Translation of "Schöne" in Polish

0.006 sec.

Examples of using "Schöne" in a sentence and their polish translations:

- Welch schöne Musik!
- So eine schöne Musik!

Jaka piękna muzyka!

- Hattest du schöne Weihnachten?
- Hattet ihr schöne Weihnachten?
- Hatten Sie schöne Weihnachten?

Miałeś udane Święta?

- Sie hat eine schöne Handschrift.
- Sie hat eine schöne Schrift.

Ona ma piękne pismo.

Sie hat schöne Augen.

Ona ma piękne oczy.

Adieu, du schöne Welt!

Żegnaj, piękny świecie!

Was für schöne Frauen!

Co za piękne kobiety!

Was für schöne Blumen!

Jakie piękne kwiaty!

Frauen haben schöne Wangen.

Kobiety mają piękne policzki.

- Der Pastor hielt eine schöne Predigt.
- Der Pfarrer hielt eine schöne Predigt.
- Der Prediger hielt eine schöne Predigt.

- Pastor wygłosił piękne kazanie.
- Kaznodzieja wygłosił piękne kazanie.

- Du bist eine schöne junge Frau.
- Sie sind eine schöne junge Frau.

Jesteś piękną młodą kobietą.

Betty hat eine schöne Stimme.

Betty ma miły głos.

Tony hat eine schöne Stimme.

Tony ma miły głos.

Es ist eine schöne Stadt.

To jest ładne miasto.

Du hast so schöne Augen.

Masz takie piękne oczy.

- Wünsche schöne Ferien.
- Frohe Feiertage.

Wesołych świąt.

Der Apfelbaum trägt schöne Blüten.

Jabłonka ma piękne kwiaty.

Was für eine schöne Blume!

Ależ piękny kwiat!

Es war eine schöne Hochzeit.

To był piękny ślub.

Eine schöne Nacht, nicht wahr?

Ta noc jest piękna, prawda?

Das war eine schöne Hochzeitszeremonie.

To było piękne wesele.

Boston ist eine schöne Stadt.

Boston jest pięknym miastem.

Unschuld ist eine schöne Sache.

Pięknie jest być niewinnym.

Es ist eine schöne Arbeit.

To wspaniałe dzieło.

Schöne Vögel fliegen über Bäumen.

Nad drzewami lecą jakieś piękne ptaki.

Was für eine schöne Stadt!

Cóż za piękne miasto!

Das Schöne ist immer sonderbar.

Piękne jest zawsze szalone.

Ich hatte eine schöne Zeit.

Wspaniale się bawiłam/bawiłem.

Du bist eine schöne Frau.

Jesteś piękną kobietą.

- Es war einmal eine schöne Prinzessin.
- Vor langer Zeit lebte einmal eine schöne Königstochter.

Dawno, dawno temu żyła sobie piękna księżniczka.

Meine Geschichte ist eigentlich keine schöne.

Moja historia nie jest wcale przyjemna.

Was für schöne Augen du hast!

Ależ masz piękne oczy!

Sie mag die schöne Perlenkette sehr.

Ona bardzo lubi ten naszyjnik z pereł.

Du hast schöne Augen, weißt du.

Wiesz, masz piękne oczy.

Außerdem hat sie eine schöne Katze.

Oprócz tego ona ma ładnego kota.

Boston ist eine sehr schöne Stadt.

Boston jest przepięknym miastem.

Meine Mutter hat eine schöne Handschrift.

Moja mama ma piękny charakter pisma.

Das schöne Mädchen ist meine Schwester.

Ta piękna dziewczyna to moja siostra.

Ich werde eine schöne Estin heiraten.

Ożenię się z piękną Estonką.

Kioto ist eine außergewöhnlich schöne Stadt.

Kioto to wyjątkowo piękne miasto.

Meine Schwester war eine schöne Frau.

Moja siostra była ładną kobietą.

- Es heißt, Venedig ist eine schöne Stadt.
- Man sagt, dass Venedig eine schöne Stadt ist.

Mówią, że Wenecja to piękne miasto.

In London gibt es viele schöne Parkanlagen.

W Londynie jest wiele pięknych parków.

- Schöne Reise!
- Viel Spaß bei der Reise!

Miłej podróży.

In diesem Buch sind viele schöne Bilder.

W tej książce jest dużo pięknych ilustracji.

Was für eine schöne Rose das ist!

Jakże piękną jest ta róża!

Nara ist eine ruhige und schöne Stadt.

Nara to spokojne i piękne miasto.

Seine Tochter ist eine schöne Frau geworden.

Jego córka wyrosła na piękną kobietę.

Zu meiner Überraschung hatte er eine schöne Stimme.

Ku mojemu zaskoczeniu, miał przepiękny głos.

In meinen Sommerferien traf ich eine schöne Frau.

Podczas letnich wakacji spotkałem piękną kobietę.

Er hat eine schöne Wohnung für Mary gefunden.

Znalazł dla Mary piękne mieszkanie.

Ihre schöne Stimme war sehr angenehm fürs Ohr.

Jej piękny głos miło brzmiał w uszach.

Was für eine schöne Frau sie doch ist!

Jaka z niej piękna kobieta!

Erzähl meinem jungen Freund doch eine schöne Geschichte.

Opowiedz jakąś ciekawą historię mojemu młodemu przyjacielowi.

Bitte bestellen Sie Ihrer Mutter schöne Grüße von mir.

Proszę pozdrowić ode mnie swoją matkę.

Wenn sie erwachsen ist, wird sie eine schöne Frau sein.

Kiedy dorośnie, będzie piękną kobietą.

- Tom hat eine hübsche Frau.
- Tom hat eine schöne Gattin.

Tom ma piękną żonę.

Von dem Hügel da hat man eine sehr schöne Aussicht.

Z tamtego wzgórza jest bardzo dobry widok.

Es war eine schöne Feier. Du hättest auch kommen sollen.

To była udana impreza. Powinieneś był też przyjść.

Wir haben das schöne Wetter ausgenutzt, um Tennis zu spielen.

Korzystając z ładnej pogody, graliśmy w tenisa.

Diese Bestien wurden als wilde, brutale und dennoch schöne Raubtiere geboren.

To dzikie bestie, brutalne, lecz niezwykle piękne drapieżniki.

Und dann bekommst du dieses schöne Zeitfenster für zehn, 15 Minuten.

I zyskasz piękne okienko czasowe, trwające do 15 minut.

- Gute Nacht und schöne Träume.
- Gute Nacht und träum was Schönes.

Dobranoc, śnij dobrze.

- Da sind hübsche Blumen im Garten.
- Im Garten gibt es schöne Blumen.

W ogrodzie są piękne kwiaty.

Sein Bruder will sich zwei schöne neue Häuser in eurem Garten bauen.

Jego brat chce zbudować sobie dwa ładne, nowe domy w Twoim ogrodzie.

- Meine Schwester war eine wunderschöne Frau.
- Meine Schwester war eine schöne Frau.

Moja siostra była piękną kobietą.

- Seine Schwestern sind sind alle beide hübsch.
- Seine Schwestern sind alle beide schöne Frauen.

Obie jego siostry są piękne.

Das Schöne an der Demokratie ist, dass jeder reden darf, aber keiner zuhören muss.

Fajną rzeczą w demokracji jest to, iż każdy może wypowiadać swoją kwestię, lecz nikt nie musi tego słuchać.

Ich habe mir so eine schöne Box gekauft. Sie ist überzogen mir violettem Samt

Kupiłam sobie takie śliczne pudełko, pokryte purpurowym aksamitem.

- Dies ist eine wunderschöne Blume.
- Diese Blume ist wunderschön.
- Das hier ist eine schöne Blume.

To piękny kwiat.

Selbst wenn deine Sätze tatsächlich sinnfrei waren, hast du zumindest das Glück, schöne Sätze bilden zu können.

Przynajmniej masz szczęście, że możesz tworzyć piękne zdania, nawet jeśli są one pozbawione sensu.

- Gute Nacht und schöne Träume.
- Gute Nacht und träum was Schönes.
- Gute Nacht! Und träume süß!
- Gute Nacht und süße Träume!

Dobrej nocy i dobrych snów.

Jeder Mann, der sicher fahren kann, während er eine schöne Frau küsst, schenkt dem Kuss einfach nicht die Aufmerksamkeit, die er verdient.

Żaden mężczyzna, który umie jednocześnie bezpiecznie prowadzić samochód i całować piękną kobietę, po prostu nie poświęca całowaniu tyle uwagi, na ile ta czynność zasługuje.

Ich bin der Meinung, dass Chinesisch gegenwärtig eine große Bedeutung in der Welt hat, sehr nützlich ist und auch eine sehr schöne Sprache ist.

Jestem zdania, że język chiński ma obecnie duże znaczenie w świecie, jest bardzo przydatny i jest też mową bardzo piękną.

Die schöne Farbe der Abenddämmerung. Dem Schüler kommt wie durch Zufall das Wort „crépuscule“ in den Sinn. Er nimmt es ein paarmal flüsternd in den Mund und denkt: Selbst die Farbe dieses Himmels ist nicht so schön wie dieses Wort.

Niebo o zmierzchu przybrało wspaniały kolor. Nagle uczeń przypomniał sobie słowo „crépuscule”. Wyszeptał je dwa, trzy razy i pomyślał, że nawet barwa tego nieba nie jest tak piękna jak ten wyraz.