Translation of "Azzal" in German

0.021 sec.

Examples of using "Azzal" in a sentence and their german translations:

- Egyetért azzal?
- Egyetért-e Ön azzal?

- Bist du damit einverstanden?
- Sind Sie damit einverstanden?

- Mit akarsz azzal csinálni?
- Azzal meg mihez kezdesz?

Was willst du damit machen?

- Kezdjük azzal, amit tudunk.
- Kezdjünk azzal, amivel tudunk.

Fangen wir mit dem an, was wir können!

Megvágod magad azzal.

Du schneidest dich damit ins eigene Fleisch.

Mit csinálsz azzal?

Was machst du damit?

- Ne fáradjon azzal, hogy letagadja!
- Ne fáradjon azzal, hogy megcáfolja!

Machen Sie sich nicht die Mühe, das zu leugnen!

azzal megváltoztatjuk az agyunk.

Ihr Gehirn verändern.

Nincs azzal semmi baj.

Daran ist nichts falsch.

Nincs azzal semmi dolga.

Er hat nichts damit zu tun.

Nagyon boldog vagyok azzal.

Ich bin sehr glücklich damit.

Azzal kapcsolatban egyetértek vele.

- In diesem Punkt stimme ich mit ihm überein.
- In diesem Punkt stimme ich ihm zu.

Azzal neked nincs dolgod!

Das hat nichts mit dir zu tun.

Mit csinál Tom azzal?

Was macht Tom damit?

Ne játssz már azzal!

Hör auf, damit zu spielen!

Sikerült együttélni azzal, ami történt.

die mir ein Leben mit meiner Vergangenheit erlaubte.

Csak lassan azzal a sörrel!

Gehe nicht so unbekümmert mit Bier um!

Megint azzal a játékkal játszottál?

Hast du schon wieder dieses Spiel gespielt?

Mi dolgod van neked azzal?

Was hast du damit zu tun?

Ne fáradj azzal, hogy letagadod.

Machen Sie sich nicht die Mühe, das zu leugnen!

Ne fáradj azzal, hogy fölkelsz.

Bemühen Sie sich nicht aufzustehen!

Mit kellett azzal Tomnak csinálnia?

Was hatte Tom damit zu tun?

Kezdjük azzal, miért fontos ez számunkra!

darüber zu reden, warum es uns wichtig ist,

Nem vagyok elégedett azzal, amit csináltam.

Ich bin nicht zufrieden mit dem, was ich gemacht habe.

Azzal van elfoglalva, hogy jelentéseket írjon.

Er ist damit beschäftigt Berichte zu schreiben.

Hasonlítsuk össze ezt a szótárt azzal.

Vergleichen wir dieses Wörterbuch mit jenem.

Ne foglalkozz azzal, mit mondanak mások.

Scher dich nicht darum, was andere sagen.

Miért kellene törődnöm azzal, amit gondolsz?

Warum sollte es mich kümmern, was du denkst?

Annyira máshogy nézel ki azzal szemüveggel.

Mit der Brille auf der Nase siehst du so anders aus.

Feldobtunk egy érmét, hogy azzal döntsünk.

Wir warfen eine Münze, um zu entscheiden.

Tisztában vagyok azzal, hogyan tudom megcsinálni.

Ich weiß, wie ich es machen kann.

El kellene menned egy orvoshoz azzal.

Damit gehst du besser zum Arzt.

- Mit csináljunk ezzel?
- Mit csináljunk azzal?

Was sollen wir damit machen?

és azzal fenyegette, hogy feltöri az eszközeit,

und wenn dieser Hacker angedroht hat, sich in deine Geräte einzuhacken,

Úgy gondolták, hogy valamilyen összefüggés lehet azzal,

Sie vermuteten einen Zusammenhang

Azzal volt elfoglalva, hogy építsen egy teleszkópot.

Er war damit beschäftigt, ein Teleskop herzustellen.

- Mit csináljak én azzal?
- Hogyan kezeljem ezt?

Wie soll ich damit umgehen?

Öngólt lőtt azzal, hogy elfogadta a szerződést.

Er schnitt sich ins eigene Fleisch, als er den Vertrag akzeptierte.

Tom barátnője azzal fenyegetőzött, hogy elhagyja őt.

Toms Freundin drohte damit, ihn zu verlassen.

Miért foglalkozik azzal, hogy mit gondolnak mások?

- Warum kümmert es dich, was andere denken?
- Warum kümmert es euch, was andere denken?
- Warum kümmert es Sie, was andere denken?

Semmit nem nyersz azzal, ha leszólsz másokat.

- Du hast nichts davon, schlecht über andere zu reden.
- Es bringt nichts, andere schlechtzumachen.
- Sie haben keinen Vorteil davon, sich über andere abfällig zu äußern.

Tisztában van Tomi azzal, hogy mit tett?

Ist Tom klar, was er getan hat?

- Kutyát nem érdekli.
- Kutya nem foglalkozik azzal.

Es ist egal.

Szerintem nem vagy tisztában azzal, mennyire hiányzol.

Ich glaube, dir ist gar nicht klar, wie sehr ich dich vermisse.

- Semmi rosszat nem követhetsz el azzal, hogy nyelvet tanulsz.
- Semmi rosszat nem tehetsz azzal, hogy nyelvet tanulsz.

Man kann nichts verkehrt machen, wenn man eine Sprache lernt.

- Azzal töltöttem a szünidőt, hogy nem csináltam semmit.
- Azzal töltöttem a szabdságomat, hogy nem csináltam semmit.
- Azzal töltöttem az időt a szabadságom alatt, hogy nem csináltam semmit.

Ich hab in den Ferien meine Zeit damit verbracht, nichts zu tun.

azzal a rengeteg szöglettel és réssel, amelyek összeilleszkednek,

mit all den Noppen, die zusammenpassen.

Gondoljunk egy repülőtérre, és az azzal kapcsolatos üzletekre!

Denken Sie an einen Flughafen und all die damit verbundenen Geschäfte.

- Különösen nem foglalkoztatott.
- Nem nagyon törődtem én azzal.

Das interessierte mich nicht zu sehr.

- Mit tennék ezzel?
- Aztán mit kezdjek én azzal?

Was soll ich denn damit anfangen?

Tisztában vagy-e azzal, milyen komoly a helyzet?

Du weißt, wie ernst die Lage ist, oder?

- Mit lehetne azzal kezdeni?
- Mire lenne az jó?

Wozu wäre das gut?

Attól függ, mire utalsz azzal, hogy istenben "hinni".

Es kommt darauf an, was du mit an Gott "glauben" meinst.

Robert mindig azzal terhelte az embereket, hogy visszakérdezett.

Robert hat immer Leute mit Nachfragen belästigt.

A fogyókúrát azzal kezdem, hogy kihagyom az ebédet.

Um abzunehmen, habe ich damit angefangen, das Mittagessen ausfallen zu lassen.

Ne foglalkozzál már azzal, mit gondolnak mások rólad.

Hör auf, dir Gedanken darüber zu machen, was andere über dich denken.

Nem foglalkozik senki azzal, hogy ő mit gondol.

Es ist allen egal, was sie denkt.

Talán azzal kellene kezdenem, hogy komolyan veszem magam.

Vielleicht sollte ich damit anfangen, auch mich selbst mal ernst zu nehmen.

Az egész napot azzal töltöttem, hogy a gyermekeimmel játszottam.

- Ich habe den ganzen Tag damit verbracht, mit meinen Kindern zu spielen.
- Ich habe den ganzen Tag mit meinen Kindern gespielt.

- Ne próbáld tagadni ezt.
- Ne fáradj azzal, hogy letagadod.

Machen Sie sich nicht die Mühe, das zu leugnen!

Jogodban áll maradni azzal a feltétellel, hogy csendben maradsz.

Du darfst unter der Bedingung bleiben, dass du schweigst.

Miért foglalkozzunk azzal, hogy mi történik a halálunk után?

Warum sollen wir uns Gedanken darüber machen, was nach unserem Tod passiert?

Nézd, én tisztában vagyok azzal, hogy te elfoglalt vagy.

Schau mal, ich weiß, dass du beschäftigt bist.

Nem akartak sok időt tölteni azzal, hogy erről beszélnek.

Sie wollten nicht viel Zeit damit verbringen, darüber zu reden.

Néhány ember soha sem elégszik meg azzal, amije van.

Manche Leute geben sich nie mit dem zufrieden, was sie haben.

Sosem voltam tisztában azzal, milyen nehéz lehet nőnek lenni.

Mir war nie klar, wie schwer es sein muss, eine Frau zu sein.

Nem akarom hátralevő életemet azzal tölteni, hogy ezt sajnálom.

Ich möchte nicht mein restliches Leben damit verbringen, es zu bereuen.

Nem tudod azzal megölni magad, hogy nem veszel levegőt.

Du kannst dich nicht umbringen, indem du den Atem anhältst.

Tom bizonyára tisztában van azzal, mi történt itt tegnap.

Tom ist sicherlich klar, was hier gestern passiert ist.

Azzal, hogy küldtél nekem virágot, még nincs megbocsátva semmi.

Damit, dass du mir Blumen geschickt hast, ist es noch nicht entschuldigt.

Azzal a szándékkal mentem a boltba, hogy ajándékot vegyek.

Ich ging ins Kaufhaus mit der Absicht, ein Geschenk zu kaufen.

Ne húzd fel magad! Azzal nem érsz el semmit.

Reg dich nicht auf! Das bringt auch nichts.

- Még sok a munkám, csak ha azzal elkészültem, akkor mehetek haza.
- Még sok munkám van, csak ha azzal elkészültem, akkor mehetek haza.

Ich habe noch viel Arbeit; erst wenn ich damit fertig bin, kann ich nach Hause gehen.

Azzal, hogy fejjel lefelé élnek, szintén sok energiát takarítanak meg.

Falsch herum zu leben spart außerdem Energie.

- Abból kell kijönnötök, amink van.
- Azzal kell kihúznotok, amink van.

Ihr werdet mit dem auskommen müssen, was wir haben.

- Tisztában van azzal, hogy mennyit ér.
- Ismeri a saját értékét.

Er ist sich seines Werts bewusst.

Azt képzeled, foglalkozom én azzal, hogy te mit gondolsz rólam?

Glaubst du, ich scher mich drum, was du über mich denkst?

Tamás azzal szembesült, hogy már nincs ereje teljében, mint egykor.

Tom hat sich damit abgefunden, dass er nicht mehr der Kraftprotz ist, der er einmal war.

Tom felvett magára egy bőrkabátot, és azzal kirohant az üzletből.

Tom hat eine Lederjacke angezogen und ist damit aus dem Laden gelaufen.

- Már találkoztam ezzel a lánnyal ezelőtt.
- Már találkoztam azzal a lánnyal ezelőtt.
- Korábban már találkoztam ezzel a lánnyal.
- Korábban már találkoztam azzal a lánnyal.

Ich habe dieses Mädchen schon einmal getroffen.

Sok vidám órát töltöttem el azzal, hogy a lajhárok mozgását csodáltam.

Wie hypnotisiert beobachtete ich Faultiere viele Stunden lang, wie sie sich bewegen.

Hogy érd el, hogy boldog legyél? Azzal, hogy másokat boldoggá teszel.

Wie schaffst du es, glücklich zu sein? – Indem du andre glücklich machst.

Sajnos, ez a cselekvésmód azzal fenyeget, hogy általánosan elfogadott szokássá válik.

Leider droht diese Verhaltensweise zu einer allgemein akzeptierten Gewohnheit zu werden.

Nem törődöm azzal, hogy mit csináltak. Az érdekel, amit tenni kell.

Ich beschäftige mich nicht mit dem, was getan worden ist. Mich interessiert, was getan werden muss.

Az ismételt figyelmeztetések ellenére Tom nem hagyott fel azzal, amit csinált.

- Trotz wiederholter Warnungen hat Tom das nicht eingestellt.
- Trotz wiederholter Warnungen hat Tom damit nicht aufgehört.

Azzal, hogy felvetted azt az öltönyt, még nem lett belőled úriember.

Dadurch, dass du einen Anzug angezogen hast, bist du noch kein Herr geworden.

Nincs tisztában Tomi azzal, hogy mennyire az ember idegeire tud menni.

Tom ist sich nicht im Klaren, wie nervtötend er ist.

Másnap Gon mindenféle gesztenyét gyűjtött a hegyekben, és azzal Hyōjū házához szaladt.

Am nächsten Tag sammelte Gon in den Bergen allerlei Kastanien und lief damit zu Hyōjūs Haus.

Amikor elkezdünk hasonlóságot keresni az influenzával, azzal igazából csak nyugtatni próbáljuk magunkat.

Wenn wir beginnen mit dem Vergleich zu der Grippe, ist das fast beruhigend.

Amit tegnap mondott, nem csöng össze azzal, amit a múlt héten mondott.

Seine gestrigen Aussagen decken sich nicht mit dem, was er letzte Woche sagte.

A hallgatásod egyértelműen bizonyítja, hogy tisztában vagy azzal, hogy helytelenül jártál el.

Dein Schweigen beweist mir mit aller Deutlichkeit, dass du dir im Klaren bist, falsch gehandelt zu haben.

- Én mindig csakis az igazat mondom. - felelte Tom és azzal máris hazudott.

„Ich sage immer nur die Wahrheit“, erwiderte Tom und hatte damit bereits gelogen.

Mivel a kommunizmus összeomlott, mostanában a kapitalizmust vádolják azzal, hogy "világuralomra tör".

Da der Kommunismus zusammengebrochen ist, wird der Kapitalismus nun angeklagt, „die Welt beherrschen“ zu wollen.

Ha összehasonlítod ezt a szótárt azzal, könnyen megláthatod, hogy melyik a jobb.

- Wenn du dieses Wörterbuch mit jenem vergleichst, kannst du einfach sehen, welches besser ist.
- Wenn Sie dieses Wörterbuch mit jenem vergleichen, können Sie einfach sehen, welches besser ist.

Meghívtam én ugyan Máriát, viszont nem számoltam azzal, hogy el is jön.

Ich lud Maria zwar ein, rechnete aber nicht damit, dass sie käme.

- Mindenki azzal barátkozhat, akivel akar.
- Mindenki avval barátkozhat, akivel akar.
- Mindenkinek szabad azzal barátkozni, akivel akar.
- Mindenkinek szabad avval barátkozni, akivel akar.
- Mindenki megteheti, hogy azzal barátkozik, akivel akar.
- Mindenki megteheti, hogy avval barátkozik, akivel akar.
- Mindenkinek avval kell barátkozni, akivel ő akar.

Jeder darf sich anfreunden, mit wem er will.

Ha nem találták volna meg a vázát, Johnt vádolták volna meg azzal, hogy ellopta.

Wenn sie die Vase nicht gefunden hätten, wäre John wegen Diebstahl angeklagt worden.

Tom kiszállt a fürdőkádból, és megtörölte magát azzal az új törülközővel, amit Máriától kapott.

Tom stieg aus der Badewanne und trocknete sich mit dem neuen Handtuch ab, das Maria ihm geschenkt hatte.

Biztosítunk önnek egy extra 5%-os kedvezményt azzal a feltétellel, hogy rendszeresen tőlünk rendel.

Wir gestehen Ihnen einen Spezialrabatt von 5% zu, unter der Bedingung, dass Sie regelmäßige Bestellungen garantieren.

- Ne törődj azzal, mennyibe kerül.
- Ne foglalkozz a költségekkel!
- Ne aggódj az ára miatt!

Mache dir um den Preis keine Sorgen!

Ne házasodjunk olyan emberrel, akivel tudunk élni - házasodjunk azzal aki nélkül nem tudunk élni.

Man heiratet nicht jemanden, mit dem man leben kann - man heiratet die Person, ohne die man nicht leben kann.