Translation of "Folyó" in French

0.014 sec.

Examples of using "Folyó" in a sentence and their french translations:

- Ez itt egy folyó?
- Folyó ez?
- Ez folyó?

- Est-ce que c'est une rivière ?
- Est-ce là une rivière ?

- A folyó széles.
- Széles a folyó.

La rivière est large.

- Gyönyörű ez a folyó.
- Szép folyó ez.

Cette rivière est belle.

- A folyó mentén sétáltam.
- A folyó mellett sétáltam.

- Je longeais la rivière.
- J'ai marché le long de la rivière.

A folyó veszélyes.

Le fleuve est dangereux.

A folyó kiáradt.

La rivière est en crues.

Ez egy folyó?

- Est-ce que c'est une rivière ?
- Est-ce là une rivière ?

A folyó itt mély.

La rivière est profonde, ici.

Átúsztak a folyó túlpartjára.

Ils ont traversé la rivière à la nage.

Sétáltunk a folyó mentén.

Nous marchâmes le long de la rivière.

A folyó mellett ment.

Il marchait le long de la rivière.

A folyó mentén sétáltunk.

Nous marchâmes le long de la rivière.

A folyó partján sátoroztunk.

Nous campions au bord de la rivière.

Lemérjük a folyó vízszintjét.

Nous mesurons la profondeur de la rivière.

- Ez a folyó Európában a legszélesebb.
- Ez a folyó a legszélesebb Európában.

Ce fleuve est le plus large d'Europe.

Messze van a folyó torkolata.

Elle est loin de l'estuaire.

Hidat emeltek a folyó fölé.

Ils ont construit un pont enjambant la rivière.

Ez a folyó bőséges halban.

Les poissons sont nombreux dans cette rivière.

Minden évben kiönt a folyó.

Cette rivière déborde chaque année.

Szeretek a folyó mentén sétálni.

J'aime marcher le long de la rivière.

A folyó a tengerbe folyik.

Ce fleuve se déverse dans la mer.

Itt a legmélyebb a folyó.

Cette rivière est ici à sa plus grande profondeur.

Egy folyó szeli ketté a várost.

Une rivière divise la ville.

Sekélynek tűnik az a folyó, ugye?

Cette rivière semble peu profonde, n'est-ce-pas ?

Egy folyó partján van a háza.

Sa maison est au bord de la rivière.

Ez a folyó kétszáz kilométer hosszú.

Cette rivière a une longueur de deux cents kilomètres.

A Rajna a legnagyobb folyó Németországban.

Le Rhin est le plus grand fleuve d'Allemagne.

Vagy támogassanak-e valamely külföldön folyó háborút.

jusqu'à savoir s'ils vont soutenir ou non une guerre à l'étranger.

Ha egy folyó folydogált a szentélyen keresztül,

S'il y avait un fleuve coulant dans le sanctuaire,

Ott terül el a két folyó partján.

Elle se trouve sur les rives de ces deux fleuves.

A folyó lassan a tenger felé folyik.

La rivière coule doucement vers la mer.

A háza a folyó déli oldalán áll.

Sa maison se situe sur la rive sud de la rivière.

A két várost folyó választja el egymástól.

Les deux villes sont séparées par une rivière.

Ez a harmadik leghosszabb folyó a világon.

C'est le troisième fleuve le plus long du monde.

Az iskola a folyó ezen oldalán van?

Est-ce que l'école est de ce côté de la rivière ?

Ez a folyó a Csendes-óceánba ömlik.

Ce fleuve se jette dans l'Océan Pacifique.

- Az égből nézve a folyó olyan volt, mint egy hatalmas kígyó.
- Az égből nézve a folyó kígyónak látszott.

Vue depuis le ciel, la rivière ressemblait à un énorme serpent.

A folyó- vagy a takarékszámládra utaljam a pénzt?

Est-ce que je te vire cette somme sur le compte courant ou sur le compte épargne?

Ez a folyó háromszor olyan hosszú, mint az.

Cette rivière-ci est trois fois plus longue que celle-là.

A Shinano folyó hosszabb Japán minden más folyójánál.

Le fleuve Shinano est plus long que n'importe quelle rivière du Japon.

Azt ígérték, hogy országunk tejjel-mézzel folyó Kánaán lesz.

On promit que notre terre deviendra Canaan, ou coulent le lait et le miel.

Jelenleg egy alapítványt vezet, amely a térségben folyó oktatást támogatja.

Il dirige désormais une fondation pour soutenir l'éducation dans la région.

Minél szélesebb lett a folyó, annál lassúbb lett az áramlat.

Plus la rivière s'élargissait, plus le courant ralentissait.

A folyó mellett sétáltam, amikor megcsúsztam és beleestem a vízbe.

J'allais le long de la rivière, j'ai glissé et je suis tombé à l'eau.

Az égből nézve a folyó olyan volt, mint egy hatalmas kígyó.

Vue depuis le ciel, la rivière ressemblait à un énorme serpent.

Először is, a tevékenységem a Jóró folyó alsó szakaszára terjed ki.

Tout d'abord ma zone d'activité est circonscrite au cours inférieur de la rivière Yourou.

- A folyóparton van a háza.
- A folyó partjánál van a háza.

Sa maison est au bord de la rivière.

- A háza közel van a folyóhoz.
- A háza a folyó közelében van.

Sa maison est près de la rivière.

- Az iskola a folyó innenső oldalán van?
- Az iskola a folyónak ezen az oldalán van?

- Est-ce que l'école est de ce côté de la rivière ?
- L'école est-elle de ce côté-ci de la rivière ?