Examples of using "Örülök" in a sentence and their dutch translations:
- Ik ben blij!
- Ik ben gelukkig!
- Aangenaam!
- Aangenaam kennis te maken!
Daar ben ik blij om.
Aangenaam kennis te maken.
- Ik ben blij je te zien.
- Blij u te zien.
Het doet me plezier dat ik jullie heb kunnen helpen.
- Het is goed je te zien.
- Het is fijn je te zien.
- Aangenaam kennis te maken.
- Prettig met u kennis te maken!
Ik ben blij u te ontmoeten.
Aangenaam kennis te maken.
Ik ben blij u te leren kennen.
Ik ben blij haar te zien.
Ik ben blij je weer te zien.
- Ik ben blij u weer te zien.
- Ik ben blij je weer te zien.
- Ik ben blij jullie weer te zien.
- Het verheugt me je terug te zien.
- Het doet me plezier je weer te zien.
Prettig met u kennis te maken.
Blij u te leren kennen, Ken.
Ik ben blij dat ik er was.
- Ik kijk ernaar uit om je met Kerstmis te zien.
- Ik kijk ernaar uit om u met Kerstmis te zien.
- Ik kijk ernaar uit om jullie met Kerstmis te zien.
Ik ben blij je ontmoet te hebben.
Jullie bezoek maakt me heel blij.
Ik ben heel blij dat ik u kon helpen.
Ik ben blij dat jullie er allemaal zijn.
Dat hoor ik graag.
Ik ben echt blij dat je hier bent.
Ik ben blij dat je hier bij mij bent.
Blij je te leren kennen, Ken.
Ik ben blij je weer te ontmoeten.
Ik ben blij dat ik daar niet was.
Het is heel prettig om je weer te zien.
Ik ben blij dat jullie er allemaal zijn.
Ik ben heel blij dat ik daar niet was.
Ik ben blij dat alles voorbij is.
- Ik heet Kyril, aangenaam kennis te maken.
- Mijn naam is Cyrille, aangenaam kennis te maken.
Aangenaam kennis te maken.
Ik ben trots op mijn school.
Ik ben heel blij u hier ontmoet te hebben.
- Ik ben heel blij u te zien.
- Ik ben heel blij je te zien.
Prettig met u kennis te maken.
Jouw bezoek maakt me heel blij.
Prettig met u kennis te maken!
Ik kijk uit naar Kerstmis.