Translation of "Közt" in English

0.006 sec.

Examples of using "Közt" in a sentence and their english translations:

Barátok közt vagytok.

- You're among friends.
- You guys are among friends.

Yokohama és Tokió közt ingázik.

He commutes from Yokohama to Tokyo by train.

Tom népszerű a lányok közt.

Tom is popular with all the girls.

- A karjaid közt nyugalomra lel a lelkem.
- A karjaid közt megnyugvást talál a lelkem.

In your arms my soul finds peace.

Melynek tartóoszlopai közt hatalmas hézagok vannak.

with thick steel bars, which have large gaps between them.

Tavaly többek közt Párizsba is elutaztam.

Paris is one of the cities I visited last year.

- Barátok közt vagy.
- Barátok között vagy.

You're with friends.

- Munkát keresek.
- Két állás közt vagyok.

I'm between jobs.

Tom hihetetlenül népszerű a lányok közt.

Tom is extremely popular with all the girls.

Tom nagyon népszerű a lányok közt.

Tom is very popular with all the girls.

és igyekeztünk, úgymond, a sorok közt olvasni.

and read between the lines, if you will.

Bármely kultúrában, bármely körülmények közt éljünk is,

Regardless of the culture or conditions we live in

Amely fekete közösségek és bűnüldözők közt létezik,

between black communities and law enforcement,

Nem láttam különbséget tévériporter és színész közt.

I didn't make the distinction between TV reporter or actor.

A kétségnek helye sincs a gondolatai közt.

Doubt is entirely absent from his mind.

A gyilkos a hegyek közt rejtőzött el.

The murderer hid in the mountains.

Osszuk el ezt a pénzt egymást közt!

Let's divide this money between you and me.

Te vagy a legfontosabb ember mindannyiunk közt.

You are the most important person of us all.

Kapcsolatot találtak a családom és Cameroné közt.

they found a link between my family and David Cameron's family.

65 úszó, 9 és 13 év közt volt.

65 of them were between the ages of nine and 13.

Szárazföldön, éjjeli viszonyok közt rosszabbul lát, mint mi.

On land and at night, her sight is worse than ours.

Tomi és fivére közt sokszor alakult ki testvérharc.

There was a lot of sibling rivalry between Tom and his brother.

Mohos fák közt csörgedezett egy kis erdei patak.

A small forest brook flowed between the moss-covered trees.

Egy mókus ugrál a mohával benőtt fatörzsek közt.

A squirrel is hopping over the mossy logs.

A Lakoták közt, Dél-Dakotában, csatlakozva az asszonyok köréhez.

among the Lakota in South Dakota, I joined the circle of women.

Csak a pénisz és a befogadó rész közt van.

are the penis and the part being penetrated.

Szerintük véleménybeli eltérés volt az osztályok közt azzal kapcsolatban,

They saw it as differences in departmental opinions

Ahelyett, hogy a piac és az állam közt őrlődnénk,

Where we find ourselves crushed between market and state,

A molett hölgy egy majmot tartott a karjai közt.

The fat woman was holding a monkey.

- Elvétetted.
- Mellé!
- Mellétrafáltál.
- Eltaláltad tehénnek szarva közt a tőgyit.

You missed.

Közel egy hónapig volt Tom élet és halál közt.

For nearly a month, Tom hovered between life and death.

Nem látja a madárkákat, amik a levelek közt rejtőznek.

He can't see the little birds hiding amongst the leaves.

Úgy tartják, két ember közt a legrövidebb távolság egy történet.

They say the shortest distance between two people is a story.

Egy dolog megérteni, laboratóriumi körülmények közt hogyan működnek e jelek.

It's one thing to see how cues operate in a laboratory setting.

Ez a gondolkodás; a fiatalok közt van újabb dr. King.

this thinking, there is another Dr. King among the young'uns, Dr. King.

- A hegyekben jártam.
- A hegyekben voltam.
- A hegyek közt voltam.

I was in the mountains.

Emberek mindenütt. De kevesen vannak tudatában az árnyak közt lappangó veszélynek.

People are everywhere. But few are aware of the danger following in their shadows.

- Ha farkasok közé keveredtél, velük kell üvöltened.
- Farkasok közt üvölts farkasként.

When in Rome, do as the Romans do.

- Döntenem kell karrier és család közt.
- Választanom kell: karrier vagy család.

I have to choose between career and family.

- Oszd el hármótok közt a süteményt.
- Harmadold el a süteményt magatok között.

Divide the cake among the three of you.

- Megállt a lift két szint között.
- Megakadt a lift két szint közt.

The elevator is stuck between floors.

De még ha nem helyiek közt vannak is, a tanulással nem szabad leállni.

But even when you're not around natives, your learning must not stop.

A szüleim szokás szerint franciául beszélnek egymás közt, bár anyámnak angol az anyanyelve.

My parents usually speak to each other in French, even though my mother is a native English speaker.

- A túl sok szakács elrontja a kását.
- Sok bába közt elvész a gyerek.

Too many cooks spoil the broth.

Néhányan úgy tartják, hogy az azonos keresztnevű emberek közt van valami különös kapcsolat.

Some people think there's some kind of mystical relationship with people having the same first name.

- Egy mókus lapult az ágak között.
- Egy mókus bújt meg az ágak közt.

A squirrel hid among the branches.

- Tom pillanatnyilag szabadlábon van.
- Tom most éppenséggel nem a börtön falai közt sínylődik.

- Tom isn't currently in prison.
- Tom is not in prison at the moment.

Ő az az ember, aki semmit sem tud mértékkel tenni, mindig a szélsőségek közt ugrál.

He is the kind of man who cannot do anything in moderation, but always goes to extremes.

- Rohanj és bújj el a hegyek közt!
- Menj, szaladj és rejtőzz el a hegyek között.

Run and hide in the mountains.

- Nem tudja megkülönböztetni a rosszat a jótól.
- Nem tud különbséget tenni jó és rossz közt.

She cannot distinguish right from wrong.

- Hívj fel, kérlek, hét és nyolc közt!
- Légy szíves, csörögj rám hét és nyolc között.

Please call me up between seven and eight.

- Sami élete hátralévő részében egy börtönben fog sínylődni.
- Sami a maradék életét egy börtön falai közt fogja eltölteni.

Sami is gonna spend the rest of his life in jail.

- A busz az iskola és a vasútállomás között közlekedik.
- Az autóbusz az iskola és az állomás közt jár.

The bus runs between the school and the station.

- Nem mindig könnyű elválasztani a jót a rossztól.
- A helyes és a helytelen közt különbséget tenni nem mindig könnyű.

It is not always easy to separate right from wrong.

Az 1493-as esztendőben a Vatikán Amerikát a spanyol koronának ajándékozta, és Portugáliát megajándékozta Fekete-Afrikával, hogy a katolikus hit tért hódítson a vademberek közt.

In 1493, the Vatican gave America to Spain and granted Africa to Portugal, "so that barbarous nations be reduced to the Catholic faith".

- Ez nagyon nagy hiba volt.
- Ez hatalmas tévedés volt.
- Ez óriási baklövés volt.
- Ez volt aztán ám a mellényúlás!
- Eltaláltad tehénnek szarva közt a tőgyét.
- Mekkora kapufa!
- Ez nagy hiba volt.

That was a big mistake.