Examples of using "Bär" in a sentence and their russian translations:
- Медведь рычит.
- Медведь ревёт.
Медведь не тронет мёртвое тело.
Пока медведь занят...
Медведь большой.
Здесь живёт медведь.
Это медведь?
Медведь погнался за мной.
Молодой медведь... ...поймал добычу.
А Бьярки означает «медвежонок».
Сколько времени спит медведь?
Я не хочу быть медведем.
Медведь съел яблоко.
Медведь не тронет мёртвое тело.
- Медведь яблоко ест.
- Медведь ест яблоко.
Через шоссе переходил медведь.
Он жирный, как медведь.
Медведь не прикоснется к трупу.
У медведя короткий хвост.
Медведь больше меня.
Он был голоден как волк.
Он всегда ревёт как медведь.
Сколько зубов у медведя?
А Бьярки на самом деле медведь-оборотень.
Медведь может залезть на дерево.
Медведь и буйвол не могут поймать лису.
Лиса и медведь жили вместе.
Лиса и медведь жили вместе.
Высоко в небе светилась Малая Медведица.
- Медведь крупнее волка.
- Медведь больше волка.
и они только наполовину переварены медведем.
Этот медведь совсем ручной и не кусается.
Это больше не медведь. Это труп медведя.
«Почему танцует медведь?» — «Потому что у него нет жены».
«Не убивай меня, добрый царевич», — сказал медведь.
Вам вряд ли удастся от него убежать.
Значит, медведь явно ест много орехов, много фруктов,
и начинает сражаться в первом ряду как медведь.
в их передних рядах сражается гигантский медведь, который кидает людей,
Отлучённого съест медведь, отстранившегося - волк.
Медведь понял, что рыбалка в темноте – в два раза успешнее, чем днем.
Потому что на самом деле у него две формы: он человек и он медведь.
Медведь — это зверь не только очень хитрый и коварный, но и чрезвычайно ловкий.
Если встретишь медведя, притворись мёртвым.
В госпитале каждый день около шести часов медсестра, которая была сильна как медведь, отрывала меня от глубокого сна и спрашивала... хорошо ли я спал.
Княжна снова надела медвежью шкуру, и её внешность полностью изменилась, так что никто не мог бы догадаться, что это девушка, а не медведь.
Не продавай шкуру неубитого медведя.