Translation of "Embereket" in French

0.008 sec.

Examples of using "Embereket" in a sentence and their french translations:

Ismersz embereket.

Vous connaissez les gens.

- Látsz embereket a parkban?
- Lát ön embereket a parkban?
- Láttok embereket a parkban?
- Látnak önök embereket a parkban?

Tu vois des personnes dans le parc ?

A fegyverek nem ölnek embereket. Emberek ölnek embereket.

Ce ne sont pas les armes qui tuent les hommes, ce sont les hommes qui tuent les hommes.

Utálom az embereket.

Je déteste les gens.

Megrémítette az embereket.

- Tu affolais les gens.
- Vous affoliez les gens.
- Tu as affolé les gens.
- Vous avez affolé les gens.

Megijesztettem az embereket.

J’ai affolé les gens.

Ismerem az embereket.

Je connais des gens.

Ismersz embereket Bostonban?

Tu connais des gens à Boston ?

- Tisztelem az idős embereket.
- Én tisztelem az idős embereket.

Je respecte les personnes âgées.

- Mindenki szereti az udvarias embereket.
- Mindenki kedveli az udvarias embereket.

Tout le monde aime les gens polis.

Ez lehengerli az embereket.

Elle emporte les gens. (Applaudissements)

Vagy lenyomhatjuk az embereket

soit vous les tirez vers le bas

Csak az embereket láttam.

pour laisser place aux personnes présentes.

Gyakran feldühíti az embereket.

Il met souvent les gens en colère.

Nehéz megváltoztatni az embereket.

Il est difficile de faire changer les gens.

- Tisztelem az idős embereket.
- Tisztelem az öregeket.
- Én tisztelem az idős embereket.

Je respecte les personnes âgées.

Kimerült embereket látok magam körül.

je vois des gens qui ont l’air épuisés.

Felemelhetjük az embereket, megtisztelve őket,

Soit vous les aidez en les respectant,

Az udvariasság felemeli az embereket.

La politesse encourage les autres.

Minket, embereket lenyűgöz a sebesség.

Nous, les humains, sommes obsédés par la vitesse.

Összekötik az embereket, és interaktívak.

Ils sont à la fois interactifs et communicants.

Mindenki kedveli az udvarias embereket.

Tout le monde aime les gens polis.

A számítógépek elbutítják az embereket.

Les ordinateurs rendent les gens stupides.

Mindenki szereti az udvarias embereket.

Tout le monde aime les gens polis.

Ismered mind ezeket az embereket?

- Connais-tu tous ces gens ?
- Connaissez-vous tous ces gens ?

Nem szereti a pontatlan embereket.

Elle n'aime pas les gens qui ne sont pas ponctuels.

A házasélet megváltoztatja az embereket.

Le mariage change les gens.

Nem kedvelem a makacs embereket.

Je n'aime pas les gens têtus.

Nem ismerem ezeket az embereket.

Je ne connais pas ces gens.

Embereket kell küldenünk a Marsra.

Nous devons envoyer des hommes sur Mars.

Nem kedvelem az arrogáns embereket.

Je n'aime pas les gens arrogants.

Nem szeretem a pontatlan embereket.

Je n'aime pas les gens qui ne sont pas ponctuels.

Tom gyakran manipulálja az embereket.

Tom manipule souvent les gens.

- Az embereket kitelepítették a magas vízállás miatt.
- Az embereket evakuálták az árvíz miatt.

Les gens furent évacués en raison de la crue.

- Ne a külső után értékeld az embereket!
- Ne a külsejük után értékeld az embereket!

Ne juge pas les gens sur leurs apparences.

Beszélgetéseket kezdeményezünk, és összekapcsoljuk az embereket.

On commence des conversations et on connecte les gens.

A született pénzgyűjtők imádják az embereket,

Les bons collecteurs de fonds adorent les gens,

Méltósággal és tisztelettel kezelni az embereket...

Traiter les personnes avec dignité et respect...

Még szakadék választja el az embereket,

Des tranchées ont été creusées entre les gens, oui,

Aztán ötös csoportokba osztottuk az embereket,

puis nous avons divisé le public en groupes de cinq

Tom a hozzá hasonló embereket kedveli.

Tom aime les gens comme lui.

Nem illik az idős embereket megmosolyogni.

Ce n’est pas bien de se moquer d’une personne âgée.

A baj gyakran egyesíti az embereket.

C'est souvent le malheur qui rassemble les gens.

Nem találom érdekfeszítőnek az ilyen embereket.

Ce genre de personne n'est pas intéressant.

Amikor arról kérdeztem embereket szerte a világban,

Quand je demande partout dans le monde

Ha tüzetesen megfigyeljük az embereket és tapasztalatukat,

Quand vous regardez de plus près ces gens et leurs expériences

Boldog párkapcsolatban élő embereket kértek meg arra,

ont demandé à des personnes actuellement dans des relations heureuses

Ha ezeket az embereket újra funkcionálissá tennénk.

en réhabilitant ces personnes,

E szimbólumok összekötötték a hasonló gondolkodású embereket,

Ces symboles ont relié les gens partageant les mêmes croyances

A zombik pedig keresik a fogékony embereket.

Eh bien, les zombies cherchent des personnes à risques.

"Miért érdekelné az embereket a kagylók védelme?"

« Pourquoi les gens devraient veiller à leur conservation ? »

Jobban szereti az állatokat, mint az embereket.

Il aime les animaux davantage que les hommes.

A vélemények összehozzák vagy megosztják az embereket.

L'opinion réunit ou divise les hommes.

- Ki kell ürítenünk a ...t.
- Ki kell menekítenünk az embereket.
- Evakuálnunk kell az embereket.
- Evakuálnunk kell a ...t.

Il nous faut évacuer.

Olyan embereket, akik az utóbbi három hónapban szakítottak,

des gens ayant récemment rompu au cours des trois derniers mois,

Az embereket nem az értékük alapján fizetik meg,

Les gens ne sont pas payés ce qu'ils valent.

Olyan embereket mutat be, akikkel álmunkban se találkoznánk,

nous présente des personnes que nous n'aurions pensé rencontrer

Egyáltalán nem tartjuk furcsának, ha bóbiskoló embereket látunk,

Dans la vie active, il n’est pas rare de voir des gens s’assoupir

Addigra a kormányzat már drónokkal gyilkolta az embereket.

l’État utilisait déjà des drones pour tuer des personnes.

A fogságban tartott polip képes megkülönböztetni az embereket.

qu'un poulpe en captivité peut reconnaître des humains.

RH: Örömünkre szolgál, ha az embereket boldoggá tesszük.

RH : On prend beaucoup de plaisir à rendre les gens heureux.

Nagyon szereti ő az országot és az embereket.

Il aime vraiment le pays et les gens.

Az embereket nem a kinézetük alapján kell elbírálnod.

- Tu ne devrais pas juger les gens sur leur apparence.
- Tu ne devrais pas juger les gens d'après leur apparence.
- Tu ne devrais pas juger les gens selon leur apparence.

Sosem szabad az embereket a kinézetük alapján elítélni.

Nous ne devrions jamais juger les gens sur leur apparence.

Ne ítéld meg az embereket a külsejük alapján!

Ne juge pas quelqu'un sur son apparence.

Nem szeretem az olyan embereket, akiknek nincs véleményük.

Je n'aime pas les gens, qui n'ont pas d'opinion.

- Az embereket nem szabad megkülönböztetni nemzetiségük, nemük vagy foglalkozásuk alapján.
- Nem szabad az embereket megkülönböztetni nemzetiségük, nemük vagy foglalkozásuk alapján.

On ne doit pas faire de discrimination à l'égard des personnes selon leur nationalité, leur sexe ou leur métier.

Csak tiszteletben kell tartani az embereket és a folyamatot,

Vous devez juste respecter les gens et le processus

Ha megkérdezzük az embereket, milyen képet kapcsolnak a szerelemhez,

Si nous demandons aux gens quelle image ils associent le plus à l'amour,

A modortalanság felőrli az embereket és gyengíti a teljesítményüket.

L'incivilité dégrade les employés et leurs résultats.

össze akarja hozni az embereket, és egységet akar teremteni.

pour rassembler les gens et constituer une unité.

És egyszer csak, amikor egyediségükben ismerjük meg az embereket,

Soudain, quand vous connaissez l'unicité des gens,

De az embereket tisztelettel és együttérző törődéssel kell kezeljék.

mais que c'est crucial de traiter les gens avec respect et compassion.

Ő furcsa és én nem kedvelem a furcsa embereket.

Il est bizarre et je n'aime pas les gens bizarres.

Az ajtó előtt álló akadályok vészhelyzetben veszélyeztethetik az embereket.

Les obstacles près des portes peuvent gêner les gens en cas d'urgence.

Mert megtanultam, hogy ha az embereket bevonjuk a "miértek" megértésébe,

Car aujourd'hui, je sais que, quand nous engageons des gens dans le pourquoi,

Ahol könyveket égetnek, ott előbb-utóbb embereket is égetni fognak.

Là où l'on brûle les livres, on finit aussi par brûler des hommes.

így értem, a foci miért szórakoztató, miért köti le az embereket.

je comprends donc pourquoi le football est à la fois divertissant et captivant.

Aki nem szereti az állatokat, az nem szereti az embereket sem.

Qui n'aime pas les animaux n'aime pas les hommes.

Kezdetben nehezemre esett megérteni azokat az embereket, akik túl gyorsan beszélnek.

Au début, j'avais des difficultés à comprendre les gens qui parlaient trop vite.

Megfosztja az embereket a lehetőségeiktől már azzal is, ha csak érzékelik azt.

Cela ronge leur potentiel même s'il n'est pas optimal.

A történelem arra tanítja az embereket, hogy a történelemből semmit nem tanulnak az emberek.

L'Histoire enseigne aux hommes que l'Histoire ne leur enseigne rien.

- Tisztelem az idős embereket.
- Tisztelem az időseket.
- Megbecsülöm az időseket.
- Tiszteletben tartom az öregeket.
- Tisztelem az öregeket.

Je respecte les personnes âgées.

- Senki nem szereti azokat, akik mindig magukra vonják mások figyelmét.
- Senki sem szereti a feltűnési viszketegségben szenvedő embereket.

Personne n'aime les putes qui veulent de l'attention.

Amikor megkérdezem az embereket, hogy mi az, amit leginkább sajnálnak a középiskolával kapcsolatban, majdnem mindenki ugyanazt mondja: hogy annyi időt elpazaroltak.

Quand je demande aux gens ce qu'ils regrettent le plus concernant le lycée, ils répondent presque tous la même chose : qu'ils ont perdu tellement de temps.

A Tatoeba Korpusban a hibák számának csökkentésének egyik módja az lenne, hogy arra biztassuk az embereket, hogy csak a saját anyanyelvükre fordítsanak.

Un moyen de diminuer le nombre d’erreurs dans le corpus de Tatoeba serait d’encourager les gens à traduire uniquement vers leur langue maternelle.