Translation of "Kedves" in Finnish

0.007 sec.

Examples of using "Kedves" in a sentence and their finnish translations:

Kedves.

- Hän on hyvä ihminen.
- Hän on kiltti.
- Hän on ystävällinen.
- Hän on kiltti ihminen.
- Hän on ystävällinen ihminen.
- Hän on kiva.
- Hän on kiva ihminen.

- Ő kedves ember.
- Kedves ember.

- Hän on hyvä ihminen.
- Hän on kiltti.
- Hän on kiltti ihminen.
- Hän on ystävällinen ihminen.
- Hän on kiva.
- Hän on kiva ihminen.

- Légy kedves másokhoz!
- Légy kedves másokkal!

Olkaa kilttejä toisille.

Kedves ember.

- Hän on hyvä ihminen.
- Hän on kiltti.
- Hän on kiltti ihminen.
- Hän on ystävällinen ihminen.
- Hän on kiva.
- Hän on kiva ihminen.

Legyél kedves.

- Ole ystävällinen.
- Ole kiltti.
- Olkaa kilttejä.

Tom kedves.

- Tom on kiltti.
- Tom on ystävällinen.

Ő kedves.

- Hän on hyvä ihminen.
- Hän on kiltti.
- Hän on kiltti ihminen.
- Hän on ystävällinen ihminen.
- Hän on kiva.
- Hän on kiva ihminen.

Kedves olvasó!

Hyvä lukija!

Légy kedves másokhoz.

Ole kiltti toisille.

Olyan kedves vagy.

- Olet niin kiltti.
- Sinä olet niin ystävällinen.

Kedves elvtársaim, a politikában

Rakkaat toverit, politiikassa pitää -

- Legyél kedves.
- Legyél rendes.

Ole kiltisti.

Tom egy kedves barátom.

Tomi on rakas ystävä.

Apám nagyon kedves ember.

Minun isäni on todella mukava.

- Milyen kedves!
- Milyen bájos!

- Kuinka ihanaa!
- Miten ihanaa!
- Niin ihanaa!
- Onpa ihanaa!
- Onpas ihanaa!

Tom nagyon kedves ember.

Tom on todella kiltti.

Tom nem volt kedves.

- Tomi ei ollut kiva.
- Tomi ei ollut mukava.

Lennél kedves kinyitni az ablakot?

Voisitko avata ikkunan?

Miért vagy olyan kedves mindenkihez?

Miksi sinä olet niin mukava kaikille?

- Kedvesnek talállak.
- Szerintem kedves vagy.

Minusta sinä olet mukava.

Ő igazán kedves és udvarias fiatalember.

Hän on todella kiva ja kohtelias nuorimies.

Kedves Mikulás! Karácsonyra egy barátnőt szeretnék.

Rakas joulupukki. Haluaisin jouluksi tyttöystävän.

A fiú volt olyan kedves, hogy körbevezessen minket.

Poika näytti ystävällisesti meille paikkoja.

Volt oly kedves, hogy elvitt kocsival a kórházba.

- Hän oli tarpeeksi kiltti ajaakseen minut sairaalaan.
- Hän oli niin kiltti, että ajoi minut sairaalaan.

Kedves emlékeim vannak mindarról az időről, amit együtt töltöttünk.

Minulla on kauniita muistoja ajasta, jonka vietimme yhdessä.

- Légy szíves, menj el!
- Légy kedves, és hagyjál magamra!

Jättäisitkö minut rauhaan.

- Megköszöntem neki a kedves ajándékot.
- Megköszöntem neki a szép ajándékot.

Kiitin häntä mukavasta lahjasta.

- Ne ülj arra padra, légy oly kedves!
- Ne ülj arra padra, kérlek!

- Ole kiltti, äläkä istu tuolle penkille.
- Voisitko olla istumatta tuolle penkille?

A király nem tudta, hogy a nő, akit a karjában tart, nem a saját kedves felesége, hanem egy gonosz boszorkány.

Kuningas ei tiennyt sitä, että nainen, jota hän syleili, ei ollut hänen rakas vaimonsa vaan ilkeä noita.