Translation of "Langem" in Spanish

0.009 sec.

Examples of using "Langem" in a sentence and their spanish translations:

- Wir kennen uns schon seit langem.
- Wir kennen uns seit langem.

Nos conocemos desde hace tiempo.

Ich beobachte schon seit langem.

Hace tiempo que estoy mirando.

Das ist vor langem passiert.

Eso pasó hace mucho tiempo.

Tom kennt Maria schon seit langem.

Tom conoce a Mary desde hace un largo tiempo.

Tom ist schon seit langem arbeitslos.

Tomás hace mucho que está desocupado.

Weizen wird seit langem als Fruchtbarkeit angesehen

El trigo ha sido visto como fertilidad durante mucho tiempo.

Du hättest das seit langem erledigen können.

Lo debiste haber terminado hace mucho.

Seit langem spreche ich nicht mehr Französisch.

Hace mucho que no hablo francés.

Ich habe ihn seit Langem nicht gesehen.

No lo he vuelto a ver desde hace mucho tiempo.

Ich kenne diesen Deutschen mit langem Bart.

Conozco a aquel alemán de barba larga.

Die heutige Pressekonferenz war seit langem geplant.

La conferencia de prensa de hoy lleva planeada mucho tiempo.

Ich bin schon seit langem auf Arbeitssuche.

He buscado trabajo por un largo tiempo.

Das wollte ich schon seit Langem fragen.

Hace mucho quería preguntar sobre eso.

Tom lebt schon seit langem in Boston.

- Tom ha vivido en Boston mucho tiempo.
- Tom lleva mucho tiempo viviendo en Boston.

Tom wohnt schon seit langem nicht mehr hier.

Tom no vive aquí desde hace mucho tiempo.

Tom ist ein mir seit langem nahestehender Freund.

Tom ha sido un cercano amigo mío desde hace mucho tiempo.

Sie kommt schon seit langem nicht mehr hierher.

Hace mucho que no viene por aquí.

- Jetzt, mit "langem Winter Mäntel ", das spezifische Stichwort,

- Ahora, con "invierno largo" abrigos ", esa palabra clave específica,

Nach langem Nachdenken beschloss ich, das Angebot nicht anzunehmen.

- Luego de mucho reflexionar decidí no aceptar la oferta.
- Después de una amplia reflexión he decidido no aceptar la oferta.

Ich finde, dass du mit langem Haar besser aussahst.

Creo que estabas más guapo con el pelo largo.

- Ich wohne schon lange hier.
- Ich wohne schon seit langem hier.

Yo he vivido aquí desde hace mucho tiempo.

Nach langem Warten auf eine Reaktion sind alle Änderungen ausgeführt worden.

Después de una larga espera por una respuesta todos los cambios se han realizado.

Der Mann, von dem Sie sprechen, ist schon seit Langem tot.

El hombre del que están hablando lleva mucho tiempo muerto.

- Es ist vor langer Zeit passiert.
- Das ist vor langem passiert.

- Eso ocurrió hace mucho tiempo.
- Eso pasó hace mucho tiempo.
- Ocurrió hace mucho tiempo.

Das ist der beste Film, den ich seit langem gesehen habe.

Esta es la mejor película que he visto en mucho tiempo.

- Tom ist schon seit langem verheiratet.
- Tom ist schon lange verheiratet.

Tomás está casado desde hace rato.

Nach langem, vergeblichem Warten habe ich mich entschlossen, dir zu schreiben.

Luego de una larga e inútil espera, me decidí a escribirte.

Ich bitte dich, verzeih mir, dass ich seit langem nicht geschrieben habe.

Por favor, perdóname por no haberte escrito en tanto tiempo.

Ihr Land zu besuchen war ein Traum, den ich schon seit Langem hatte.

Visitar su país ha sido un sueño que he tenido desde hace mucho.

Eine Sache wollte ich dir schon seit Langem sagen: Dein Mundgeruch ist unangenehm.

Desde hace tiempo que te quería decir una cosa: tu aliento es desagradable.

Ich habe seit langem mal wieder Sport getrieben und bin jetzt völlig kaputt.

- Como hace mucho que no hacía ejercicio, estoy hecho polvo.
- Estoy muy cansado, porque no me ejercitaba desde hace mucho.

Der Gedanke war mir schon seit langem immer wieder durch den Kopf gegangen.

La idea desde hace tiempo venía una y otra vez a mi cabeza.

Ich bin seit langem mal wieder da, aber es hat sich nichts geändert.

- Hace ya tiempo que volví, pero nada ha cambiado.
- Hace mucho que volvimos, pero no ha cambiado nada.

Eine Sache wollte ich dir schon seit Langem sagen: Bring endlich den Weihnachtsbaum weg!

Te quería decir una cosa hace mucho tiempo: ¡saca el árbol de Navidad!

Eine Sache wollte ich dir schon seit Langem sagen: Der Keller muss aufgeräumt werden.

Hace tiempo que quería decirte una cosa: Hay que ordenar el sótano.

Es ist eine seit Langem bekannte Tatsache, dass die Elefanten über eine "Geheimsprache" verfügen.

Es un hecho conocido desde hace largo tiempo que los elefantes disponen de una "lengua secreta".

Eine Sache wollte ich dir schon seit Langem sagen: Deine zynischen Witze sind unerträglich.

Hace tiempo que quería decir esto. Tus chistes cínicos son insoportables.

- Er hat ihnen seit langem nicht geschrieben.
- Er hat ihnen schon lange nicht mehr geschrieben.

Él no les ha escrito por un largo tiempo.

- Schon lange hatte ich keine Krawatte mehr getragen.
- Ich habe seit Langem keinen Schlips getragen.

Hace tiempo que no llevaba corbata.

Nach langem Zwist versöhnt fanden sich Tom und Mary in der Mitte dieses Satzes wieder.

Habiéndose reconciliado después de una larga riña, Tom y Mary se reencontraron en medio de esta frase.

Ich habe vor langem einmal Französisch gelernt, erinnere mich jetzt aber nur noch an „Bonjour!“.

Estudié francés hace mucho tiempo, pero ahora todo lo que recuerdo es "bonjour".

- Ich kenne diesen Deutschen mit langem Bart.
- Ich kenne diesen Deutschen mit dem langen Bart.

Conozco a aquel alemán de barba larga.

- Schon lange wolltest du dorthin gehen, nicht wahr?
- Du willst schon seit langem dahin, oder?

Has querido ir allí durante mucho tiempo, ¿no?

- Ich habe ihn schon lange nicht mehr gesehen.
- Ich habe ihn seit Langem nicht gesehen.

Hacía mucho tiempo que no le veía.

Nach langem Schweigen hob er den Kopf, heftete sein Augen an mich und begann zu sprechen.

Después de un largo silencio, él alzó la cabeza, fijó sus ojos en mí y comenzó a hablar.

- Ich habe dich schon lange nicht mehr gesehen, Bill.
- Ich habe dich seit langem nicht mehr gesehen, Willi.

No te había visto por mucho tiempo, Bill.

Ich habe schon lange keinen deiner Sätze mehr korrigiert, da du schon seit Langem kaum noch Fehler machst.

Desde hace mucho que no he corregido una frase tuya, porque hace mucho que ya casi no cometes errores.

- Ich kenne dich seit Jahren.
- Ich kenne Sie seit Jahren.
- Ich kenne euch seit Jahren.
- Ich kenne dich seit langem.

Te conozco desde hace años.

- Ich habe ihn sehr lange nicht gesehen.
- Ich habe ihn schon lange nicht mehr gesehen.
- Ich habe ihn seit Langem nicht gesehen.

- Hace mucho tiempo que no lo veo.
- No lo he visto desde hace un largo tiempo.
- No lo veo desde hace mucho tiempo.

Weil ich gestern seit langem mal wieder richtig Sport getrieben habe, hatte ich, als ich heute früh aufstand, am ganzen Körper Muskelkater.

Como ayer volví a hacer ejercicio en serio, después de mucho tiempo, cuando me he levantado hoy tenía agujetas por todo el cuerpo.

Seit langem hat die Industrie keinen technischen Durchbruch errungen oder zumindest einen beträchtlichen Schritt nach vorn gemacht. Das verengte und verkürzte unseren Blick.

Mucho tiempo ha pasado desde que la industria ha encontrado un gran avance tecnológico y ni siquiera ha dado un paso considerable hacia adelante. Esto redujo y acortó la perspectiva.

- Ohne Fantasie hätten die Menschen den Mut zum Weiterleben längst verloren.
- Ohne ihr Vorstellungsvermögen hätten die Menschen den Wunsch weiterzuleben schon seit Langem verloren.

Sin la imaginación, los hombres habrían perdido hace tiempo las ganas de seguir viviendo.

- Er hat ihnen seit langem nicht geschrieben.
- Er hat ihnen schon lange keinen Brief mehr geschrieben.
- Er hat ihnen schon lange nicht mehr geschrieben.

- Hace mucho tiempo que él no les escribe ninguna carta.
- Él no les ha escrito por un largo tiempo.

Die große Frage, die nie beantwortet worden ist und die ich trotz dreißig Jahre langem Forschen in der weiblichen Seele nie habe beantworten können, ist die: Was will das Weib?

La gran pregunta que jamás ha sido respondida, y que no he podido responder a pesar de mis treinta años de estudio de la mente femenina es: ¿Qué quiere una mujer?