Translation of "Weilchen" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Weilchen" in a sentence and their russian translations:

Bleib ein Weilchen!

- Останьтесь ненадолго.
- Останься ненадолго.
- Побудь немного.
- Побудьте немного.

Bleib ein Weilchen.

- Останьтесь ненадолго.
- Останься ненадолго.
- Побудь немного.
- Побудьте немного.

Warte, warte nur ein Weilchen.

Подожди, подожди минутку.

Ich möchte ein Weilchen ausruhen.

Я хотел бы немного передохнуть.

Ich bleibe hier ein Weilchen.

Я пробуду здесь недолго.

Bitte warte noch ein Weilchen.

Подожди ещё чуть-чуть, пожалуйста.

Ich bin ein Weilchen dageblieben.

Я остался ненадолго.

Warum bleibst du nicht ein Weilchen?

Почему бы тебе не остаться ненадолго?

Bleib ein Weilchen und hör zu!

Постой и послушай.

Tom ruhte sich ein Weilchen aus.

Том немного передохнул.

Lass mich noch ein Weilchen schlafen!

Дай мне ещё немножко поспать!

Kann ich ein Weilchen zu dir kommen?

Можно зайти к тебе ненадолго?

Ich möchte nur ein Weilchen mit dir reden.

Я только хочу поговорить с тобой немного.

Ich will mich ein Weilchen hinlegen und mich ausruhen.

Я хочу прилечь и немного отдохнуть.

Lassen Sie die Bohnen ein Weilchen auf kleinem Feuer köcheln.

Прокипятите фасоль на медленном огне.

- Es wird lange dauern.
- Das wird sicher ein Weilchen dauern.

Это займет много времени.

- Es kann eine kleine Weile dauern.
- Es könnte ein Weilchen dauern.

Это может занять некоторое время.

- Kannst du eben warten?
- Können Sie einen Moment warten?
- Kannst du ein Weilchen warten?
- Kannst du eine kleine Weile warten?

- Ты можешь подождать немного?
- Вы можете немного подождать?
- Ты можешь немного подождать?
- Не подождешь секунду?
- Можешь повисеть секунду?
- Можешь немного подождать?
- Можете немного подождать?
- Можешь чуть-чуть подождать?
- Можете чуть-чуть подождать?

- Ich bin müde. Ich werde mich ein Weilchen hinlegen.
- Ich bin müde. Ich werde ein kleines Nickerchen machen.
- Ich bin müde. Ich werde mich ein bisschen aufs Ohr legen.

Я устал. Надо пойти прилечь.