Translation of "Und mit" in Russian

0.009 sec.

Examples of using "Und mit" in a sentence and their russian translations:

Und mit diesem illegalen Geld

И со всей этой нелегальной наличкой

Und mit diesen Gebieten erhöhter Erregbarkeit

И пока в мозге есть такие области, у которых повышается возбудимость,

Und mit wirklich guten Ideen kommen.

и придумать действительно хорошие идеи.

Und mit einem Satz Eisenbahnräder beschwert werden.

а в качестве якоря прикреплять несколько вагонных колёс,

Und mit der Körperspannung eines Tai Chi-Meisters.

а способности контролировать своё тело могут позавидовать гуру тай-чи.

So nett zu sein, und mit jedem klarzukommen

умение поладить с кем угодно,

Ich habe Engel gesehen und mit ihnen gesprochen.

- Я видел ангелов и говорил с ними.
- Я видела ангелов и говорила с ними.

Die Bananen schälen und mit einer Gabel zerdrücken.

- Почистите бананы и разомните их вилкой.
- Почисти бананы и разомни их вилкой.
- Почисть бананы и разомни их вилкой.

Soll ich mal hingehen und mit ihm sprechen?

Хочешь, я пойду побеседую с ним?

Und mit dem AMP Rahmen, sie stellen sicher

И, с AMP рамки, они обеспечивают

Und mit Nachteinbruch sinken die Temperaturen auf -16 °C.

А с наступлением ночи температура резко падает до -16 по Цельсию.

Herumwirft, sie niederwirft und mit Bärenumarmungen und allerlei niederschlägt.

сбивает их с ног и сокрушает их медвежьими объятиями и прочим.

Ich heiße mit Nachnamen Ikeda und mit Vornamen Kazuko.

Моя фамилия - Икеда, а имя - Кадзуко.

Die Entscheidung ist endgültig und mit Rechtsmitteln nicht anfechtbar.

Решение окончательное и обжалованию не подлежит.

Und mit diesem Update, es ging es um Thematik

и с этим обновлением была связана с тематикой

Erst, als ich älter war und mit der Konfliktarbeit begann,

Только когда я выросла и стала заниматься конфликтологией,

Aber das baut eine Kultur auf und mit Menschen arbeiten,

Но это строительство культуры и работа с людьми,

Fange an, Audio zu betrachten Dateien und mit den Worten

начать смотреть аудио файлов и использования слов

- Und du hast es verstanden richtig, und mit diesem Werkzeug,

- Итак, и у тебя это получилось правой и используя этот инструмент,

Wenn er Glück hat und mit ihm und am Leben ist

если ему повезет и с ним и жив

Ich möchte herausfinden, ob Tom ausgehen und mit uns essen wird.

Я хочу узнать, собирается ли Том пойти поесть с нами.

Und mit jemanden, der, wie ich, sich dabei auch unwohl fühlte.

И с кем-то, кто, как и я, тоже чувствовал себя странно.

Man kann Freunde finden und mit ihnen per E-Mail korrespondieren.

Можно найти друзей и переписываться с ними по e-mail.

Und mit rev.com können Sie Bezahlen Sie einen Dollar pro Minute

и с rev.com вы можете платить доллар за минуту

Und DSGVO ist herausgekommen, und mit DSGVO, und ich liebe es

И ВВП вышел, и с GDPR, и мне это нравится

- Ich wünschte, ich hätte Zeit um zu bleiben und mit Ihnen zu reden.
- Ich wünschte, ich hätte Zeit um zu bleiben und mit dir zu reden.

Жаль, что у меня нет времени остаться поговорить с тобой.

Und mit einem Tonfall, der aussagte: "Ich verstehe, wie verkorkst das ist."

в его интонациях сквозило: «Я понимаю, как это всё неприятно».

Für den Rest der Ewigkeit schlemmen und mit Ihren Kriegskollegen kämpfen werden.

будете пировать, резвиться и сражаться со своими товарищами-воинами всю оставшуюся вечность.

Nur um deine Nummer zu vergrößern und mit tausend Anhängern oder zehn

просто о вашем количестве и имея тысячу последователей или десять

Diese Effekte auf der individuellen Ebene addieren sich weltweit und mit der Zeit.

То, что влияет на нас индивидуально, также сказывается на мире вокруг и на будущем.

Willst du mit dem Flugzeug fliegen und mit dem Fallschirm springen, drücke 'Rechts'.

Если выбираете самолет и прыжок с парашютом, нажмите «хорошо».

Willst du mit dem Flugzeug fliegen und mit dem Fallschirm springen, drücke 'Rechts'.

Если выбираете самолет и прыжок с парашютом, нажмите «вправо».

Alle drei Männer waren Veteranen des Gemini-Programms, und mit fünf Missionen waren

Все трое были ветеранами программы «Близнецы», и после пяти миссий

Vergiss nicht, dass du heute Nachmittag zu Tom gehst und mit ihm redest.

Не забудь днём сходить и переговорить с Томом.

Bevor ich anfing, Epidemiologen anzurufen und mit ihnen über die Risiken zu sprechen,

Прежде чем я начала звонить эпидемиологам и говорить с ними о рисках,

„Hat Iwan die Mathematikprüfung abgelegt?“ — „Ja, er hat sie abgelegt und mit 'sehr gut' bestanden."

"Иван сдавал экзамен по математике?" — "Да, сдавал и сдал на пять".

Und wenn du dich von mir trennst, und mit Tom zusammenkommst, den du ja so sehr liebst?

Раз ты так Тома любишь, почему бы тебе не бросить меня и не начать встречаться с ним?

Auf einem aus dem Notizbuch herausgerissenen Papierfetzen schrieb sie mit einem Bleistift schnell und mit großen Buchstaben die Nachricht.

На вырванном из блокнота листе она быстро и крупно карандашом написала записку.

Den Hund, der bellt, braucht man nicht zu fürchten, wohl aber den, der leise ist und mit dem Schwanze wedelt.

Не бойся собаки, что лает, а бойся той, что молчит и хвостом виляет.

Etwas, das man nicht mit eigenen Ohren hört und mit eigenen Augen sieht, könnte wahr sein. Es könnte aber auch gelogen sein.

То, что ты не видишь глазами и не слышишь ушами, может оказаться правдой. А может и не оказаться.

Nachdem er sie erblickt hatte, geriet er in eine gewaltige Verwirrung der Gedanken, wurde regungslos und, mit einem Wort, zu Stein verwandelt.

Увидевши её, пришёл он в великое замешательство мыслей, сделался неподвижен и, словом, окаменел.

Mit Gott spreche ich Latein, mit Musikern Italienisch, mit Damen Spanisch, mit Höflingen Französisch, mit der Dienerschaft Deutsch und mit meinem Pferd Englisch.

Я говорю на латыни с Богом, на итальянском — с музыкантами, на испанском — с дамами, на французском — при дворе, на немецком — с прислугой и на английском — со своим конём.

- Das Ticket gilt bis einschließlich Montag.
- Das Billet gilt bis und mit Montag.
- Die Fahrkarte gilt bis einschließlich Montag.
- Der Fahrschein gilt bis einschließlich Montag.

Билет действителен до понедельника.

Ein Mensch, der nicht imstande ist, zu vergeben, ist nicht in der Lage zu lieben und Frieden mit sich selbst und mit der Welt zu schließen.

Человек, который не умеет прощать, не способен ни любить, ни примириться как с самим собой, так и со всем миром.

Richtet nicht, auf dass ihr nicht gerichtet werdet. Denn mit welcherlei Gericht ihr richtet, werdet ihr gerichtet werden; und mit welcherlei Maß ihr messet, wird euch gemessen werden.

Не судите, да не судимы будете, ибо каким судом судите, таким будете судимы; и какою мерою мерите, такою и вам будут мерить.

Dieses kleine Haus sieht genauso aus wie das kleine Haus, in dem meine Großmutter als kleines Mädchen gelebt hat, auf einem von Gänseblümchen bedeckten Hügel und mit Apfelbäumen darum herum.

Тот домик выглядит в точности как домик, в котором жила моя бабушка, когда была маленькой девочкой, — окружённый яблонями дом на холме, покрытом ромашками.

- Ich mag es zu tanzen und mit netter Gesellschaft zu reisen.
- Ich mag es, zu tanzen und in angenehmer Gesellschaft zu reisen.
- Ich tanze gern, und ich mag es, in angenehmer Gesellschaft zu reisen.
- Ich tanze gern und ich reise gern in angenehmer Gesellschaft.

Мне нравится танцевать и путешествовать в хорошей компании.

Als ich angefangen habe Sprachen zu lernen, war es schwierig, mich an neue Wörter zu erinnern und mit dem Übungsplan mitzuhalten, aber jetzt, nach ein paar Jahren, ist es unmerklich für mich zur Routine geworden. Das Lernen einer Sprache wird man wahrscheinlich nie beenden, aber man kann lernen, sie fließend zu beherrschen. Ich, zum Beispiel, lerne 3 oder 4 Sprachen gleichzeitig, ohne dass sie mich verwirren. Es ist nur eine Sache von Übung und Gewohnheit.

Всё дело в практике, навыке, и в том, насколько хорошо человек может приноровиться. Язык на самом деле никогда не перестаёшь учить, но можно достичь достаточно уверенного владения. Что касается меня, я учу от 3 до 4 языков одновременно и не путаюсь. Когда я начал учить языки, было трудно понять новые слова и удерживать темп изучения, но сейчас, спустя пару лет практики, я справляюсь на автомате.