Translation of "Hell" in Spanish

0.006 sec.

Examples of using "Hell" in a sentence and their spanish translations:

- Die Sonne scheint hell.
- Hell leuchtet die Sonne.

El sol está brillando intensamente.

Es wird hell.

Amanece.

- Draußen ist es noch hell.
- Es ist noch hell draußen.

- Todavía está claro afuera.
- Todavía hay luz afuera.

Der Mond scheint hell.

La luna brilla con fuerza.

Der Mond schien hell.

La luna brilla con claridad.

Das ist zu hell.

Está demasiado claro.

Es ist sehr hell.

Es muy brillante.

Die Sonne scheint hell.

El sol brilla con fuerza.

Der Mond ist so hell!

La luna brilla.

Die Sonne scheint sehr hell.

El Sol está brillando con mucha intensidad.

Draußen ist es noch hell.

Todavía hay luz afuera.

Es ist noch hell draußen.

Todavía está claro afuera.

Er leuchtet ganz hell. Schau mal.

Es muy brillante. Miren eso.

Der Vollmond ist heute besonders hell.

La luna llena brilla en todo su esplendor.

Wir sehen hier sympathisch süß hell

vemos simpatico dulce brillante aqui

Die Straßenlaternen sind nicht hell genug.

Los faroles de la calle no alumbran lo suficiente.

Ich kam auf die hell erleuchtete Intensivstation,

y llegó a la sala de cuidados intensivos brillantemente iluminada,

Ist es zu hell, werden sie entdeckt.

Demasiada luz, y son fáciles de ver.

Die Farben dieses Gemäldes sind sehr hell.

El colorido de este cuadro es muy brillante.

Marias Schminktisch ist sehr schön und hell.

El tocador de Mary es muy bonito y luminoso.

Baumwolle brennt zwar hell, aber nicht sehr lange.

porque el algodón arde, pero no por mucho tiempo.

Er leuchtet so hell. Schau dir das an!

Vaya, es muy brillante. ¡Miren eso!

Hell genug, dass es zum Lesen reichen würde.

Su brillo basta para leer.

- Es wird Tag.
- Es wird hell.
- Es tagt.

Amanece.

Heute am Nachthimmel scheinen die Sterne sehr hell.

Esta noche las estrellas brillan con fuerza en el cielo.

Die Morgensonne ist zu hell, um sie anzugucken.

El sol de la mañana es tan brillante que no puedo ver.

Es wurde langsam hell; die lange Nacht war vorbei.

Empezó a hacerse el día; la larga noche había pasado.

Der Mond scheint nicht so hell wie die Sonne.

La luna no brilla tan claro como el sol.

In diesem Raum ist es nicht hell genug zum Nähen.

En esta habitación no hay suficiente luz para coser.

Die Morgensonne ist so hell, dass ich nicht hingucken kann.

La luz del sol por la mañana es tan brillante que no puedo verlo.

Es war eine Nacht so hell als wäre es Tag.

Era una noche tan clara como el día.

Es ist erst 5 Uhr morgens und trotzdem ist es hell.

Son solo las cinco de la mañana, y sin embargo afuera es de día.

Heute scheint der Mond jedoch hell. Die Flamingos haben also eine Chance.

Pero la luna está brillante esta noche, así que los flamencos tienen una oportunidad.

Das Atmen wird hier auch schwieriger. Die Fackel brennt auch nicht mehr so hell wie zuvor.

Ya es difícil respirar. Y, además, esta antorcha ya no arde tanto.

Ein kleines bisschen kann ich noch sehen. Ich sehe, wo es hell ist und wo es dunkel ist.

Todavía puedo ver un poco, veo dónde está claro y dónde está oscuro.

Der alte Mann saß gemütlich an seinem warmen Ofen. Das Feuer loderte hell, und einige Äpfel brieten davor.

El anciano se sentó cómodamente al lado de su estufa caliente. El fuego estaba ardiendo brillantemente y delante de ello algunas manzanas se asaban.

Seine Augen leuchteten so hell wie die Sterne, und sein Haar, obschon es von Wasser troff, kräuselte sich zu schönen Locken.

Sus ojos estaban tan brillantes como las estrellas, y su cabello, aunque chorreando agua, estaba lleno de hermosos rizos.

- Bald wird es tagen.
- Bald wird der Tag anbrechen.
- Bald bricht der Morgen an.
- Es wird bald hell werden.
- Bald schon wird der Morgen dämmern.

Pronto amanecerá.

Was ist nützlicher, die Sonne oder der Mond? Natürlich der Mond, er scheint, wenn es dunkel ist, aber die Sonne scheint nur, wenn es hell ist.

¿Qué es más útil, el sol o la luna? La luna, por supuesto, brilla cuando está oscuro, pero el sol solo brilla cuando hay luz.

- Du weißt, die Nacht verschleiert mein Gesicht, sonst färbte Mädchenröte diese Wangen.
- Die Maske der Nacht liegt auf meinem Gesicht, sonst würde meine glühende Wange dir zeigen, wie beschämt ich bin.
- Du weißt, die Maske der Nacht deckt mein Gesicht, sonst würde ein jungfräuliches Erröten meine Wange färben.
- Du weißt, die Nacht verlarvt mein Angesicht; sonst würde Mädchenröt' es hell umglühn.
- Du weißt, auf meinem Antlitz ruht die Larve der Nacht, sonst malte jungfräulich Erröten die Wang'.
- Du weißt, mich deckt der Schleier dunkler Nacht, sonst färbte Mädchenröte meine Wange.
- Du weißt, die Nacht verschleiert mein Gesicht, sonst färbte Mädchenröte meine Wangen.
- Die düstre Nacht verschleiert mein Gesicht, drum kannst du mein Erröten nicht erspähn.
- Du weißt, die Nacht umdunkelt mein Gesicht, sonst färbte Mädchenröte meine Wangen.

La noche me oculta con su velo; si no, el rubor teñiría mis mejillas.