Translation of "Törvény" in French

0.016 sec.

Examples of using "Törvény" in a sentence and their french translations:

- A törvény, az törvény.
- Kemény törvény, de törvény.

- La loi est dure, mais c'est la loi.
- La loi est dure, mais c'est ainsi.

- Ez a törvény.
- Így szól a törvény.

C'est la loi.

Ez a törvény.

C'est la loi.

A szava törvény.

Sa parole est la loi.

- Ez a törvény nem alkotmányos.
- Ez a törvény illegitim.

Cette loi a été écrite de manière anticonstitutionnelle.

- Hatályos még ez a törvény?
- Hatályban van még ez a törvény?
- Jogerős még ez a törvény?

Cette loi est-elle toujours en vigueur ?

- A törvény tele van kétértelmű dolgokkal.
- A törvény teljesen félreérthető.

La loi est pleine d'ambiguïtés.

A törvény nevében letartóztatom.

Au nom de la loi, je vous arrête !

Nem minden törvény jó.

Toutes les lois ne sont pas justes.

Ez egy régi törvény.

C'est une ancienne loi.

Módosításra került a törvény.

- La loi a été modifiée.
- La législation a été modifiée.

A törvény nem tiltja.

Ce n'est pas interdit par la loi.

Így hangzik a törvény.

- Ainsi établit la loi.
- C'est ce que dit la loi.

A törvény módosítva lett.

La loi a été modifiée.

- A törvény bünteti a hamis tanúzást.
- A törvény elítéli a hamis tanúzást.

La loi condamne le faux témoignage.

Minden törvény alól van kivétel.

- Toutes les règles ont des exceptions.
- Chaque règle a son exception.

A törvény előtt egyenlőek vagyunk.

Nous sommes égaux vis-à-vis de la loi.

A törvény előtt mindenki egyenlő.

- Tout le monde est égal devant la loi.
- Tous les hommes sont égaux devant la loi.

- A törvény nemtudása nem mentesít a büntetés alól.
- A törvény nemtudása senkit sem igazol.

Nul n'est censé ignorer la loi.

A törvény minden polgárt adófizetésre kötelez.

La loi contraint tous les citoyens à payer des impôts.

Senki sem áll a törvény felett.

Personne n'est au-dessus de la loi.

Ez a törvény minden esetre alkalmazható.

Cette loi est applicable dans chaque cas.

Minél több a törvény, annál több a bűn.

Plus il y a de lois, plus il y a de transgressions.

Ez a törvény alapvető jogainktól fog megfosztani minket.

Cette loi nous privera de nos droits fondamentaux.

A köztársasági elnök dönt mindazokban az ügyekben, amelyeket törvény a hatáskörébe utal.

Le Président de la République décide de toutes les affaires que la loi assigne à sa sphère de responsabilités.

Az alapvető jogok biztosára és helyetteseire vonatkozó részletes szabályokat törvény határozza meg.

La loi définit les modalités particulières relatives au commissaire aux Droits fondamentaux et à ses suppléants.

- Pénz uralja a világot.
- A pénz a király, a pénz a törvény.

- L'argent peut tout.
- L'argent régit le monde.

Törvény határozza meg azokat a közhivatalokat, amelyeket párt tagja vagy tisztségviselője nem tölthet be.

La loi définit les offices publiques qu'un membre ou un employé d'un parti ne peut exercer.

A törvény tiltja a dohányzást olyan gépjárműben, ahol 16 éven aluli gyermek is tartózkodik.

Fumer dans une voiture avec un enfant de moins de 16 ans est contraire à la loi.

Mindenkinek joga van ahhoz, hogy az ellene emelt bármely vádat vagy valamely perben a jogait és kötelezettségeit törvény által felállított, független és pártatlan bíróság tisztességes és nyilvános tárgyaláson, ésszerű határidőn belül bírálja el.

Chacun dispose du droit, quelle que soit l'accusation dont il soit l'objet ou quels que soient ses droits et devoirs dans n'importe quelle procédure, à un tribunal indépendant et impartial établi par la loi, qui juge dans le cadre d'un débat honnête et public, dans un délai raisonnable.