Translation of "Schwanz" in Spanish

0.013 sec.

Examples of using "Schwanz" in a sentence and their spanish translations:

Also Schwanz

entonces cola

Lutsch meinen Schwanz.

Chupa mi verga.

Diese Katzenart hat keinen Schwanz.

Esta clase de gatos no tiene cola.

Tom hat einen kleinen Schwanz.

- Tom tiene un huevito.
- La verga de Tom es diminuta.

Der Hund wedelte mit dem Schwanz.

- El perro sacudía la cola.
- El perro meneaba la cola.

Mein Hund hat einen langen Schwanz.

Mi perro tiene la cola larga.

Mein Hund wedelt mit dem Schwanz.

Mi perro mueve la cola.

Der Hund wedelt mit dem Schwanz.

El perro mueve el rabo.

Eine Kuh hat einen langen Schwanz.

Una vaca tiene la cola larga.

Dieser Hund hat einen kurzen Schwanz.

- Ese perro tiene el rabo corto.
- Ese perro tiene una corta cola.

Das ist also der lange Schwanz.

Entonces esa es la larga cola.

Der Junge ergriff den Hund beim Schwanz.

El chico agarró al perro por la cola.

Da wedelt der Schwanz mit dem Hund.

Ahí el rabo menea el perro.

Ich soll die Klapperschlange also am Schwanz packen?

¿Quieren que atrape a la serpiente agarrándola de la cola?

Der Hund biss die Katze in den Schwanz.

El perro mordió al gato por la cola.

Eine Katze hat einen Schwanz und vier Beine.

Un gato tiene una cola y cuatro patas.

Meine Katze hat einen großen, weißen, buschigen Schwanz.

Mi gato tiene una cola grande, blanca y peluda.

Da beißt sich der Hund in den Schwanz.

Es un perro que se muerde la cola.

Und Ideen lange erhalten Schwanz nicht wettbewerbsfähige Begriffe,

y obtener ideas por mucho tiempo cola términos no competitivos,

Es sind alles Begriffe aus dem langen Schwanz.

Son todos términos de cola larga.

Also wenn du willst dieser lange Schwanz Verkehr,

Entonces si quieres obtener ese tráfico de cola larga,

Ein Kaninchen hat lange Ohren und einen kurzen Schwanz.

- Un conejo tiene orejas largas y cola corta.
- Un conejo tiene las orejas largas y la cola corta.

Hunde wedeln mit dem Schwanz, wenn sie sich freuen.

Los perros menean la cola cuando están contentos.

Sollen wir sie am Schwanz packen, oder den Kopf fixieren?

¿La agarramos de la cola o le sujetamos la cabeza?

Packen wir sie am Schwanz oder fixieren wir den Kopf?

Entonces, ¿le agarramos la cola o le sujetamos la cabeza?

Packen wir sie am Schwanz oder fixieren wir ihren Kopf?

¿La agarramos de la cola o le sujetamos la cabeza?

Sollen wir sie am Schwanz packen oder ihren Kopf fixieren?

¿La agarramos de la cola o le sujetamos la cabeza?

Soll ich sie am Schwanz packen oder ihren Kopf fixieren?

¿La agarramos de la cola o le sujetamos la cabeza?

Als er mich erblickte, wedelte der Hund mit dem Schwanz.

Cuando me vio, el perro movió la cola.

Der Hund folgte seinem Herrchen und wackelte mit dem Schwanz.

El perro siguió a su amo, moviendo la cola.

Schneidest du einer Eidechse den Schwanz ab, wächst er nach.

Si a una lagartija le cortas la cola, le crece de nuevo.

Aber der hat kleine Klauen und einen großen Giftsack am Schwanz.

Si, como este, tienen un pequeño aguijón y un gran saco,

Sollen wir sie am Schwanz packen oder fixieren wir ihren Kopf?

¿La agarramos de la cola o le sujetamos la cabeza?

Soll ich sie am Schwanz packen oder fixieren wir ihren Kopf?

¿La agarramos de la cola o le sujetamos la cabeza?

Der Hund hat den Fisch ganz, samt Gräten und Schwanz, gefressen.

El perro se comió al pescado con huesos, cola y todo.

Ich soll die Klapperschlange also fangen, indem ich sie am Schwanz packe.

¿Quieren que atrape a la serpiente agarrándola de la cola?

Der Hund hat den Fisch gefressen, die Gräten, den Schwanz und alles.

El perro se comió al pescado con huesos, cola y todo.

Oder wir packen sie am Schwanz und bleiben weit weg von ihrem Kopf.

O intento agarrarle la cola y mantenerme alejado de la cabeza.

Oder ich versuche, sie am Schwanz zu packen, weit weg von ihrem Kopf.

O intento agarrarla de la cola y me mantengo alejado de la cabeza.

Oder wir versuchen, sie am Schwanz zu packen, weit weg von ihrem Kopf.

O intento agarrarla de la cola y me mantengo alejado de la cabeza.

Oder ich packe sie am Schwanz und bleibe weit weg von ihrem Kopf.

O puedo intentar agarrarla de la cola y me mantengo alejado de la cabeza.

Oder ich versuche, den Schwanz zu packen und weit weg vom Kopf zu bleiben.

O intento agarrarle la cola y mantenerme alejado de la cabeza.

Ich soll also versuchen, die Klapperschlange zu fangen, indem ich sie am Schwanz packe?

¿Quieren que atrape a la serpiente agarrándole la cola?

Oder ich packe sie am Schwanz und bleibe ganz weit weg von ihrem Kopf.

O intento agarrarla de la cola y me mantengo alejado de la cabeza.

Oder wir versuchen, sie am Schwanz zu packen und bleiben weg von ihrem Kopf.

O intento agarrarla de la cola y me mantengo alejado de la cabeza.

Meine Freundinnen nennen meinen Schwanz liebevoll "Gerücht", weil er von Mund zu Mund geht.

- A mi pija mis amigas le dicen cariñosamente "chisme" porque va de boca en boca.
- A mi polla mis amigas le llaman cariñosamente "rumor" porque va de boca en boca.
- A mi pico mis amigas le dicen cariñosamente "chisme" porque va de boca en boca.

Wenn der Teufel nichts zu tun hat, verscheucht er mit seinem Schwanz die Fliegen.

Cuando el diablo no tiene nada que hacer, con el rabo espanta las moscas.

Auf dem Friedhof gibt es die Statue einer Schlange, die sich in den Schwanz beisst.

En el cementerio hay una estatua de una serpiente que se muerde la cola.

Wenn man den Katzen mit der Hand über den Rücken fährt, heben sie den Schwanz.

Los gatos cuando les pasas la mano por el lomo, levantan el rabo.

Es hatte den Kopf einer Frau, den Körper eines Löwen, die Flügel eines Vogels und den Schwanz einer Schlange.

Tenía la cabeza de una mujer, el cuerpo de un león, las alas de una ave, y la cola de una serpiente.