Translation of "Japanisch" in Polish

0.016 sec.

Examples of using "Japanisch" in a sentence and their polish translations:

- Sprechen Sie Japanisch?
- Sprichst du Japanisch?

- Czy mówi pan po japońsku?
- Czy mówisz po japońsku?

- Ich spreche kein Japanisch.
- Ich spreche nicht Japanisch.
- Ich kann kein Japanisch.

Nie mówię po japońsku.

- Ich spreche kein Japanisch.
- Ich kann kein Japanisch.

Nie mówię po japońsku.

- Ich spreche kein Japanisch.
- Ich spreche nicht Japanisch.

Nie mówię po japońsku.

Ich spreche Japanisch.

Mówię po japońsku.

Sprechen Sie Japanisch?

Czy mówisz po japońsku?

Sprichst du Japanisch?

Czy mówisz po japońsku?

Er spricht japanisch.

On mówi po japońsku.

Ich lerne Japanisch.

Uczę japońskiego.

Mary spricht Japanisch.

Mary umie mówić po japońsku.

- Was hältst du von Japanisch?
- Was denken Sie über Japanisch?

Co myślisz o języku japońskim?

Mike spricht gut Japanisch.

Mike mówi dobrze po japońsku.

Maria sprach langsam Japanisch.

Mary mówiła wolno po japońsku.

Maria kann Japanisch sprechen.

Mary umie mówić po japońsku.

Ich spreche gut Japanisch.

- Dobrze mówię po japońsku.
- Mówię dobrze po japońsku.

Tom spricht fließend Japanisch.

Tom płynnie mówi po japońsku.

Er kann Japanisch sprechen.

On umie mówić po japońsku.

Spricht hier jemand Japanisch?

- Czy ktokolwiek tutaj mówi po japońsku?
- Czy ktoś tu mówi po japońsku?

Er spricht gut Japanisch.

On mówi dobrze po japońsku.

Ich will Japanisch lernen.

Chcę uczyć się japońskiego.

Sie sprach gut Japanisch.

Ona dobrze mówiła po japońsku.

Ich muss Japanisch lernen.

Muszę się uczyć japońskiego.

Ich spreche kein Japanisch.

Nie mówię po japońsku.

Ich kann kein Japanisch.

- Nie mówię po japońsku.
- Nie umiem japońskiego.

- Japanisch sprechen fällt mir leicht.
- Japanisch sprechen ist für mich leicht.

Mówienie po Japońsku jest dla mnie łatwe.

- „Tatoeba“ bedeutet „zum Beispiel“ auf Japanisch.
- "Tatoeba" heißt "zum Beispiel" auf Japanisch.
- „Tatoeba“ bedeutet auf Japanisch „zum Beispiel“.

Tatoeba znaczy "na przykład" po japońsku.

- Wie sagt man "danke" auf Japanisch?
- Wie sagt man „danke“ auf Japanisch?

Jak powiedzieć „dziękuję” po japońsku?

Ist Englisch schwieriger als Japanisch?

Czy angielski jest trudniejszy od japońskiego?

Er kann auf Japanisch singen.

On umie śpiewać po japońsku.

Hat er auch Japanisch gelernt?

- Czy też i on nauczył się japońskiego?
- Czy on nauczył się również japońskiego?

Ich spreche ein bisschen Japanisch.

Mówię trochę po japońsku.

Japanisch sprechen fällt uns leicht.

To łatwe dla nas mówić po Japońsku.

Japanisch und Koreanisch haben Gemeinsamkeiten.

Japoński i koreański mają cechy wspólne.

- Tom spricht besseres Japanisch als ein Japaner.
- Tom spricht besser Japanisch als die Japaner.

Tom mówi lepiej po japońsku niż Japończycy.

Herr Brown spricht sehr gut Japanisch.

Pan Brown bardzo dobrze mówi po japońsku.

Nicole kann sehr gut Japanisch sprechen.

Nicole bardzo dobrze mówi po japońsku.

Der Ausländer spricht ziemlich gut Japanisch.

Obcokrajowcy całkiem dobrze mówią po japońsku.

Der amerikanische Junge sprach gebrochenes Japanisch.

Ten młody Amerykanin mówił łamanym japońskim.

Japanisch hat etwas mit Koreanisch gemeinsam.

Japoński i koreański mają cechy wspólne.

Kennst du Doktoren, die Japanisch sprechen?

Czy jest tu lekarz, który mówi po japońsku?

Sie spricht zu Hause kein Japanisch.

Ona nie mówi w domu po japońsku.

Japanisch sprechen ist für mich leicht.

Mówienie po Japońsku jest dla mnie łatwe.

Ist hier jemand, der Japanisch spricht?

Czy jest tu ktoś, kto mówi po japońsku?

Wie heißt dieses Tier auf Japanisch?

Jak się nazywa to zwierzę po japońsku?

Ich brauche ein Wörterbuch „Japanisch-Englisch“.

Potrzebuję japońsko-angielski słownik.

Weißt du, ob Lucy Japanisch spricht?

Czy wiesz, czy Lucy mówi po japońsku?

Isst du zum ersten Mal japanisch?

Pierwszy raz jesz japońskie jedzenie?

Er spricht Japanisch wie ein Japaner.

Mówi po japońsku jak Japończyk.

- „Tatoeba“ bedeutet „zum Beispiel“ auf Japanisch.
- "Tatoeba" heißt "zum Beispiel" auf Japanisch.
- „Tatoeba“ bedeutet auf Japanisch „zum Beispiel“.
- Tatoeba bedeutet im Japanischen „zum Beispiel“.

Tatoeba znaczy "na przykład" po japońsku.

- Egal, was du sagst, japanische Anglizismen sind Japanisch.
- Das japanische Englisch ist Japanisch, was du auch sagst.
- Gleich, was du auch sagst — Wasei-eigo ist Japanisch.

Nieważne, co powiesz, japońskie anglicyzmy to japoński.

Es fällt uns leicht, japanisch zu sprechen.

To łatwe dla nas mówić po Japońsku.

Kennst du irgendeinen Arzt, der Japanisch versteht?

Czy znasz jakiegoś lekarza, który rozumie język japoński?

Gibt es auf Japanisch eine ähnliche Redensart?

Czy w Japonii jest podobne powiedzenie?

Der eine spricht Englisch und der andere Japanisch.

Jeden mówi po angielsku, a drugi po japońsku.

Tom hat sich ein japanisch-chinesisches Wörterbuch gekauft.

Tom kupił słownik japońsko-chiński.

Ich bin Amerikaner, kann aber ein bisschen Japanisch.

Jestem Amerykaninem, jednak mówię trochę po japońsku.

Für Ausländer ist es nicht einfach japanisch zu lernen.

Obcokrajowcom nie jest łatwo uczyć się japońskiego.

Seit diesem Tag halfen wir ihm beim Japanisch lernen.

Od tego dnia pomogliśmy mu uczyć się japońskiego.

- Meine Muttersprache ist Japanisch.
- Meine Muttersprache ist das Japanische.

Moim językiem ojczystym jest japoński.

Wenn ich Japanisch spreche, klinge ich wie ein Kind.

Kiedy mówię po japońsku, brzmię jak dziecko.

Schließlich gelang es Ted, seine Gedanken auf Japanisch mitzuteilen.

Ted wreszcie może komunikować swoje myśli w języku japońskim.

Ich kenne ein amerikanisches Mädchen, das sehr gut Japanisch spricht.

Znam jedną Amerykankę, która bardzo dobrze mówi po japońsku.

Japanisch und Koreanisch sind wirklich interessant, deswegen liebe ich sie.

Japoński i koreański są naprawdę ciekawe, więc bardzo je lubię.

Tom muss Japanisch lernen, weil er nächstes Jahr nach Japan geht.

Tom musi się nauczyć japońskiego, bo w przyszłym roku jedzie do Japoni.

„Ich möchte gerne Japanisch lernen, aber ich habe keine Lust, mich mit der Schrift zu beschäftigen.“ – „Dann solltest du dein Vorhaben, Japanisch zu lernen, hier und jetzt aufgeben.“

"Chciałbym nauczyć się japońskiego, ale nie przepadam za uczeniem się odręcznego pisma". "W takim razie powinieneś porzucić plan nauki japońskiego tu i teraz".

Während der sieben Jahre, die er in Japan verbrachte, studierte er fleißig Japanisch.

Podczas siedmiu lat spędzonych w Japonii entuzjastycznie uczył się japońskiego.

Bisher kann ich kaum japanisch schreiben, weil die Schrift schwer zu erlernen ist.

Jeszcze piszę słabo po japońsku, bo to jest trudnym językiem na pisania.

Mein Freund stammt aus dem Land des Erzrivalen Korea. Mit ihm zusammen sehe ich kein japanisch-koreanisches Spiel an.

Mój chłopak pochodzi z Korei Południowej, kraju odwiecznych rywali. Nigdy nie oglądam z nim zawodów koreańsko-japońskich.

- Er interessiert sich sehr für die japanische Sprache.
- Er interessiert sich sehr für Japanisch.
- Er hat großes Interesse am Japanischen.

On jest bardzo zainteresowany literaturą japońską.

„Welche Sprachen kannst du, Tom?“ – „C++ und Java, außerdem auch ein bisschen PHP. Und du, Maria?“ – „Französisch, Japanisch und Hebräisch.“

- Tom, jakie znasz języki? "C++, Java i trochę PHP. A ty, Mary? "francuski, japoński i hebrajski"
- Tomaszu, jakie znasz języki? "C++, Java i trochę PHP. A ty, Mario? "francuski, japoński i hebrajski"

- Es gibt keine Sprache, die so schön ist wie das Japanische.
- Keine Sprache ist so schön wie das Japanische.
- Es gibt keine schönere Sprache als Japanisch.

Nie ma piękniejszego języka od japońskiego.

Ein Grund, weswegen „Twitter“ in Japan so beliebt ist, liegt in der Besonderheit der japanischen Sprache. Denn obschon es mit dem Chinesischen nicht mithalten kann, ermöglicht es das Ideogramme verwendende Japanisch, 140 Zeichen mit – im Vergleich zu etlichen anderen Sprachen – viel Inhalt zu erfüllen. Nebenbei bemerkt, besteht die japanische Fassung dieses Satzes aus genau 140 Zeichen. Wie viele werden das wohl in den anderen Sprachen?

Jedną z przyczyn popularności Twittera w Japonii jest charakterystyka samego języka japońskiego. Korzystający z ideogramów japoński, choć ustępuje pod tym względem chińskiemu, w porównaniu z wieloma językami może zawrzeć w 140 znakach więcej treści. Tak się składa, że japońska wersja tego przykładu jest zapisana właśnie 140 znakami. A ile zajmuje w innych językach?