Examples of using "Kérem" in a sentence and their finnish translations:
- Pieni hetki.
- Odota hetkinen.
- Odottakaa hetkinen.
- Ole kiltti.
- Olkaa kiltti.
- Olkaa niin kiltti.
- Ole niin kiltti.
- Jookos?
- Jooko?
- Joohan?
- Ole hyvä!
- Olkaa hyvä!
- Olkaa hyvät!
- Olkaa hyvä ja istukaa.
- Käykää istumaan, olkaa hyvä.
- Istukaa, olkaa hyvä.
- Istuhan alas.
- Istu alas, ole hyvä.
- Käy istumaan, ole hyvä.
- Syljehän.
- Sylkekäähän.
- Ole kiltti ja sylje.
- Olkaa kilttejä ja sylkekää.
- Sylkisitkö?
- Sylkisittekö?
Auttaisitko?
Voisitko toistaa?
- Kiltit.
- Kilttejä.
Kyllä, kiitos.
Tarjoilija, saisinko laskun.
Hiljaisuutta, pyydän.
Ole hyvä ja anna se minulle.
Minä pyydän, älä itke.
Rauhoituhan.
Olkaa hyvä ja istukaa.
Puhu vähän kovempaa, kiitos.
- Saippuaa, kiitos.
- Saippua, kiitos.
- Pidäthän tämän asian luottamuksellisena.
- Pidäthän tämän asian salaisuutena.
- Pidäthän tämän salassa.
- Pidäthän tämän meidän välisenä tietona.
- Pidäthän tämän omana tietonasi?
- Vastaa ranskaksi.
- Vastaathan ranskaksi.
- Pyydän, että vastaat ranskaksi.
- Voisitko puhua hiljempaa?
- Puhuthan hiljaisella äänellä.
- Voisitko puhua ranskaa?
- Pyydän, että puhut ranskaa.
Lippu, kiitos.
- Lasku, kiitos.
- Saisinko laskun.
Toivota minulle onnea.
- Ole hyvä ja istu alas.
- Olkaa hyvät ja istukaa alas.
Voisitko avata matkalaukkusi.
- Ethän tuhlaa vettä.
- Käytäthän vettä säästeliäästi.
Mene pankkiin.
Voinko nähdä passinne, kiitos?
- Näyttäisittekö minulle passinne?
- Näyttäisitkö minulle passisi?
- Odota viisi minuuttia.
- Odottakaa viisi minuuttia.
Näytä minulle esimerkki.
Jätä se minun huolekseni.
Soita ambulanssi.
Saisinko nähdä tarkastuskorttisi?
- Hetkinen.
- Pieni hetki.
- Odota hetkinen.
- Odottakaa hetkinen.
Pyydän, että et myöhästy.
- Olkaa hyvä ja istukaa tähän.
- Istukaa tähän, olkaa hyvä.
- Käykää tähän istumaan, olkaa hyvä.
Olen eksynyt. Voitko auttaa minua?
- Pidäthän tämän asian luottamuksellisena.
- Pidäthän tämän asian salaisuutena.
- Pidäthän tämän salassa.
- Pidäthän tämän meidän välisenä tietona.
- Ethän kerro tästä kenellekään?
- Pidäthän tämän omana tietonasi?
Voisitko puhua vähän hitaammin?
Voisitko puhua vähän hitaammin?
- Olkaa hyvä ja istukaa tähän.
- Istukaa tähän, olkaa hyvä.
- Käykää tähän istumaan, olkaa hyvä.
Haluan saada rahat takaisin.
Anteeksi, mutta voisitteko tarkistaa autostani öljyt?
Odota tässä, ole hyvä.
- Pyydän teitä palaamaan paikoillenne.
- Olkaa ystävällinen ja palaatka paikallenne.
- Haluaisin mielelläni puhua herra Brownille.
- Haluaisin puhua herra Brownille.
Ilmoitathan minulle tuloksen puhelimella.
Anteeksi, mutta voisitko vastata puhelimeen?
Herätä minut kuudelta.
- Kutsukaa lääkäri.
- Kutsu lääkäri.
- Tarvitsen lääkäriä.
- Kutsu tohtori.
- Kutsukaa tohtori.
- Puhuisitko hieman hitaammin.
- Voisitko puhua vähän hitaammin?
Voisitteko esittäytyä? Mikä on ammattinne?
- Ole ystävällinen ja vaihda lippu.
- Vaihda lippua, kiitos.
- Vaihtaisitko lippua?
- Voisitko vaihtaa lipun, kiitos.
- Älä kryptaa tiedostoa, kiitos.
- Älä salaa tiedostoa, kiitos.
- ”Kiitos.” ”Ei kestä.”
- ”Kiitos.” ”Eipä kestä kiittää.”
- ”Kiitos.” ”Ole hyvä.”
Saisinko vielä yhden kahvin, kiitos.
- Voisitko ojentaa suolan?
- Saisinko suolan, kiitos.
Lihaa, kiitos.
Haluan tuulettimen.
Tällä lapiolla. Näettekö? Anna se.
Kaatakaa hänelle tuopillinen olutta.
Olkaa hyvä ja lähettäkää joku huoneeseeni.
Olisi hyvä jos maksaisitte käteisellä.
- Olkaa hyvä ja istukaa.
- Käykää istumaan, olkaa hyvä.
- Istukaa, olkaa hyvä.
- Istuhan alas.
- Istu alas, ole hyvä.
- Käy istumaan, ole hyvä.
Anna minulle anteeksi.
Älä itke.
- Pidäthän tämän asian luottamuksellisena.
- Pidäthän tämän asian salaisuutena.
- Pidäthän tämän salassa.
- Pidäthän tämän meidän välisenä tietona.
- Pidäthän tämän omana tietonasi?
Voisitko puhua vähän hitaammin?
Sulkekaa silmänne.
Soitathan hänelle.
- Ole minuun kirjeitse yhteydessä.
- Ota minuun yhteyttä kirjeitse.
- Ota minuun yhteyttä kirjeellä.
Ole hyvä ja anna minulle lisää kahvia.
- Odota viisi minuuttia.
- Odottakaa viisi minuuttia.
Ottakaa leipä ottimilla, olkaa hyvä.
Auttaisitko minua täyttämään tämän lomakkeen?
- Ole hyvä ja käännä tämä japaninkielinen teksti ranskaksi.
- Käännä tämä japaninkielinen teksti ranskaksi.
- Voisitko kertoa minulle miten pääsen lentokentälle?
- Voisitko kertoa minulle miten lentokentälle pääsee?
- Voisitko neuvoa minulle miten pääsen lentokentälle?
- Voisitko neuvoa minulle miten lentokentälle pääsee?
- Kertoisitko minulle miten pääsen lentokentälle?
- Neuvoisitko minulle miten pääsen lentokentälle?
Anna anteeksi, etten ole kirjoittanut pitkään aikaan.
- Hetkinen.
- Pieni hetki.
- Odota hetkinen.
- Odottakaa hetkinen.
Ole kiltti ja anna minulle jotain syötävää.
- Lujempaa, kiitos.
- Kovempaa, kiitos.
Passi, olkaa hyvä.
Ole hyvä ja ota vapaasti syötävää.
- Ota sukat pois jalasta.
- Ota sukat pois.
- Voisitko ottaa sukat pois jalasta?
- Riisu sukkasi, ole hyvä.
- Voisitko sulkea oven?
- Sulkisitko oven, kiitos.
- Laittaisitko oven kiinni.
- Sulje ovi, kiitos.
Lähetäthän minulle kirjeen.
Anna minun ajatella asiaa pari päivää.
Voisitko avata laukkusi?
Jos kirjalista on liian pitkä, jätä pois kaikki ulkomaiset kirjat.
- Avaisitko ikkunan?
- Voisitko ystävällisesti avata ikkunan.
Siivoa nuo tuolit pois.
- Anteeksi, tämä on minun paikkani.
- Anteeksi, mutta tämä on minun paikkani.
- Anteeksi, tässä on minun paikkani.
- Vastaathan.
- Vastaattehan.
- Ole kiltti ja vastaa.
- Olkaa kilttejä ja vastatkaa.
Täytä nimesi ja osoitteesi tälle lomakkeelle.