Translation of "Nézve" in French

0.009 sec.

Examples of using "Nézve" in a sentence and their french translations:

Szemembe nézve azt mondta:

elle m'a regardé dans les yeux et dit :

A családi képre nézve

Regardez ces photos de famille,

Foglalkozásomra nézve orvos vagyok.

Je suis chirurgienne de profession,

Távolról nézve emberi arcra hasonlított.

De loin, il ressemblait à un visage humain.

Távolról nézve a domb elefántnak tűnik.

Vu de loin, la colline ressemble à un éléphant.

A Föld felülről nézve narancsnak látszik.

La Terre, vue du dessus, ressemble à une orange.

A Holdról nézve a Föld labdának látszik.

- De la Lune, la Terre ressemble à un ballon.
- Vue de la Lune, la Terre ressemble à une balle.

A műanyag zacskók károsak a környezetre nézve.

Les sacs en plastique sont mauvais pour l'environnement.

- Az égből nézve a folyó olyan volt, mint egy hatalmas kígyó.
- Az égből nézve a folyó kígyónak látszott.

Vue depuis le ciel, la rivière ressemblait à un énorme serpent.

- Távolról nézve emberi arcra hasonlított.
- Távolról nézve úgy nézett ki, mint egy emberi arc.
- Messziről egy emberi arcra hasonlított.

De loin, il ressemblait à un visage humain.

A szennyezésnek pusztító hatása van a helyi ökoszisztémára nézve.

La pollution a des conséquences dévastatrices sur l'écosystème régional.

Anélkül, hogy tudta volna, milyen következménye lehet ennek magára nézve.

sans savoir ce qu'on pouvait retenir contre vous.

Nem szeretném, ha olyat mondana, ami terhelő lehet önre nézve."

Je ne veux pas que vous disiez quoi que ce soit vous faisant du tort. »

Az égből nézve a folyó olyan volt, mint egy hatalmas kígyó.

Vue depuis le ciel, la rivière ressemblait à un énorme serpent.

Hogy ennyire optimista tud lenni, és ennyi terve van a jövőre nézve

qu'elle puisse être si optimiste et pleine de projets pour l'avenir,

- Ez rossz az üzletre nézve.
- Ez rossz az ügyletre vonatkozóan.
- Ez rossz az üzlet számára.

C'est mauvais pour les affaires.

- A nukleáris fegyverek veszélyeztetik az egész emberiséget.
- A nukleáris fegyverek az egész emberiségre nézve veszélyt jelentenek.

Les armes nucléaires sont une menace pour toute l'humanité.

A történelem jelen állásában nincsen az Egyesült Államokban olyan, hogy független sajtó. Én is tudom, te is tudod. Egy olyan sincsen köztetek, aki le merne írni az őszinte véleményét, de ha megteszed, tudod előre, hogy soha nem jelenne meg nyomtatásban. Azért fizetnek hetente, hogy az igazi véleményemet ne írjam le az újságba, amelyikkel kapcsolatban állok. A többiek hasonlóan vannak fizetve ilyen dolgokért, és ha bárki közületek lenne olyan őrült, hogy az őszinte meglátásait írná le, kint találná magát az utcán másik állás után nézve. Ha én megengedném magamnak, hogy a legőszintébb meglátásaim megjelenjenek a lapom egyik számában, huszonnégy órán belül nem lenne munkám. Az újságírók munkája, hogy lerombolják az igazságot, hogy nyíltan meghazudtolják, elferdítsék, becsméreljék azt Mammon lábainál csúszva, és hogy eladják az országukat és fajtájukat a napi betevőért. Te is tudod, én is tudom, ezért mi ez a baromság a független sajtó ünneplésével? Paprika Jancsik vagyunk, akiket zsinórokon rángatnak. A tehetségünk, a lehetőségeink és az életünk más emberek kezében vannak. Szellemi prostituáltak vagyunk.

Il n'y a pas, à ce stade de l'histoire mondiale aux États-Unis d'Amérique, de chose telle qu'une presse indépendante. Vous le savez et je le sais. Il n'y a pas un de vous qui ose écrire ses franches opinions, et si vous le faisiez, vous savez d'avance qu'elles ne seraient jamais publiées. Je suis hebdomadairement payé pour tenir mes franches opinions à distance du journal auquel je suis lié. D'autres d'entre vous reçoivent de mêmes émoluments pour des choses similaires, et n'importe lequel d'entre vous qui serait assez bête pour écrire de franches opinions serait à la rue à chercher un autre emploi. Si je laissais mes franches opinions être publiées dans l'une des parutions de mes journaux, mon emploi s'évaporerait avant vingt-quatre heures. Le boulot du journaliste est de détruire la vérité, de mentir effrontément, de pervertir, de diaboliser, de lécher les pieds de Mammon et de vendre son pays et sa race pour gagner son pain quotidien. Vous le savez et je le sais, et quelle folie est cette célébration d'une presse indépendante ? Nous sommes des pantins, ils tirent les ficelles et nous dansons. Nos talents, nos possibilités et nos vies sont tous la propriété d'autres hommes. Nous sommes des prostitués intellectuels.