Translation of "Frei" in Portuguese

0.012 sec.

Examples of using "Frei" in a sentence and their portuguese translations:

frei

livre

- Lass Tom frei!
- Lassen Sie Tom frei!
- Lasst Tom frei!

Solte o Tom.

Eintritt frei.

Entrada franca.

- Lass Tom frei!
- Lassen Sie Tom frei!

- Liberte Tom.
- Libertem Tom.

Wir sind frei!

- Estamos livres!
- Somos livres!

Lass ihn frei!

Liberte-o.

Sie sind frei.

Vocês estão livres.

Ich bin frei.

Eu sou livre.

Tom ist frei.

Tom está livre.

- Hast du Freitag Nachmittag frei?
- Bist du am Freitagnachmittag frei?

Você está livre sexta-feira à tarde?

Killer laufen frei herum.

... há predadores à solta.

Ich habe heute frei.

- Eu estou de folga hoje.
- Estou de folga hoje.

Ist hier noch frei?

Este assento está disponível?

Unsere Gedanken sind frei.

Nossos pensamentos são livres.

Ich habe jetzt frei.

Agora eu sou livre.

Ist dieser Platz frei?

Este assento está livre?

Ich bin nicht frei.

- Não estou livre.
- Eu não sou livre.

Die Gedanken sind frei.

- O pensamento é livre.
- Pensar não custa nada.

Tom hat heute frei.

Tom está de folga hoje à noite.

Wir sind nicht frei.

Nós não estamos livres.

Tom hat Montag frei.

- Tom tem a segunda livre.
- Tom tem a segunda-feira livre.

Tom nahm sich frei.

O Tom foi embora.

Der Platz ist frei.

O lugar é livre.

Haben Sie heute frei?

Você está livre hoje?

Endlich bin ich frei.

Afinal estou livre.

Lass mich bitte frei.

Liberte-me, por favor.

Hellobar ist auch frei.

A Hello Bar é gratuita também.

- Du hast einen Tag frei genommen.
- Ihr habt einen Tag frei genommen.
- Sie haben einen Tag frei genommen.

Você pegou um dia de folga.

- Bist du beschäftigt?
- Hast du Zeit?
- Bist du frei?
- Sind Sie frei?

- Está livre?
- Você está livre?

- Ich habe heute frei.
- Heute habe ich Zeit.
- Heute bin ich frei.

Hoje estou livre.

Die Polizei ließ ihn frei.

- A polícia soltou ele.
- A polícia liberou ele.

Hast du heute Abend frei?

Você está livre esta noite?

Nachmittags ist sie immer frei.

Ela está sempre livre durante a tarde.

Ich nehme mir morgen frei.

Vou tirar uma folga amanhã.

Nimm ein paar Tage frei.

Tire alguns dias de folga.

Ich bin heute nicht frei.

Eu não estou livre hoje.

Hast du am Samstag frei?

- Você tem o sábado livre?
- Vocês têm o sábado livre?

Am Sonntag bin ich frei.

Domingo eu estou livre.

Halt mir einen Platz frei.

Reserve-me um assento.

Ich habe drei Plätze frei.

Tenho três lugares disponíveis.

Hast du am Dienstag frei?

Você está livre na terça?

Der Platz ist nicht frei.

O lugar não está livre.

Bist du am Dienstag frei?

Você está livre na terça?

Du hast drei Wünsche frei.

- Você tem três desejos.
- Tens direito a três desejos.

Geben Sie alles kostenlos frei.

liberei tudo de graça.

- Halten Sie mir bitte meinen Platz frei.
- Haltet mir bitte meinen Platz frei.

Guarde meu lugar, por favor.

- Ist hier noch frei?
- Ist der Platz noch frei?
- Ist dieser Platz besetzt?

Este assento está ocupado?

- Halten Sie diesen Platz für jemanden frei?
- Hältst du diesen Platz für jemanden frei?
- Haltet ihr diesen Platz für jemanden frei?

A senhora está guardando esse lugar para alguém?

- Sie können über dieses Zimmer frei verfügen.
- Du kannst über dieses Zimmer frei verfügen.
- Ihr könnt über dieses Zimmer frei verfügen.

- Fique à vontade para usar este quarto.
- Fique à vontade para usar esta sala.
- Você pode usar esta sala à vontade.

- Hast du am Dienstag frei?
- Bist du am Dienstag frei?
- Hast du Dienstag Zeit?

Você está livre na terça?

Tom nahm sich am Freitag frei.

Tom tirou a sexta-feira de folga.

- Es ist frei.
- Es ist gratis.

- É de graça.
- É gratuito.

Mein Vater hat am Samstag frei.

Meu pai está livre no sábado.

Ich nehme mir morgen Nachmittag frei.

Vou tirar folga amanhã à tarde.

Übrigens, haben Sie heute Nachmittag frei?

A propósito, você está livre esta tarde?

Die Terroristen ließen die Geiseln frei.

Os terroristas libertaram os reféns.

Ich fühle, dass ich frei bin.

Sinto que sou livre.

Der Park ist jedem frei zugänglich.

O parque é aberto ao público.

Für Kinder ist der Eintritt frei.

A entrada é grátis para as crianças.

Tom ließ seinen Hund frei laufen.

Tom deixou o seu cachorro correr livre.

Entschuldigen Sie: Ist hier noch frei?

Queira perdoar: Alguém está sentado aqui?

"Warum sollte er sich frei nehmen?"

"Por que ele tiraria uma folga?".

- Er wird morgen frei sein.
- Er wird morgen Zeit haben.
- Morgen wird er frei sein.

- Ele estará livre amanhã.
- Ele vai estar livre amanhã.

- Habt ihr heute Nachmittag Zeit?
- Hast du heute Nachmittag Zeit?
- Sind Sie heute Nachmittag frei?
- Seid ihr heute Nachmittag frei?
- Hast du heute Nachmittag frei?

Você está livre hoje à tarde?

Und setzen einen starken lähmenden Cocktail frei.

libertando um cocktail paralisante poderoso.

An welchem Tag hast du normalerweise frei?

Que dia costuma estar livre?

Sie hatte an diesem Tag zufällig frei.

Ela por acaso teve o dia livre.

Er hat die letzte Seite frei gelassen.

Ele deixou a última página em branco.

Tom nimmt sich ein paar Tage frei.

O Tom tirou alguns dias de folga.

Ich nehme mir ein paar Tage frei.

Estou tirando uns dias de folga.

Du kannst frei sagen, was du denkst.

Você tem a liberdade de dizer o que pensa.

Du bist frei nach Hause zu gehen.

- Você pode voltar para casa.
- Vocês podem voltar para casa.

Ich dachte, Tom hätte einen Tag frei.

Achei que Tom tinha um dia de folga.

Sie können über das Geld frei verfügen.

O dinheiro está à sua disposição.

Haben Sie heute Nacht ein Zimmer frei?

Há um quarto vago para esta noite?

Wann hast du nach der Arbeit frei?

- Quando você vai partir?
- Quando você vai embora?

Die Medikamente im Regal sind frei verkäuflich.

Os medicamentos que estão na prateleira podem ser vendidos livremente.

Freiheit ist nichts, wenn alle frei sind.

A liberdade não é nada quando todos são livres.