Translation of "Nahezu" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Nahezu" in a sentence and their russian translations:

- Nahezu alles ist besser geworden.
- Nahezu alles hat sich verbessert.

- Почти все улучшилось.
- Почти всё улучшилось.

- Tom macht nahezu nie Fehler.
- Tom unterlaufen nahezu nie Fehler.

Том почти никогда не делает ошибок.

Tom spricht nahezu kein Französisch.

- Том с трудом говорит по-французски.
- Том почти не говорит по-французски.

Toms Französisch ist nahezu perfekt.

- Французский Тома почти совершенен.
- Французский Тома почти идеален.
- У Тома почти идеальный французский.

Sein Japanisch ist nahezu perfekt.

Его японский почти идеален.

Dieses Spielzeug ist nahezu unzerstörbar.

Эту игрушку практически невозможно сломать.

- Tom macht nahezu nie Fehler.
- Tom unterlaufen nahezu nie Fehler.
- Tom macht selten Fehler.

Том почти никогда не делает ошибок.

Tom hat sich nahezu noch nie verspätet.

Том едва не опоздал.

Tom beklagt sich nahezu nie über etwas.

Том почти никогда и ни на что не жалуется.

In dem großen Kaufhaus bekommt man nahezu alles.

В большом универмаге можно купить почти всё, что угодно.

- Fast drei Stunden vergingen.
- Nahezu drei Stunden vergingen.

- Прошло часа три.
- Прошло около трёх часов.
- Прошло почти три часа.

Sie kann sehen, während das Guanako nahezu blind ist.

Она может видеть... ...в то время, как гуанако почти слепы.

Archäologische Funde sind in Peru nahezu an der Tagesordnung.

На раскопках в Перу почти ежедневно делают находки.

- Ihre Größe stimmt weitgehend überein.
- Sie haben nahezu die gleiche Größe.

В размере они весьма сходны.

Tom ist so reich, dass er nahezu alles tun kann, was er will.

Том настолько богат, что может делать почти всё, что захочет.

Am meisten hat mich wohl beeindruckt, wie Tom mit nahezu jedem reden konnte.

Больше всего меня впечатлило, что Том мог поговорить практически с любым человеком.

Tom konnte so gut feilschen, dass er am Ende alles nahezu umsonst bekam.

Том умел так хорошо торговаться, что в конце он получал всё практически бесплатно.

Versuche nicht, dir jeden Satz des Textes zu merken, das ist nahezu unmöglich.

- Не пытайтесь запомнить каждое предложение в тексте, это почти невозможно.
- Не пытайся запомнить каждое предложение в тексте, это почти невозможно.

Wenn jemand dort zurückgeblieben ist, dann ist die Wahrscheinlichkeit, ihn lebend zu finden, nahezu Null.

Если там кто-то остался, то вероятность найти его живым близка к нулю.

Eine objektive Definition des Terrorismus ist schwierig ; für nahezu jeden Staat existiert eine andere Definition von Terror.

Сложно дать объективное определение терроризма, поскольку практически в каждой стране оно своё.

Es ist nahezu unmöglich, nicht in die Babysprache zu verfallen, wenn man mit einem kleinen Kind spricht.

Практически невозможно не сюсюкать, когда разговариваешь с маленьким ребенком.

Ich glaube, ich spreche gut genug Französisch, um nahezu alles ausdrücken zu können, was ich sagen will.

Я думаю, что могу говорить на французском достаточно хорошо, чтобы сказать все, что хочу.

- Diese Geschichte ist sehr unglaublich.
- Dies ist eine schier unglaubliche Geschichte.
- Dies ist eine nahezu unglaubliche Geschichte.
- Diese Geschichte ist kaum zu glauben.

Эта история очень удивительна.