Translation of "Schützen" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Schützen" in a sentence and their russian translations:

Vor Viren schützen

Защитить от вирусов

Tom muss sich schützen.

Том вынужден защищаться.

Ich muss mich schützen.

Я должен защитить себя.

Ich werde Tom schützen.

Я защищу Тома.

- Ich werde dich vor Gefahr schützen.
- Ich werde euch vor Gefahr schützen.
- Ich werde Sie vor Gefahr schützen.

Я буду защищать тебя от опасности.

Um unsere Gesundheit zu schützen

чтобы лучше защитить своё здоровье

Davor müssen wir uns schützen.

Необходимо защитить себя от этого.

Und vor diesem Virus schützen

И защитить от этого вируса

Schützen Sie auch bewusstlose Menschen

Защищать бессознательных людей тоже

Wir müssen die Kinder schützen.

Мы должны защищать детей.

Vor Feuchtigkeit und Sonneneinstrahlung schützen.

Оберегайте от влаги и солнечного света.

Wir müssen unsere Kinder schützen.

Мы должны защищать своих детей.

Wir müssen die Familientraditionen schützen.

Мы должны хранить семейные традиции.

Wir müssen den Regenwald schützen.

Мы должны защитить тропический лес.

Wie können wir uns schützen?

Как мы можем защитить себя?

Möge Gott mich vor Freunden schützen, vor Feinden werde ich mich selbst schützen!

Боже, защити меня от друзей, от врагов я себя сам защищу!

- Wir sind hier, um Sie zu schützen.
- Wir sind hier, um dich zu schützen.

- Мы здесь, чтобы защитить Вас.
- Мы здесь для того, чтобы тебя защитить.
- Мы здесь для того, чтобы вас защитить.

Zuerst musst du dich selbst schützen.

Во-первых, Вы должны себя защитить.

Die können uns nicht ewig schützen.

Они не могут вечно нас защищать.

Ich habe versucht dich zu schützen.

- Я пытался защитить тебя.
- Я пытался защитить вас.
- Я пыталась защитить тебя.
- Я пыталась защитить вас.
- Я пытался вас защитить.

Wir müssen die wilden Tiere schützen.

Нам следует сохранить диких животных.

Soll dieser Käfig vor Haifischen schützen?

- Эта клетка предназначена для защиты от акул?
- Эта клетка должна защищать от акул?

Tom wollte sich nur selbst schützen.

Том просто пытался защитить себя.

Sie log, um ihn zu schützen.

Она солгала, чтобы защитить его.

Um Individuen wie dich zu schützen.

для защиты таких людей, как вы.

- Du solltest deine Augen vor direktem Sonnenlicht schützen.
- Sie sollten Ihre Augen vor direktem Sonnenlicht schützen.

Глаза должны быть защищены от попадания прямых солнечных лучей.

Ich brauche etwas, um mich zu schützen.

Мне нужно что-то для защиты.

Andere Menschen vor bösen Geistern zu schützen

другие люди, чтобы защитить от злых духов

Fahrradhelme können Fahrradfahrer vor schweren Kopfverletzungen schützen.

Мотоциклетный шлем может уберечь водителя от серьёзной травмы головы.

Alle drei zusammen können einen komplett schützen,

Вместе они не защитят вас полностью,

Wir sind hier, um dich zu schützen.

Мы здесь для того, чтобы тебя защитить.

Wir müssen versuchen, unsere Umwelt zu schützen.

- Мы обязаны стараться защищать окружающую среду.
- Мы должны стараться оберегать окружающую среду.

Ich bin hier, um dich zu schützen.

Я здесь, чтобы тебя защитить.

Wir müssen versuchen, die Umwelt zu schützen.

Мы должны стараться оберегать окружающую среду.

Tom kann Maria nicht vor allem schützen.

Том не может защитить Мэри от всего.

Wir sind hier, um Sie zu schützen.

- Мы здесь, чтобы защитить Вас.
- Мы здесь для того, чтобы вас защитить.

Wenn ja, wie sollen wir uns dann schützen?

Если да, то как мы должны защищать нас?

Vor direkter Sonneneinstrahlung schützen, und bei Zimmertemperatur lagern.

Хранить в тепле, избегая попадания прямого солнечного света.

- Ich werde Tom schützen.
- Ich werde Tom beschützen.

Я защищу Тома.

Das galaktische Zentrum liegt im Sternbild des Schützen.

Галактический центр находится в созвездии Стрельца.

Wie kann man sich effektiv vor Netzkriminellen schützen?

Как можно эффективно защититься от киберпреступников?

Eure Aufgabe ist es, dieses Land zu schützen.

Ваша задача — защищать эту страну.

- Wir werden einander beschützen.
- Wir werden einander schützen.

Мы будем друг друга защищать.

Damit kann ich das Seil vor den Kanten schützen.

И я могу использовать их, чтобы защитить канат от острого края.

So sollten wir unsere Köpfe mit unseren Händen schützen

Вот так мы должны защищать голову руками

Sie trug einen Schirm, um ihre Haut zu schützen.

Она ходила под зонтом, чтобы защитить свою кожу.

Es ist meine Pflicht, dich vor Gefahr zu schützen.

Мой долг — защитить тебя от опасности.

Nicht einmal der Tod kann dich vor mir schützen.

Даже смерть не спасёт тебя от меня.

Unsere Instinkte leiten und schützen uns, so scheint es.

Наши инстинкты, кажется, направляют и защищают нас.

Sie riskierte ihr Leben, um ihr Kind zu schützen.

Она рисковала жизнью, чтобы защитить своего ребёнка.

Heutzutage ist es unmöglich, sich gegen Massenvernichtungswaffen zu schützen.

Сегодня невозможно защитить себя от оружия массового поражения.

Sie muss sich selbst schützen, während ihre Mutter Fische jagt.

Пока мать рыбачит, самочка должна о себе позаботиться.

Um den Kopf zu schützen, muss man einen Helm tragen.

Чтобы защитить голову, необходимо носить каску.

- Wir müssen die Familientraditionen schützen.
- Wir müssen die Familientraditionen aufrecherhalten.

Мы должны хранить семейные традиции.

Sie müssen einen Helm tragen, um Ihren Kopf zu schützen.

- Тебе надо носить каску, чтобы защитить голову.
- Вам надо носить каску, чтобы защитить голову.
- Тебе надо носить шлем, чтобы защитить голову.
- Вам надо носить шлем, чтобы защитить голову.
- Надо надевать каску, чтобы защитить голову.
- Надо надевать шлем, чтобы защитить голову.

Wir müssen die einzigartige und empfindliche Umwelt der Insel schützen.

Мы должны защитить уникальную и хрупкую природную среду острова.

- Zum Schutze meiner Familie täte ich alles.
- Um meine Familie zu schützen, täte ich alles.
- Ich täte alles, um meine Familie zu schützen.

- Для защиты семьи я бы сделал всё что угодно.
- Я бы сделала всё что угодно, чтобы защитить свою семью.

Er tat alles, was er konnte, um seinen Sohn zu schützen.

- Он сделал всё, что мог, чтобы защитить своего сына.
- Он сделал всё возможное, чтобы защитить своего сына.
- Он сделал всё возможное для защиты своего сына.

Sie sehen aus wie ihre Augen und schützen sie vor äußeren Feinden

они похожи на их глаза и защищают их от внешних врагов

Wie eine Halle, Ställe, eine Küche, Geschäfte und eine Schmiede zu schützen .

такие как холл, конюшни, кухня, магазины и кузница.

Gesetze sind dafür da, um die Menschen vor sich selbst zu schützen.

Законы существуют для того, чтобы защитить людей от самих себя.

Tom trägt eine Stanniolmütze, um sein Gehirn vor schädlicher Strahlung zu schützen.

Том носит шапочку из фольги, чтобы защитить свой мозг от вредного излучения.

Um mich zu schützen, gibt es hier nur nasses Gestrüpp, Moos und Fels.

Все, что у меня здесь есть, это мокрый вереск, мох и камни.

Ich bin nur ein Einwanderer, der das Englische vor seinen Muttersprachlern schützen will.

Я всего лишь иммигрант, который пытается защитить английский язык от его носителей.

- Wir werden einander beschützen.
- Wir werden uns einander beschützen.
- Wir werden einander schützen.

- Мы будем друг друга защищать.
- Мы будем оберегать друг друга.

Die Ozonschicht hilft dabei, uns vor der UV-Strahlung der Sonne zu schützen.

Озоновый слой помогает защитить нас от ультрафиолетового излучения Солнца.

- Ich bin hier, um dich zu schützen.
- Ich bin hier, um dich zu beschützen.

- Я здесь, чтобы тебя защитить.
- Я здесь для того, чтобы вас защитить.

- Sie ist hier, um dich zu beschützen.
- Sie ist hier, um dich zu schützen.

- Она здесь для того, чтобы защитить тебя.
- Она здесь для того, чтобы вас защитить.

Sie setzte eine dunkle Brille auf, um ihre Augen vor dem Sonnenlicht zu schützen.

Она надела тёмные очки для защиты своих глаз от солнца.

- Er ist hier, um dich zu schützen.
- Er ist hier, um dich zu beschützen.

- Он здесь, чтобы тебя защищать.
- Он здесь для того, чтобы защитить тебя.

Ich habe alles in meiner Macht Stehende getan, um sie vor dir zu schützen.

- Я сделал всё, что в моих силах, чтобы оградить её от тебя.
- Я сделал всё, что в моих силах, чтобы оградить её от вас.

- Wir können dich nicht beschützen.
- Wir können euch nicht schützen.
- Wir können Sie nicht beschützen.

- Мы не можем тебя защитить.
- Мы не можем вас защитить.

Nach ihrer Überzeugung, dass sie sie schützen müssen, weil sie glauben, dass sie wieder verwendet werden

в соответствии с их убеждением, что они должны защитить их, потому что они думают, что их будут использовать снова

Man sollte in diesen Situationen immer etwas verwenden, um das Seil vor dem scharfen Felsen zu schützen.

Так что в случае таких спусков, вам необходимо иметь что-то, что защитит канат от острого камня.

Also ist das Ziel, um dich und andere vor Covid-19 zu schützen, nicht, das Risiko komplett auszulöschen -

Таким образом, цель защиты себя и других от Covid-19 состоит не в том, чтобы полностью устранить риск,

- Er ist hier, um dich zu schützen.
- Er ist hier, um dich zu beschützen.
- Er ist zu deinem Schutz hier.

- Он здесь, чтобы тебя защищать.
- Он здесь для того, чтобы защитить вас.
- Он здесь для того, чтобы защитить тебя.

Tom saß unschuldig hinter Gittern. Er hatte die Schuld auf sich genommen, um seine Frau, die wahre Täterin, zu schützen.

Том, будучи невиновным, находился за решёткой. Он взял на себя вину, чтобы выгородить жену — настоящую виновницу.

„Ich trete bei den Wahlen an mit dem folgenden Programm: Wir werden eine militärische Raumstation bauen, die uns helfen wird, unser Land vor den Übergriffen unserer engsten Verwandten zu schützen“, erklärte der ukrainische Präsidentschaftskandidat Darth Vader.

«Я иду на выборы с такой программой: мы будем строить боевую космическую станцию, которая поможет нам защитить нашу территорию от посягательств ближайших родственников», – объявил кандидат в президенты Украины Дарт Вейдер.