Translation of "Trage" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Trage" in a sentence and their russian translations:

Ich trage bei.

Я вношу свой вклад.

Ich trage grau.

Моя одежда серая.

Ich trage Kontaktlinsen.

Я ношу контактные линзы.

- Ich trage selten eine Krawatte.
- Ich trage selten einen Schlips.

Я нечасто ношу галстук.

Ich trage eine Brille.

Я ношу очки.

Ich trage keine Socken.

Я не ношу носки.

Ich trage keine Brille.

- Я не ношу очков.
- Я не ношу очки.

Ich trage oft Blau.

- Я часто хожу в синем.
- Я часто ношу синее.

Ich trage viel Verantwortung.

У меня много обязанностей.

Ich trage keine Uhr.

Я не ношу часов.

Ich trage eine Jacke.

Я в куртке.

Ich trage gerne Rot.

- Я люблю ходить в красном.
- Я люблю носить красное.

Nächstes Mal trage ich Stiefel!

В следующий раз надену сапоги!

Ich trage Toms alten Schlafanzug.

- На мне старая пижама Тома.
- Я в старой пижаме Тома.

Ich trage keine Brille mehr.

Я больше не ношу очки.

Ich trage Anzug und Krawatte.

Я ношу костюм и галстук.

Normalerweise trage ich keinen Schlips.

Я обычно не ношу галстук.

Ich trage ein geblümtes Kleid.

Я ношу цветочное платье.

Ich trage sehr gerne Sportkleidung.

Я очень люблю носить спортивную одежду.

Ich trage einen Sack Reis.

Я несу пакет риса.

Trage nie wieder diese Krawatte.

- Никогда не надевай больше этот галстук.
- Никогда не надевай больше тот галстук.
- Никогда больше не надевай этот галстук.
- Никогда больше не надевай тот галстук.

Ich trage gewöhnlich keine Röcke.

Я обычно не ношу юбки.

Ich trage oft eine Sonnenbrille.

- Я часто хожу в солнечных очках.
- Я часто хожу в солнцезащитных очках.
- Я часто ношу солнечные очки.
- Я часто ношу солнцезащитные очки.

Ich trage gewöhnlich dunkle Kleidung.

Я обычно ношу тёмную одежду.

Ich trage selten eine Krawatte.

Я редко ношу галстук.

Ich trage gewöhnlich einen Anzug.

- Я обычно ношу костюм.
- Я обычно хожу в костюме.

Ich trage die Koffer für Sie!

Я понесу Вам чемодан!

Im Sommer trage ich kurzärmelige Hemden.

- Летом я ношу рубашки с короткими рукавами.
- Летом я ношу рубашки с коротким рукавом.

Ich trage gewöhnlich ein weißes Hemd.

Я обычно ношу белую рубашку.

Ich trage immer ein weißes Hemd.

Я всегда ношу белую рубашку.

Ich trage für gewöhnlich keine Uhr.

- Обычно я не ношу часы.
- Я обычно не ношу часы.

Ich trage am Sonntag gewöhnlich Jeans.

- По воскресеньям я обычно хожу в джинсах.
- По воскресеньям я обычно ношу джинсы.

Im Sommer trage ich einen Strohhut.

Летом я ношу соломенную шляпу.

Er wurde mit der Trage weggebracht.

Его унесли на носилках.

Ich trage des Öfteren eine Krawatte.

- Я часто ношу галстук.
- Я часто хожу в галстуке.

Ich trage ein Buch in meiner Hand.

У меня в руке книга.

Ich trage meinen Badeanzug unter meinen Kleidern.

У меня купальник под одеждой.

- Ich bin Brillenträger.
- Ich trage eine Brille.

Я ношу очки.

Ich trage einen Anzug, aber keine Krawatte.

Я ношу костюм, но не ношу галстук.

Ich trage den Schlüsselbund in der Tasche.

Я в кармане таскаю связку ключей.

Ich trage ein bisschen Geld bei mir.

У меня есть с собой немного денег.

Ich trage nur zum Lesen eine Brille.

Я ношу очки только для чтения.

Ich trage den schwarzen Gürtel im Karate.

Я ношу чёрный пояс по карате.

Ich trage schon lange keine Krawatte mehr.

Я уже давно не ношу галстук.

Ich trage nicht sehr oft einen Hut.

- Я нечасто ношу шляпу.
- Я нечасто надеваю шляпу.

Ich trage beim Motorradfahren immer einen Helm.

Я всегда надеваю шлем, когда езжу на мотоцикле.

Ja, ich trage gerade ein Polo-Shirt,

Да, сейчас я ношу рубашку поло,

Willst du, dass ich dir deine Tasche trage?

Хочешь ли ты, чтобы я понёс твою сумку?

Ich trage einen Pulli, weil mir kalt ist.

Я надела свитер, потому что мне холодно.

Bei solchem Wetter trage ich meinen alten Mantel.

В такую погоду я надеваю старое пальто.

Ich trage bei mir zu Hause keine Schuhe.

- Я не ношу дома обувь.
- Дома я хожу без обуви.

Ich trage nicht jeden Tag Schlips und Kragen.

- Я не каждый день хожу в галстуке.
- Я не каждый день ношу галстук.
- Я не каждый день в галстуке.

Ich trage einen Pullover, weil mir kalt ist.

Я в свитере, потому что мне холодно.

Wenn ich zuhause bin, trage ich normalerweise keine Schuhe.

Дома я обычно не хожу в обуви.

- Ich trage keinerlei Unterwäsche.
- Ich habe keine Unterwäsche an.

На мне нет нижнего белья.

Ich trage zwar keinen Diamantring, aber ich bin glücklich.

Хотя я и не ношу бриллиантового кольца, я всё равно счастлива.

„Welche Farbe hat deine Unterwäsche?“ – „Ich trage gar keine.“

- "Какого цвета у тебя бельё?" - "На мне нет белья".
- "Какого цвета у тебя бельё?" - "Я без белья".

Ich trage nicht gerne die Sachen von anderen Leuten.

- Я не люблю носить чужую одежду.
- Я не люблю носить одежду других людей.
- Я не люблю носить одежду с чужого плеча.
- Я не люблю носить чужие вещи.

- Ich trage keine Socken.
- Ich habe keine Socken an.

Я без носков.

Ich trage etwa nur einmal im Jahr einen Kimono.

Я надеваю кимоно примерно раз в год.

Ich trage coole Kleider und hab’ ’ne coole Sonnenbrille auf.

- Я ношу крутую одежду и клёвые солнцезащитные очки.
- Я ношу крутые шмотки и очки.

Ich sitze nur da Zuhause trage ich sie immer noch

Я просто сижу дома, я все еще их ношу

- Trage dich ins Gästebuch ein!
- Tragen Sie sich ins Gästebuch ein!

Распишитесь в гостевой книге.

- Ich trage den schwarzen Gürtel im Karate.
- Ich bin ein Karate-Schwarzgurt.

У меня чёрный пояс по карате.

Ich trage keine Binde mehr, aber ich muss noch zwei Tage lang eine Slipeinlage benutzen.

Я не пользуюсь прокладками, но мне приходится носить их в течение двух дней.

- Ich trage nicht gerne Schuhe ohne Strümpfe.
- Ich mag es nicht, Schuhe ohne Strümpfe zu tragen.

Я не люблю носить обувь без носков.

- Ich trage mich mit dem Gedanken, ins Ausland zu gehen.
- Ich denke darüber nach, ins Ausland zu gehen.

- Я думаю поехать за границу.
- Я думаю съездить за границу.

- Ich habe nicht vor, irgendwelche Fragen zu beantworten.
- Ich trage mich nicht mit der Absicht, irgendwelche Fragen zu beantworten.

Я не намерен отвечать ни на какие вопросы.

Trüge ich einen Hut, so zöge ich ihn vor dieser Leistung, da ich aber keinen trage, neige ich nur ehrfürchtig das Haupt.

Если бы я носил шляпу, то снял бы её перед этим достижением, но поскольку я не ношу шляпу, то просто почтительно склоняю голову.

- Sind Sie böse auf mich, weil ich einen so kurzen Rock trage?
- Sind Sie böse auf mich, weil mein Rock so kurz ist?

Вы на меня сердитесь, потому что у меня такая короткая юбка?

- Trage deinen Namen in der Liste ein und reiche sie an die nächste Person weiter.
- Vermerken Sie Ihren Namen auf der Liste und reichen Sie diese an die nächste Person weiter.

- Внесите своё имя в список и передайте его следующему.
- Внеси своё имя в список и передай его следующему.
- Запишите своё имя в список и передайте его следующему.