Translation of "Helyet" in French

0.006 sec.

Examples of using "Helyet" in a sentence and their french translations:

- Foglalj helyet!
- Foglaljon helyet!

- Assieds-toi !
- Asseyez-vous !
- Prenez place !
- Prends place !
- Assieds-toi.

Helyet foglalhatsz.

- Vous pouvez vous asseoir.
- Tu peux t'asseoir.

Foglaljatok helyet!

Prenez place !

- Gyűlölöm ezt a helyet.
- Utálom ezt a helyet.

Je déteste cet endroit.

Köszönöm, foglaljanak helyet.

Merci à tous, asseyez-vous.

Kérem, foglaljon helyet!

- Asseyez-vous, s'il vous plaît.
- Asseyez-vous je vous prie.
- Assieds-toi, s'il te plaît.

Éjjel viszont helyet változtatnak.

Mais la nuit, ils se déplacent.

Imádom azt a helyet.

J'adore cet endroit.

- Az asztal nem foglal sok helyet.
- A táblázat nem foglal sok helyet.

- La table ne prend pas beaucoup de place.
- La table n'occupe pas beaucoup d'espace.

A dohányzó szakaszba kértem helyet.

J'ai demandé un siège dans le compartiment fumeur.

Jól ismered ezt a helyet?

- Connaissez-vous bien cet endroit ?
- Connais-tu bien cet endroit ?

Mindenki szereti azt a helyet.

Tout le monde aime cet endroit.

- Mellette ültem.
- Mellette foglaltam helyet.

Je m'assis à côté d'elle.

Egy X jelöli a helyet.

- X marque l'endroit.
- X indique le lieu.

Nagyon kedvelem ezt a helyet.

J'adore cet endroit.

- Kérem, foglaljon helyet!
- Üljön le, kérem!
- Kérem szépen, foglaljon helyet!
- Kérem, üljön csak le!

- S'il vous plaît, asseyez-vous !
- Asseyez-vous je vous prie.
- Veuillez prendre un fauteuil.
- Veuillez vous asseoir.

Mindig tartok fenn helyet a desszertnek.

- J'ai toujours la place pour le dessert.
- J'ai toujours de la place pour le dessert.

Találtam egy kellemes helyet a piknikhez.

J'ai trouvé un chouette endroit pour faire un pique-nique.

Mindig is utáltam ezt a helyet.

J'ai toujours détesté cet endroit.

Tudsz egy nyugodt helyet, ahol beszélgethetünk?

Connaissez-vous un endroit tranquille où nous pouvons parler ?

Aki korábban jön, jobb helyet foglal.

Premier arrivé, premier servi.

Egy ablak melletti helyet, legyen szíves.

J'aimerais une table, à la fenêtre.

Egy barátomnak foglalom ezt a helyet.

Je garde cette place pour un ami.

- Korábban ott voltam, hogy egy jó helyet kapjak.
- Azért voltam ott korán, hogy jó helyet kaphassak.

J'étais là plus tôt pour obtenir une bonne place.

Megtehetjük, hogy helyet adunk bennük a természetnek.

nous pouvons placer la nature en leur cœur.

Mindig időbe telik megszokni egy új helyet.

Ça prend toujours du temps pour s'habituer à une nouvelle place.

Szerintem sok helyet foglal el az asztal.

Je trouve que cette table prend trop de place.

A táblázat nem vesz el sok helyet.

La table ne prend pas beaucoup de place.

Végre találtam egy helyet, ahol egyedül lehetünk.

J'ai enfin trouvé un lieu où nous pouvons être seuls.

Mutassa meg az ujjával a fájdalmas helyet!

Montrez avec votre doigt l'endroit douloureux.

Hagytunk köztük üres helyet extra belmagassághoz és erkélyeknek.

Entre eux, il y a des espaces laissés pour des plafonds plus hauts et des balcons.

De ezt a helyet már mások is kiigényelték.

D'autres habitent déjà dans ce refuge.

- Megkérte, hogy üljön le.
- Megkérte, hogy foglaljon helyet.

Elle lui a demandé de s'asseoir.

- Leült mellém.
- Mellettem foglalt helyet.
- Mellém telepedett le.

- Elle s'est assise à côté de moi.
- Elle s'assit près de moi.
- Elle s'est assise près de moi.
- Elle s'assit à côté de moi.

Az új gép sok helyet foglal majd el.

La nouvelle machine prendra beaucoup de place.

Ez a dívány túl sok helyet foglal el.

Ce canapé prend trop de place.

Soha nem láttam ezt a helyet ennyire elhagyatottnak.

Je n'ai jamais vu cet endroit si désert.

Korábban ott voltam, hogy egy jó helyet kapjak.

J'étais là plus tôt pour obtenir une bonne place.

"Mario, én mégis meg akarom venni azt a helyet."

« Mario, je dois vraiment acheter cette usine. »

Megfertőzi a politikai spektrum minden részében helyet foglalók elméjét.

pénètrera les esprits des gens dans toute la sphère politique.

Ha a legnagyobb valószínűséggel akarják megtalálni a legjobb helyet,

Pour maximiser la probabilité de trouver la meilleure maison,

Ezek az üres dobozok túl sok helyet foglalnak el.

Ces boîtes vides prennent trop de place.

Ma próbáljunk ki egy másik helyet, és ott együnk.

Nous allons essayer un autre lieu pour manger.

Ha több ilyen helyet sikerül megvédeni, ez talán folytatódhat is.

Si ces endroits peuvent être protégés, cela continuera peut-être.

Nem könnyű olyan helyet találni, ahol szívesen lakik az ember.

Trouver un bon endroit pour vivre n'est pas facile.

Csak maradj néhány napig, és imádni fogod ezt a helyet!

- Reste simplement dans les environs quelques jours et tu en viendras à adorer cet endroit.
- Restez simplement dans les environs quelques jours et vous en viendrez à adorer cet endroit.

Felhívtam, és azt mondtam neki: "Mario, meg akarom venni azt a helyet."

Je l'ai appelé et dit : « Mario, je veux acheter cette usine. »

- Ülj veszteg, ha jól van dolgod!
- Aki jól ül, ne változtasson helyet!

Celui qui est bien assis ne doit pas changer de place.

- Elnézést, hogy hívják ezt a helyet?
- Bocsánat, mi a neve ennek a helynek?

- Excusez-moi, quel est le nom de cet endroit ?
- Pardonnez-moi, comment se nomme cet endroit?

Amennyiben önnek van egy, úgy foglaljon helyet, és szolgálja ki magát a szivaromból.

Si vous en avez une sur vous, asseyez-vous et profitez de mon tabac !

Ha az Egyesült Államokban belép egy étterembe, választhat, hogy dohányzó, vagy nemdohányzó helyiségben foglal helyet.

Aux États-Unis, vous avez le choix dans les restaurants de vous asseoir soit dans la section fumeurs, soit dans la section non-fumeurs.

- Foglalj helyet!
- Ülj le!
- Tedd le magad!
- Csüccsenj le!
- Tedd le a segged!
- Ülj a seggedre!
- Leül!
- Leülni!
- Csüccs!
- Üljél le!
- Ülj le a seggedre!
- Leülsz!
- Csüccs le!
- Csücsülj le!
- Csüccsenjél le!
- Leülsz a seggedre!
- Ülj le a fenekedre!
- Ülj le a picsádra!
- Leülsz a picsádra!
- Leülsz a picsádra, ha mondom!
- Üljetek le.
- Tegyétek le magatokat.
- Csüccsenjetek le.
- Foglaljatok helyet.
- Üljön le.
- Foglaljon helyet.
- Üljenek le.
- Foglaljanak helyet.
- Dobjátok le magatokat.

- Assieds-toi !
- Asseyez-vous !

- Ő azt mondja, hogy lakásban lakik, de én azt hiszem, hogy a helyet, ahol lakik, inkább garázsnak kellene nevezni.
- Ő azt mondja, hogy lakásban lakik, de én azt hiszem, hogy a helyet, ahol lakik, inkább garázsnak kellene hívni.

Il dit qu'il habite dans un appartement, mais je crois que l'endroit où il habite devrait plutôt être appelé un garage.

- Leülhetek ide?
- Szabad leülnöm ide?
- Letehetem ide magam?
- Szabad lesz itt helyet foglalnom?
- Szabad lesz itt a hely?

- Puis-je m'asseoir ici ?
- Je peux m'asseoir ici ?

- A régi házakat lebontották, hogy helyet biztosítsanak egy szupermarket számára.
- A régi házakat lebontották, hogy legyen hely egy szupermarketnek.

Les vieilles maisons furent détruites pour faire place à un supermarché.

- Mondja meg ezeknek az embereknek, menjenek hátra, hogy a helikopter leszállhasson.
- Mondd meg ezeknek az embereknek, hogy menjenek arrébb, hagyjanak helyet a helikopter leszállásához.

Dites à ces personnes de se retirer, afin que l'hélicoptère puisse se poser.

- Üljön le, kérem!
- Üljenek le, kérem!
- Legyen szíves leülni!
- Legyenek szívesek, üljenek le!
- Szíveskedjenek elfoglalni a helyüket!
- Kérem szépen, foglaljon helyet!
- Kérem önöket, üljenek le!

- S'il vous plaît, asseyez-vous !
- Asseyez-vous, s'il vous plaît.

- Mivel nem volt híd, Danilo azon volt, hogy keressen egy sekélyebb szakaszt a folyón az átkeléshez.
- Nem lévén híd, Danilo próbált egy sekélyebb átkelési helyet keresni a folyón.

Comme il n'y avait pas de pont, Danilo a essayé de trouver un endroit peu profond où il pourrait traverser la rivière à gué.