Translation of "Elektrizität" in Russian

0.009 sec.

Examples of using "Elektrizität" in a sentence and their russian translations:

Glühbirnen verbrauchen Elektrizität.

Лампы накаливания потребляют электричество.

Kabel leiten Elektrizität.

По проводам идёт электрический ток.

Draht leitet Elektrizität.

Провода проводят электричество.

Wir brauchen Elektrizität.

Нам нужно электричество.

Diese Maschine erzeugt Elektrizität.

Эта машина производит электричество.

Kupfer leitet Elektrizität gut.

Медь хорошо проводит электричество.

Dieser Apparat produziert Elektrizität.

Это устройство производит электроэнергию.

Elektrizität ist sehr nützlich.

Электричество очень полезно.

Straßenbahnen werden mit Elektrizität betrieben.

Трамваи работают на электричестве.

Sauberes Trinkwasser, Elektrizität und so weiter.

чистой питьевой воды, электричества и прочего.

Dann verwendeten die alten Ägypter Elektrizität

тогда древние египтяне использовали электричество

Wie wäre das Leben ohne Elektrizität?

Какой была бы жизнь без электричества?

Der Fluss versorgt die Stadt mit Elektrizität.

Река обеспечивает город электроэнергией.

Die Entdeckung der Elektrizität veränderte unsere Geschichte.

Открытие электричества изменило нашу историю.

Die Maschine generierte riesige Mengen an Elektrizität.

Машина производила огромные объёмы электричества.

Das Kraftwerk versorgt den entfernten Bezirk mit Elektrizität.

Электростанция обеспечивает энергией отдалённый район.

- Straßenbahnen funktionieren elektrisch.
- Straßenbahnen werden mit Elektrizität betrieben.

Трамваи работают на электричестве.

Dieses Kraftwerk allein versorgt mehrere Städte mit Elektrizität.

Одна только эта электростанция снабжает электричеством несколько городов.

Als ob meine Zellen mit irgendeiner Elektrizität verbunden wären

как будто все мои клетки были подключены к некому электричеству

Es gab keine Elektrizität, kein Wasser aus der Leitung.

Не было ни электричества, ни водопровода.

Weil unter Druck stehender Quarz beim Vibrieren Elektrizität erzeugt

потому что кварц под давлением генерирует электричество при вибрации

Ich kann mir eine Zukunft ohne Elektrizität nicht vorstellen.

- Не могу представить себе будущее без электричества.
- Я не могу представить себе будущее без электричества.

Es ist schwer vorstellbar, wie wir ohne Elektrizität leben würden.

Трудно представить, как бы мы жили без электричества.

Kannst du dir vorstellen, wie unser Leben ohne Elektrizität aussehen würde?

Ты можешь представить себе, какой была бы наша жизнь без электричества?

In der heutigen Zeit ist ein Leben ohne Elektrizität nicht vorstellbar.

- В наше время жизнь без электричества немыслима.
- В наше время невозможно себе представить жизнь без электричества.

- Künstliches Licht wird durch Elektrizität erzeugt.
- Künstliches Licht wird durch Blitzfeuererregung hervorgerufen.

Искусственный свет производится с помощью электричества.

- Draht wird verwendet, um Elektrizität zu leiten.
- Kabel werden benutzt, um Strom zu transportieren.

Провода служат для передачи электричества.

- Kannst du dir vorstellen, wie unser Leben ohne Elektrizität aussehen würde?
- Könnt ihr euch vorstellen, wie unser Leben ohne Strom ausschauen würde?

Вы можете себе представить, какой была бы наша жизнь без электричества?