Translation of "Ankommen" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Ankommen" in a sentence and their russian translations:

Sie werden ankommen.

Они приедут.

- Er kann jeden Moment ankommen.
- Er kann jeden Augenblick ankommen.

Он может прийти в любой момент.

Werden wir pünktlich ankommen?

- Мы приедем вовремя?
- Мы приедем точно по расписанию?
- Мы прибудем точно по расписанию?

Er wird gleich ankommen.

Он очень скоро придёт.

Wann wirst du ankommen?

- Когда вы приедете?
- Когда ты приедешь?

Tom soll heute ankommen.

- Ожидается, что Том приедет сегодня.
- Том, по идее, сегодня должен приехать.

Wann werden sie ankommen?

- Когда они прибудут?
- Когда они прибывают?
- Когда они приедут?

- Er wird morgen in Paris ankommen.
- Morgen wird er in Paris ankommen.

Завтра он приедет в Париж.

- Weißt du, wann sie ankommen werden?
- Wissen Sie, wann sie ankommen werden?

Ты знаешь, когда они приедут?

Ich werde am Samstag ankommen.

Я приеду в субботу.

Wie bald werden wir ankommen?

С каким запасом по времени мы приедем?

Der Brief wird morgen ankommen.

Письмо придёт завтра.

Morgen werde ich pünktlich ankommen.

Завтра я приеду вовремя.

Wann soll das Schiff ankommen?

Когда должно прибыть это судно?

Die Bahn wird bald ankommen.

- Поезд скоро придёт.
- Поезд скоро приедет.

Der Zug muss rechtzeitig ankommen.

Поезд должен прийти вовремя.

Tom kann morgen früh ankommen.

Том может прийти завтра утром.

Bald sollten viele Geburtstagskarten ankommen.

Скоро будет доставлено много поздравительных открыток на день рождения.

Er kann jeden Moment ankommen.

Он может прийти в любой момент.

Wird der Zug planmäßig ankommen?

Поезд придёт по расписанию?

- Wann, denkst du, wirst du vermutlich ankommen?
- Wann, denkt ihr, werdet ihr vermutlich ankommen?

- Как думаешь, во сколько ты примерно будешь?
- Как думаешь, во сколько ты примерно приедешь?
- Как вы думаете, во сколько вы примерно приедете?

Es sollte bis zum Wochenende ankommen.

Вы должны получить его до конца недели.

Er wird innerhalb einer Stunde ankommen.

Он придёт в течение часа.

Wissen Sie, wann sie ankommen werden?

Вы знаете, когда они приедут?

Wir sind die Ersten, die ankommen.

Мы прибыли первыми.

Er wird morgen in Paris ankommen.

Он приедет в Париж завтра.

Ich werde ein bisschen später ankommen.

Я немного опоздаю.

Ich werde in vier Stunden ankommen.

Я приеду через четыре часа.

Glaubst du, dass wir pünktlich ankommen?

Думаешь, мы приедем вовремя?

Ich werde am 23. Mai ankommen.

Я прибуду 23 мая.

Wann werdet ihr am Flughafen ankommen?

- Когда вы будете в аэропорту?
- Когда вы приедете в аэропорт?

Sie werden vielleicht nächste Woche ankommen.

Вероятно, они прибудут на следующей неделе.

Er wird nachmittags am Fünften ankommen.

Он прибудет вечером пятого.

Weißt du, wann sie ankommen werden?

- Вы знаете, когда они прибудут?
- Ты знаешь, когда они приедут?
- Вы знаете, когда они приедут?

Wir müssen dort unbedingt rechtzeitig ankommen.

- Нам надо убедиться, что мы успеваем туда вовремя.
- Нам надо обязательно попасть туда вовремя.

Tom wird innerhalb einer Stunde ankommen.

Том придёт в течение часа.

Der Zug wird jeden Augenblick ankommen.

Поезд придёт с минуты на минуту.

Bevor die internen Links wirklich ankommen

прежде чем внутренние ссылки действительно начнут

Ja, Sie können schließlich dort ankommen,

Да, вы можете в конечном итоге добраться туда,

- Er kann jeden Moment ankommen.
- Er kann jeden Augenblick ankommen.
- Er könnte jeden Moment kommen.

Он мог прийти в любой момент.

- Tom wird um halb drei in Boston ankommen.
- Tom wird um halb drei Uhr in Boston ankommen.
- Tom wird um 2.30 Uhr in Boston ankommen.

- Том приедет в Бостон в 2:30.
- Том приедет в Бостон в половине третьего.

- Spielt es für dich eine Rolle, wann wir ankommen?
- Ist es euch wichtig, wann wir ankommen?

Тебе важно, когда мы прибудем?

Ich bin überzeugt, dass er ankommen wird.

Я уверена, что он придет.

Ich weiß nicht, wann wir ankommen werden.

Я не знаю, когда он приедет.

Ich weiß nicht, wann ich ankommen werde.

Я не знаю, когда приеду.

Tom wird, wenn wir ankommen, bereits schlafen.

- Том уже будет спать, когда мы приедем.
- Когда мы приедем, Том уже будет спать.

Der Zug soll in zehn Minuten ankommen.

Поезд должен прибыть через десять минут.

- Lass es nicht darauf ankommen.
- Lasst es nicht darauf ankommen.
- Lassen Sie es nicht darauf ankommen!
- Fordern Sie nicht das Schicksal heraus!
- Fordere nicht dein Glück heraus!

Не искушайте судьбу.

Er wird um etwa 5 Uhr dort ankommen.

- Он приедет туда примерно в пять часов.
- Он приедет туда часов в пять.

Bis wir ankommen, wird dieses Treffen beendet sein.

К тому времени как мы приедем, это собрание уже закончится.

Ich werde gegen 2:30 Uhr dort ankommen.

Я приеду туда где-то в половине третьего.

Sie fürchteten, dass wir dort nicht ankommen werden.

Они боялись, что мы туда не попадём.

Tom wird bald von Australien her hier ankommen.

Том скоро приедет из Австралии.

Bitte sage mir, wann er hier ankommen will.

Скажите мне, пожалуйста, когда он сюда придёт.

Ich weiß nicht sicher, wann er ankommen wird.

- Я не знаю точно, когда он прибудет.
- Я не знаю точно, когда он приедет.

Das Schiff aus New York wird bald ankommen.

Судно из Нью-Йорка вскоре прибудет.

Der Brief wird etwa in einer Woche ankommen.

Письмо придёт примерно через неделю.

Es scheint, dass wir dort rechtzeitig ankommen werden.

Похоже, мы приедем туда вовремя.

- Du wirst nicht rechtzeitig ankommen, wenn du dich nicht beeilst.
- Sie werden nicht rechtzeitig ankommen, wenn Sie sich nicht beeilen.
- Ihr werdet nicht rechtzeitig ankommen, wenn ihr euch nicht beeilt.

Ты не доберёшься туда вовремя, если не поторопишься.

Wir werden wahrscheinlich vor Einbruch der Dunkelheit dort ankommen.

Вероятно, мы прибудем туда до наступления темноты.

Wir werden wahrscheinlich gegen Mittag am Tokyoer Bahnhof ankommen.

Возможно, мы прибудем на станцию Токио около полудня.

Der Brief besagt, dass er am Montag ankommen wird.

В этом письме говорится, что он приедет в понедельник.

Tom weiß nicht genau, wann er dort ankommen wird.

Том точно не знает, когда он туда приедет.

Sie muss weggehen, sonst wird sie zu spät ankommen.

- Ей надо уходить, иначе она опоздает.
- Ей надо идти, иначе она опоздает.

- Du wirst dort rechtzeitig ankommen, sofern du nicht den Zug verpasst.
- Sie werden dort rechtzeitig ankommen, sofern Sie nicht den Zug verpassen.
- Ihr werdet dort rechtzeitig ankommen, sofern ihr nicht den Zug verpasst.

- Вы доберётесь туда вовремя, если только на поезд не опоздаете.
- Ты доберёшься туда вовремя, если только на поезд не опоздаешь.

Ich will nicht unten ankommen und keinen Ausweg mehr haben.

Не хочу оказаться внизу без пути отступления.

Sie fressen ein Drittel der Schlüpflinge, die im Meer ankommen.

Они съедают треть детенышей, которые добираются до моря.

Aufgrund des Sturmes konnte sie nicht zur festgelegten Zeit ankommen.

Она не смогла приехать вовремя из-за бури.

Sie wird zu Beginn des nächsten Monats in Tokyo ankommen.

- Она приедет в Токио в начале следующего месяца.
- Она прибудет в Токио в начале следующего месяца.

Der Bus wird in fünfzehn Minuten an der Haltestelle ankommen.

Автобус приедет на остановку через пятнадцать минут.

Tom kann nicht mit Sicherheit sagen, wann Mary ankommen wird.

Том не может точно сказать, когда приедет Мэри.

Das Flugzeug hätte schon jetzt auf dem Kansai Flughafen ankommen sollen.

Самолет уже должен был прибыть в аэропорт Кансай.

- Er wird innerhalb einer Stunde ankommen.
- Er kommt in einer Stunde.

Он придёт в течение часа.

Du wirst um 2 Uhr 30 ankommen und Marie etwas später.

Ты придёшь в 2:30, а Мария придёт чуть позднее.

Du wirst dort rechtzeitig ankommen, sofern du nicht den Zug verpasst.

Ты доберёшься туда вовремя, если только на поезд не опоздаешь.

Ihr werdet dort rechtzeitig ankommen, sofern ihr nicht den Zug verpasst.

Вы доберётесь туда вовремя, если только на поезд не опоздаете.

- Das Flugzeug wird um drei ankommen.
- Der Flieger kommt um drei an.

- Самолёт прибудет в три.
- Самолёт прилетит в три.

Wir werden auf keinen Fall vor Einbruch der Dunkelheit in London ankommen.

Нам никогда не добраться до Лондона засветло.

- Wir können es noch immer rechtzeitig schaffen.
- Wir können noch pünktlich dort ankommen.

- Мы всё ещё можем успеть.
- Мы ещё можем успеть туда вовремя.

- Auf der Straße ist ein Gedränge, so werden wir nicht in der versprochenen Zeit ankommen.
- Die Straße ist so überfüllt, dass wir wahrscheinlich nicht zur verabredeten Zeit ankommen werden.

На дороге пробка, поэтому, может быть, не успеем к назначенному времени.

- Der Zug kommt um 10 Uhr an.
- Der Zug wird um zehn Uhr ankommen.

Поезд прибудет в десять.

- Willst du es mal versuchen?
- Willst du es mal auf einen Versuch ankommen lassen?

Не хотели бы вы попробовать?

- Er kann von einer Minute auf die andere ankommen.
- Er kann jeden Moment hier sein.

Он может прийти с минуты на минуту.

- Warum versuchst du es nicht noch einmal?
- Warum lässt du es nicht auf einen zweiten Versuch ankommen?

Почему бы тебе не попробовать ещё раз?

- Das Schiff aus New York wird bald ankommen.
- Das Schiff aus New York wird in Kürze eintreffen.

Судно из Нью-Йорка вскоре прибудет.