Translation of "Legen" in Italian

0.011 sec.

Examples of using "Legen" in a sentence and their italian translations:

- Die Vögel legen Eier.
- Vögel legen Eier.

Gli uccelli depongono uova.

Legen Alligatoren Eier?

Gli alligatori depongono le uova?

Schildkröten legen Eier.

- Le tartarughe depongono uova.
- Le tartarughe depongono delle uova.

Also, legen wir los!

Ok, iniziamo.

Wir legen das hinein.

Le mettiamo qui

Dann legen wir los.

Andiamo.

Die Vögel legen Eier.

Gli uccelli depongono uova.

Welche Tiere legen Eier?

Quali animali depongono le uova?

Legen Sie den Sicherheitsgurt an.

Allaccia la cintura di sicurezza.

Legen Sie Ihre Waffen nieder.

- Riposatevi.
- Abbassate le braccia.
- Abbassi le braccia.

Sie legen Fisch in Dosen ein.

Mettono del pesce in conserva.

- Ich werde dir nichts in den Weg legen.
- Ich werde euch nichts in den Weg legen.
- Ich werde Ihnen nichts in den Weg legen.

- Non ti fermerò.
- Non vi fermerò.
- Non la fermerò.

- Tom wird dir nichts in den Weg legen.
- Tom wird euch nichts in den Weg legen.
- Tom wird Ihnen nichts in den Weg legen.

- Tom non ti fermerà.
- Tom non vi fermerà.
- Tom non la fermerà.

Wir legen alles mit diesen Ästen aus.

Lo ricoprirò con i rami dell'abete.

Im Mai legen alle Vögel ein Ei.

In maggio tutti gli uccelli depongono un uovo.

Wir legen Geld in einer Bank an.

- Depositiamo il denaro in banca.
- Depositiamo i soldi in banca.

Die Engländer legen großen Wert auf Freiheit.

Gli inglesi danno grande importanza alla libertà.

Kann ich mich auf das Sofa legen?

- Posso sdraiarmi sul divano?
- Mi posso sdraiare sul divano?

- Bitte schnallen Sie sich an.
- Bitte legen Sie den Sicherheitsgurt an.
- Bitte legen Sie ihren Sicherheitsgurt an.

- Per piacere, allaccia la cintura di sicurezza.
- Per favore, allaccia la cintura di sicurezza.
- Per favore, allaccia la cintura.
- Per piacere, allaccia la cintura.
- Per favore, allacci la cintura.
- Per piacere, allacci la cintura.
- Per piacere, allacci la cintura di sicurezza.
- Per favore, allacci la cintura di sicurezza.

legen sie darunter und verwenden sie als Reibsäge.

passarlo sotto e usarlo come una sega.

Entschuldigung, aber darf ich meine Bücher hierher legen?

- Scusami, posso mettere i miei libri qui?
- Scusatemi, posso mettere i miei libri qui?
- Mi scusi, posso mettere i miei libri qui?

Maria und Tom legen Wert auf ihre Privatsphäre.

A Mary e Tom importa la privacy.

Ich bin müde und möchte mich schlafen legen.

Sono stanco e voglio andare a letto a dormire.

Tom hatte unzählige Möglichkeiten, die Bombe zu legen.

Tom aveva molte opportunità di piantare la bomba.

Wir legen einen Kieselstein an das Ende des Schattens

Se mettiamo un sassolino all'estremità dell'ombra,

- Legen Sie die Waffe nieder!
- Lege die Waffe nieder!

- Abbassa la pistola.
- Abbassi la pistola.

- Leg ihm Handschellen an.
- Legen Sie ihm Handschellen an.

- Ammanettalo.
- Lo ammanetti.
- Ammanettatelo.

- Legen Sie die Waffe nieder!
- Leg die Waffe nieder!

- Abbassa la pistola.
- Abbassi la pistola.
- Abbassate la pistola.

- Leg diese Jacke ab!
- Legen Sie diese Jacke ab!

- Togli quella giacca.
- Togliete quella giacca.
- Tolga quella giacca.
- Rimuova quella giacca.
- Rimuovi quella giacca.
- Rimuovete quella giacca.

Wir sollten nicht zu viel Wert aufs Geld legen.

Non dovremmo dare troppa importanza ai soldi.

Bitte legen Sie nicht auf, sondern bleiben Sie dran.

Prego non riattaccare, ma rimanere in linea.

- Darf ich es hierhin stellen?
- Darf ich es hierhin legen?

- Posso metterlo qui?
- Posso metterlo qua?
- Posso metterla qui?
- Posso metterla qua?

Bitte warten Sie einen Moment und legen Sie nicht auf.

Aspettate un minuto, non riagganciate, per favore.

Du hättest besser etwas Geld für deine Hochzeit beiseite legen sollen.

Faresti bene a metter da parte un po' di soldi per il tuo matrimonio.

- Lege alles in meinen Korb.
- Legen Sie alles in meinen Korb.

- Metti tutto nella mia cesta.
- Mettete tutto nella mia cesta.
- Metta tutto nella mia cesta.

- Bitte schnallen Sie sich an.
- Bitte legen Sie den Sicherheitsgurt an.

- Per piacere, allaccia la cintura di sicurezza.
- Per favore, allaccia la cintura di sicurezza.
- Per favore, allaccia la cintura.
- Per piacere, allaccia la cintura.
- Per favore, allacci la cintura.
- Per piacere, allacci la cintura.
- Per piacere, allacci la cintura di sicurezza.
- Per favore, allacci la cintura di sicurezza.

Okay, versuchen wir es. Los geht es. Legen wir die Fackel ab.

Ok, proviamo. Vieni, dai. Posiamo la torcia.

Zu oft legen wir Lippenbekenntnisse dazu ab, ohne tatsächlich etwas zu unternehmen.

Dedichiamo fin troppe parole alla questione, senza però muovere un dito.

- Leg los.
- Fang an.
- Legen Sie los.
- Fangen Sie an.
- Fangt an.
- Legt los.

- Inizia.
- Inizi.
- Iniziate.
- Comincia.
- Cominci.
- Cominciate.

- Lege etwas Eis auf deinen linken Fuß.
- Legen Sie etwas Eis auf Ihren linken Fuß.

Mettiti del ghiaccio sulla gamba sinistra.

- Leg mal einen Zahn zu!
- Legt mal einen Zahn zu!
- Legen Sie mal einen Zahn zu!

- Datti una mossa!
- Datevi una mossa!
- Si dia una mossa!

Wenn du bis Juni mit der Arbeit fertig werden willst, musst du dich aber ins Zeug legen!

Se vuoi terminare il lavoro prima di giugno devi lavorare molto meglio.

- Leg deine Bücher weg.
- Legt eure Bücher weg.
- Legen Sie Ihre Bücher weg.
- Räum deine Bücher weg!

- Metti via i tuoi libri.
- Metta via i suoi libri.
- Mettete via i vostri libri.

- Lass uns eine zehnminütige Pause machen.
- Legen wir eine zehnminütige Pause ein!
- Lasst uns zehn Minuten Pause machen!

Facciamo una pausa di dieci minuti.

Die Logik und der gesunde Menschenverstand legen nahe, dass Russland, die Europäische Union und die Vereinigten Staaten gemeinsam handeln müssen.

La logica e il buon senso suggeriscono che la Russia, l'Unione Europea e gli Stati Uniti devono agire insieme.

- Warum legen Sie das hierhin?
- Warum legst du das hierhin?
- Warum stellst du das hierhin?
- Warum stellen Sie das hierhin?

Perché lo metti qui?

- Wie übersetzt du dieses Gedicht?
- Wie interpretierst du dieses Gedicht?
- Wie interpretieren Sie dieses Gedicht?
- Wie legst du dieses Gedicht aus?
- Wie legen Sie dieses Gedicht aus?

- Come interpreti questa poesia?
- Come interpreta questa poesia?
- Come interpretate questa poesia?
- Tu come interpreti questa poesia?
- Voi come interpretate questa poesia?
- Lei come interpreta questa poesia?