Examples of using "Seitdem" in a sentence and their japanese translations:
あれから何が変わった?
私はその時以来彼にあっていない。
- それ以来3年が経過した。
- その時より3年たった。
彼はそれ以来1度も戻ってこない。
それ以来ずっと私たちは友達である。
それから10年が経った。
あれから何か変わった?
それ以来ずっととてもよい天気が続いています。
彼はそれ以来一度も戻っていない。
それ以降彼は辛い一生を送った。
あれ以後は災難続きです。
それ以来彼から一度も便りがない。
その時以来私達は彼にあっていない。
その後二度と彼と口を利かない。
- 私はその時以来彼にあっていない。
- あの時以来彼に会っていない。
あれ以来彼から便りがない。
ダイエットして以来、彼女はずいぶん体重が減った。
それ以来、彼の消息を聞いていない。
その時いらい彼の信念はひどくぐらついている。
その後彼のうわさを聞かない。
私はその時以来、彼女から便りをもらっていません。
私たちはその時以来、彼女から便りをもらっていない。
私はそれ以来彼のうわさを聞いたことがない。
それ以来、彼女は母親を尊敬することが出来なかった。
彼女を子供の頃から知っている。
子供のときからジムとは知り合いだ。
そして彼はフランス皇帝敗北の原因だと責められた
リックがニュージーランドから戻って来てから、私は彼に会っていない。
それ以来カナダとイランの国交は断絶している。
彼氏といつから会ってないの?
それからずっと彼を見たものはない。
- 彼女はこの前会った時から随分変わった。
- 前に見た時から彼女はすごく変わった。
こんな嬉しいサプライズは久しぶりだ。
トムが交通事故で亡くなってもうすぐ4年になる。
- 私はそれ以来彼の消息は聞いていない。
- その時以来、彼から何の便りもない。
あれから何の音沙汰もないが、彼は今一体どうしているのだろうか。
超軽量新素材の採用により、従来の約半分(当社比)という圧倒的な軽さを実現!
それが高1の時だから17年が経ちました。
病気をしてから夫は20kgも体重が落ちて、ズボンなどはもうぶかぶかです。
こんな嬉しいサプライズは久しぶりだ。
彼は約10年まえにイタリアへ行き、それ以来ずっとそこに住んでいる。