.

Der Fluss ist schön.

- A folyó túloldalán lakom.
- Én a folyó túlpartján lakom.
- A folyó másik oldalán lakom.

Ich wohne auf der anderen Seite des Flusses.

A folyó itt mély.

Der Fluss ist tief an dieser Stelle.

Megmértük a folyó mélységét.

Wir haben die Tiefe des Flusses gemessen.

Sétáltunk a folyó mentén.

Wir gingen den Fluss entlang.

A folyó mellett ment.

Er ging den Fluss entlang.

A folyó mentén sétáltunk.

- Wir gingen den Fluss entlang.
- Wir machten einen Spaziergang den Fluss entlang.

A folyó túlpartján lakik.

Sie wohnt auf der anderen Seite des Flusses.

Szép volt a folyó.

Der Fluss war schön.

A folyó is szennyezett.

Der Fluss ist auch verseucht.

A folyó partján sátoroztunk.

Wir zelteten am Fluss.

Követtük a folyó útját.

Wir folgten dem Lauf des Flusses.

Ez a folyó hosszú.

Dieser Fluss ist lang.

Átúszott a folyó túlpartjára.

Sie schwamm über den Fluss.

Lyonban ket folyó van.

Es gibt zwei Flüsse in Lyon.

- Ez a folyó nyolcszáz kilométer hosszú.
- A folyó 800 km hosszú.

Dieser Fluss ist 500 Meilen lang.

- Ez a folyó Európában a legszélesebb.
- Ez a folyó a legszélesebb Európában.

Der Fluss ist der breiteste Europas.

Messze van a folyó torkolata.

Weit von der Mündung entfernt.

A folyó itt sekélynek tűnik.

Der Fluss hier sieht seicht aus.

A folyó a tengerbe folyik.

Der Fluss fließt ins Meer.

Itt a legmélyebb a folyó.

Hier ist dieser Fluss am tiefsten.

Milyen széles ez a folyó?

Wie breit ist dieser Fluss?

Folyó fut a híd alatt.

Der Fluss fließt unter der Brücke hindurch.

Melyik folyó mellett fekszik Kinshasa?

An welchem Fluss liegt Kinshasa?

Harmincöt méter széles a folyó.

Der Fluss ist 35 Meter breit.

A folyó a szurdokban összeszűkül.

In der Felsschlucht verschmälert sich der Fluss.

A folyó a síkságon lelassul.

Der Fluss verlangsamt sich in der Ebene.

A síkságon megpihen a folyó.

Der Fluss rastet auf dem Flachland.

- A folyó mindkét oldalán fák vannak.
- A folyó mentén, mindkét oldalt fák vannak.

- Beiderseits des Flusses stehen Bäume.
- Auf beiden Seiten des Flusses stehen Bäume.

- A folyó forrása a Sziklás-hegységben van.
- A folyó a Sziklás-hegységben ered.

- Die Quelle des Flusses liegt im Felsengebirge.
- Der Fluss entspringt in den Rocky Mountains.

- Építettek egy várost, hol két folyó összefutott.
- Két folyó találkozásánál felépítettek egy várost.

Man baute eine Stadt, wo zwei Flüsse zusammen liefen.

A folyó az erdőn át kanyarog.

Der Fluss windet sich durch den Wald.

A ház mellett egy folyó van.

Neben dem Haus ist ein Fluss.

A folyó mindkét partján fák vannak.

- Auf beiden Seiten des Flusses sind Bäume.
- Beiderseits des Flusses stehen Bäume.
- Auf beiden Seiten des Flusses stehen Bäume.

A folyó mindkét partján kilépett medréből.

Der Fluss überflutete seine beiden Ufer.

A folyó menti házak nagyon régiek.

Die Häuser entlang des Flusses sind sehr alt.

A folyó mindkét partját fák kísérik.

- Beiderseits des Flusses stehen Bäume.
- Auf beiden Seiten des Flusses stehen Bäume.

Ez a folyó kétszáz kilométer hosszú.

- Dieser Fluss hat eine Länge von zweihundert Kilometern.
- Dieser Fluss ist zweihundert Kilometer lang.

Fák vannak a folyó mindkét partján.

- Beiderseits des Flusses stehen Bäume.
- Auf beiden Seiten des Flusses stehen Bäume.

A Rajna a legnagyobb folyó Németországban.

Der Rhein ist der größte Fluss in Deutschland.

A folyó ezen a ponton hirtelen összeszűkül.

Der Fluss wird an dieser Stelle plötzlich enger.

A folyó, mely Londonon keresztülfolyik, a Temze.

Der Fluss, der durch London fließt, heißt Themse.

A két várost egy folyó választja el.

Die zwei Orte werden durch einen Fluss getrennt.

A háza a folyó déli oldalán áll.

Sein Haus befindet sich am südlichen Flussufer.

A két várost folyó választja el egymástól.

Die zwei Städte trennt ein Fluss.

A folyó hamar kiáradt a felhőszakadás miatt.

Wegen der heftigen Niederschläge trat dieser Fluss rasch über die Ufer.

Ez a harmadik leghosszabb folyó a világon.

Das ist der drittlängste Fluss der Welt.

- Az égből nézve a folyó olyan volt, mint egy hatalmas kígyó.
- Az égből nézve a folyó kígyónak látszott.

Vom Himmel aus sah der Fluss wie eine riesige Schlange aus.

A folyó- vagy a takarékszámládra utaljam a pénzt?

Soll ich dir die Summe auf dein Girokonto oder auf dein Sparkonto überweisen?

A folyó már nem olyan tiszta, mint volt.

Der Fluss ist nicht mehr so sauber, wie er einmal war.

A folyó vize nem megy vissza a forráshoz.

Das Wasser im Fluss kehrt nicht zu seiner Quelle zurück.

A tájfun hatására kilépett a folyó a medréből.

Der Taifun ließ den Fluss über die Ufer treten.

A törzs néhány tagja a folyó mentén telepedett le.

Die Angehörigen dieses Stammes haben sich entlang dieses Flusses niedergelassen.

Ez a folyó képezi a határt két ország között.

Dieser Fluss bildet den Grenzschutz zwischen zwei Ländern.

Egy folyó keleti és nyugati részre osztja a várost.

Ein Fluss trennt die Stadt in Ost und West.

Közel a vízeséshez tündéreket láttak táncolni a folyó fölött.

In der Nähe des Wasserfalls wurden Feen beobachtet, wie sie auf dem Fluss tanzten.

Jelenleg egy alapítványt vezet, amely a térségben folyó oktatást támogatja.

Heute leitet er eine Stiftung zur Bildungsförderung in der Region.

Minél szélesebb lett a folyó, annál lassúbb lett az áramlat.

Je breiter der Fluss wurde, desto langsamer wurde die Strömung.

Az égből nézve a folyó olyan volt, mint egy hatalmas kígyó.

- Vom Himmel aus sah der Fluss wie eine riesige Schlange aus.
- Vom Himmel aus gesehen, mutete der Fluss wie eine gewaltige Schlange an.

- A Shinano Japán leghosszabb folyója.
- Japánban a Shinano a leghosszabb folyó.

Der Shinano ist der längste Fluss Japans.

- A folyóparton van a háza.
- A folyó partjánál van a háza.

Sein Haus steht an einem Fluss.

- A folyó a házam előtt folyik.
- A házam közvetlenül a folyónál van.

Mein Haus liegt direkt am Fluss.

- A folyóhoz közel áll egy öreg kastély.
- Egy régi kastély áll a folyó közelében.

In der Nähe vom Fluss steht ein altes Schloss.

A politikusok mindenütt ugyanolyanok: megígérik, hogy hidat építenek - még oda is, ahol nincs is folyó.

Politiker sind überall gleich. Sie versprechen eine Brücke zu bauen - selbst dort, wo es gar keinen Fluß gibt.

- A kis folyó egy üres csónakot sodort magával.
- A folyócska egy üres csónakot cipelt a hátán.

Der kleine Fluss trug ein leeres Boot auf dem Rücken.

London a Temzénél, Párizs a Szajna partjánál, Róma a Tiberisznél és Berlin a Spree folyó mellett fekszik.

London liegt an der Themse, Paris an der Seine, Rom am Tiber und Berlin an der Spree.

Bár a fák, a folyó a háttérben és a lemenő nap csak oda voltak festve, az aligátorok elképzelni sem tudtak szebb helyet a Földön.

Obwohl die Bäume, der Fluss in der Ferne und die untergehende Sonne nur aufgemalt waren, konnten sich die Alligatoren keinen schöneren Platz auf Erden vorstellen.