Translation of "Kérem" in Finnish

0.007 sec.

Examples of using "Kérem" in a sentence and their finnish translations:

- Kérem, várjon.
- Tartsa, kérem.

- Pieni hetki.
- Odota hetkinen.
- Odottakaa hetkinen.

Kérem.

- Ole kiltti.
- Olkaa kiltti.
- Olkaa niin kiltti.
- Ole niin kiltti.
- Jookos?
- Jooko?
- Joohan?

Kérem!

- Ole hyvä!
- Olkaa hyvä!
- Olkaa hyvät!

- Kérem, foglaljon helyet!
- Üljön le, kérem!
- Kérem szépen, foglaljon helyet!
- Kérem, üljön csak le!

- Olkaa hyvä ja istukaa.
- Käykää istumaan, olkaa hyvä.
- Istukaa, olkaa hyvä.
- Istuhan alas.
- Istu alas, ole hyvä.
- Käy istumaan, ole hyvä.

Kérem, köpjön!

- Syljehän.
- Sylkekäähän.
- Ole kiltti ja sylje.
- Olkaa kilttejä ja sylkekää.
- Sylkisitkö?
- Sylkisittekö?

Segítsen, kérem!

Auttaisitko?

Megismételné, kérem?

Voisitko toistaa?

- Kérlek!
- Kérem!

- Kiltit.
- Kilttejä.

Igen, kérem.

Kyllä, kiitos.

- Pincér, kérem a számlát.
- Főúr, kérem a számlát.

Tarjoilija, saisinko laskun.

Kérem, higgadjanak le!

Hiljaisuutta, pyydän.

Kérem, adja ide!

Ole hyvä ja anna se minulle.

Kérem, ne sírjon.

Minä pyydän, älä itke.

Nyugodjon meg, kérem.

Rauhoituhan.

Kérem, foglaljon helyet!

Olkaa hyvä ja istukaa.

Kérem, mondja hangosabban!

Puhu vähän kovempaa, kiitos.

Kérem a szappant!

- Saippuaa, kiitos.
- Saippua, kiitos.

Kérem, tartsa titokban.

- Pidäthän tämän asian luottamuksellisena.
- Pidäthän tämän asian salaisuutena.
- Pidäthän tämän salassa.
- Pidäthän tämän meidän välisenä tietona.
- Pidäthän tämän omana tietonasi?

Kérem, franciául válaszoljon!

- Vastaa ranskaksi.
- Vastaathan ranskaksi.
- Pyydän, että vastaat ranskaksi.

Kérem beszéljen halkan.

- Voisitko puhua hiljempaa?
- Puhuthan hiljaisella äänellä.

Kérem, beszéljen franciául.

- Voisitko puhua ranskaa?
- Pyydän, että puhut ranskaa.

A jegyét kérem!

Lippu, kiitos.

A számlát kérem!

- Lasku, kiitos.
- Saisinko laskun.

Kérem kívánjon szerencsét.

Toivota minulle onnea.

Kérem, üljön le!

- Ole hyvä ja istu alas.
- Olkaa hyvät ja istukaa alas.

- Kérem, nyissa ki a bőröndjét.
- Kérem, nyissa ki a bőröndjét!

Voisitko avata matkalaukkusi.

Kérem, takarékoskodjon a vízzel!

- Ethän tuhlaa vettä.
- Käytäthän vettä säästeliäästi.

Kérem, menjen a bankba.

Mene pankkiin.

Láthatnám az útlevelét, kérem?

Voinko nähdä passinne, kiitos?

Megmutatná az útlevelét, kérem?

- Näyttäisittekö minulle passinne?
- Näyttäisitkö minulle passisi?

Kérem, várjon öt percet.

- Odota viisi minuuttia.
- Odottakaa viisi minuuttia.

Kérem mutasson egy példát.

Näytä minulle esimerkki.

Kérem bízza csak rám!

Jätä se minun huolekseni.

Kérem, hívja a mentőket!

Soita ambulanssi.

Megnézhetném a beszállókártyáját, kérem?

Saisinko nähdä tarkastuskorttisi?

Kérem, várjon egy percet.

- Hetkinen.
- Pieni hetki.
- Odota hetkinen.
- Odottakaa hetkinen.

Kérem, ne késsen el.

Pyydän, että et myöhästy.

Szíveskedjék ide ülni, kérem.

- Olkaa hyvä ja istukaa tähän.
- Istukaa tähän, olkaa hyvä.
- Käykää tähän istumaan, olkaa hyvä.

Eltévedtem. Tudna segíteni, kérem?

Olen eksynyt. Voitko auttaa minua?

Kérem, mindenképpen tartsa titokban.

- Pidäthän tämän asian luottamuksellisena.
- Pidäthän tämän asian salaisuutena.
- Pidäthän tämän salassa.
- Pidäthän tämän meidän välisenä tietona.
- Ethän kerro tästä kenellekään?
- Pidäthän tämän omana tietonasi?

Kérem, mondja még lassabban!

Voisitko puhua vähän hitaammin?

Kérem, beszéljen még lassabban.

Voisitko puhua vähän hitaammin?

Kérem, foglaljon helyet itt.

- Olkaa hyvä ja istukaa tähän.
- Istukaa tähän, olkaa hyvä.
- Käykää tähän istumaan, olkaa hyvä.

Kérem vissza a pénzemet!

Haluan saada rahat takaisin.

Megnézné az olajat, kérem?

Anteeksi, mutta voisitteko tarkistaa autostani öljyt?

- Kérem, itt várjon!
- Legyen szíves, itt várakozzon!
- Itt várjon, kérem szépen!

Odota tässä, ole hyvä.

- Kérem, legyen szíves visszaülni a helyére!
- Legyen szíves visszaülni a helyére, kérem!

- Pyydän teitä palaamaan paikoillenne.
- Olkaa ystävällinen ja palaatka paikallenne.

Kérem, szeretnék beszélni Brown úrral.

- Haluaisin mielelläni puhua herra Brownille.
- Haluaisin puhua herra Brownille.

Kérem, tájékoztasson az eredményről telefonon.

Ilmoitathan minulle tuloksen puhelimella.

Vegye fel, kérem, a telefont!

Anteeksi, mutta voisitko vastata puhelimeen?

Kérem, ébresszen fel hat órakor.

Herätä minut kuudelta.

Kérem, hívjon nekem egy orvost.

- Kutsukaa lääkäri.
- Kutsu lääkäri.
- Tarvitsen lääkäriä.
- Kutsu tohtori.
- Kutsukaa tohtori.

Kérem, beszéljen egy kicsit lassabban.

- Puhuisitko hieman hitaammin.
- Voisitko puhua vähän hitaammin?

Bemutatkozna, kérem? Mi a foglalkozása?

Voisitteko esittäytyä? Mikä on ammattinne?

Cserélje ki a zászlót, kérem.

- Ole ystävällinen ja vaihda lippu.
- Vaihda lippua, kiitos.
- Vaihtaisitko lippua?
- Voisitko vaihtaa lipun, kiitos.

Kérem, ne titkosítsa a fájlt!

- Älä kryptaa tiedostoa, kiitos.
- Älä salaa tiedostoa, kiitos.

- - Köszönöm. - Nincs mit.
- - Köszönöm. - Kérem.

- ”Kiitos.” ”Ei kestä.”
- ”Kiitos.” ”Eipä kestä kiittää.”
- ”Kiitos.” ”Ole hyvä.”

Kaphatnék még egy kávét, kérem?

Saisinko vielä yhden kahvin, kiitos.

Kérem, adja ide a sót.

- Voisitko ojentaa suolan?
- Saisinko suolan, kiitos.

- Húst kérek.
- Kérem, adjon húst.

Lihaa, kiitos.

- Ventilátort szeretnék.
- A ventilátort kérem.

Haluan tuulettimen.

Szép lassan, a lapáttal. Látjátok? Kérem!

Tällä lapiolla. Näettekö? Anna se.

Kérem, töltsön neki egy pohár sört.

Kaatakaa hänelle tuopillinen olutta.

Kérem, küldjön fel valakit a szobámba.

Olkaa hyvä ja lähettäkää joku huoneeseeni.

Kérem, legyen olyan jó készpénzben fizetni.

Olisi hyvä jos maksaisitte käteisellä.

- Üljön le, kérem!
- Ülj le, kérlek.

- Olkaa hyvä ja istukaa.
- Käykää istumaan, olkaa hyvä.
- Istukaa, olkaa hyvä.
- Istuhan alas.
- Istu alas, ole hyvä.
- Käy istumaan, ole hyvä.

- Bocsásson meg!
- Kérem, bocsásson meg nekem.

Anna minulle anteeksi.

- Kérem, ne sírjon.
- Kérlek, ne sírj.

Älä itke.

Kérem ez a dolog maradjon köztünk.

- Pidäthän tämän asian luottamuksellisena.
- Pidäthän tämän asian salaisuutena.
- Pidäthän tämän salassa.
- Pidäthän tämän meidän välisenä tietona.
- Pidäthän tämän omana tietonasi?

Kérem, beszéljen még egy kicsit lassabban.

Voisitko puhua vähän hitaammin?

- Kérlek, csukd be a szemedet.
- Kérem, csukjátok be a szemeteket.
- Kérem, csukják be a szemüket.

Sulkekaa silmänne.

- Kérem hívja fel őt.
- Kérlek, hívd fel!

Soitathan hänelle.

Kérem, hogy levélben tartsa velem a kapcsolatot.

- Ole minuun kirjeitse yhteydessä.
- Ota minuun yhteyttä kirjeitse.
- Ota minuun yhteyttä kirjeellä.

Kérem, töltsön még nekem egy kis kávét.

Ole hyvä ja anna minulle lisää kahvia.

- Kérem, várjon öt percet.
- Öt percet kérek.

- Odota viisi minuuttia.
- Odottakaa viisi minuuttia.

Kérem, csipesszel fogja meg a pékárut! Köszönöm.

Ottakaa leipä ottimilla, olkaa hyvä.

Segítsen nekem, kérem, kitölteni ezt az űrlapot.

Auttaisitko minua täyttämään tämän lomakkeen?

Kérem, fordítsa franciára ezt a japán szöveget.

- Ole hyvä ja käännä tämä japaninkielinen teksti ranskaksi.
- Käännä tämä japaninkielinen teksti ranskaksi.

Kérem mondja meg, hogyan jutok el a repülőtérhez.

- Voisitko kertoa minulle miten pääsen lentokentälle?
- Voisitko kertoa minulle miten lentokentälle pääsee?
- Voisitko neuvoa minulle miten pääsen lentokentälle?
- Voisitko neuvoa minulle miten lentokentälle pääsee?
- Kertoisitko minulle miten pääsen lentokentälle?
- Neuvoisitko minulle miten pääsen lentokentälle?

Kérem, bocsássa meg, hogy olyan régóta nem írtam.

Anna anteeksi, etten ole kirjoittanut pitkään aikaan.

- Kérem, várjon egy percet.
- Kérlek, várj egy percet.

- Hetkinen.
- Pieni hetki.
- Odota hetkinen.
- Odottakaa hetkinen.

- Kérlek, adj valamit ennem!
- Kérem, adjon valamit ennem!

Ole kiltti ja anna minulle jotain syötävää.

- Hangosabban, legyen szíves.
- Hangosabban, kérem!
- Hangosabban, légy szíves!

- Lujempaa, kiitos.
- Kovempaa, kiitos.

- Mutassa az útlevelét.
- Útlevelet, kérem!
- Legyen szíves, az útlevelét!

Passi, olkaa hyvä.

- Vegyél magadnak!
- Szolgáld ki magad!
- Szedjen, kérem!
- Vegyél, kérlek!

Ole hyvä ja ota vapaasti syötävää.

- Kérlek, vedd le a zoknidat.
- Vegye le a zokniját, kérem.

- Ota sukat pois jalasta.
- Ota sukat pois.
- Voisitko ottaa sukat pois jalasta?
- Riisu sukkasi, ole hyvä.

- Kérem, csukja be az ajtót.
- Legyen szíves becsukni az ajtót.

- Voisitko sulkea oven?
- Sulkisitko oven, kiitos.
- Laittaisitko oven kiinni.
- Sulje ovi, kiitos.

- Kérem, küldjön nekem egy levelet.
- Kérlek, küldj nekem egy levelet.

Lähetäthän minulle kirjeen.

Kérem engedje meg, hogy 2-3 napig gondolkodjak a dolgon.

Anna minun ajatella asiaa pari päivää.

- Kérlek, nyisd ki a táskádat.
- Kérem, nyissa ki a táskáját.

Voisitko avata laukkusi?

Ha a könyvlista túl hosszú, kérem hagyja ki a külföldi könyveket.

Jos kirjalista on liian pitkä, jätä pois kaikki ulkomaiset kirjat.

- Nyisd ki az ablakot, kérlek!
- Kérem, nyissa ki az ablakot.
- Kérlek, nyiss ablakot!

- Avaisitko ikkunan?
- Voisitko ystävällisesti avata ikkunan.

- Kérlek, tedd el innen azokat a székeket.
- Kérem, tegye el innen azokat a székeket.

Siivoa nuo tuolit pois.

- Elnézését kérem, de az én helyemen ül!
- Bocsásson meg, de ez az én helyem.

- Anteeksi, tämä on minun paikkani.
- Anteeksi, mutta tämä on minun paikkani.
- Anteeksi, tässä on minun paikkani.

- Kérem, válaszoljon.
- Szíveskedjen válaszolni.
- Legyen szíves, válaszoljon!
- Kérlek, válaszolj!
- Légy szíves, válaszolj!
- Legyél szíves válaszolni!

- Vastaathan.
- Vastaattehan.
- Ole kiltti ja vastaa.
- Olkaa kilttejä ja vastatkaa.

- Kérjük, adja meg a nevét és a címét ezen az űrlapon!
- Kérem, adja meg a nevét és címét ezen az űrlapon!

Täytä nimesi ja osoitteesi tälle lomakkeelle.