Translation of "Gebraucht" in Italian

0.008 sec.

Examples of using "Gebraucht" in a sentence and their italian translations:

Es ist gebraucht.

È di seconda mano.

Wofür wird das gebraucht?

- Per cosa viene usato questo?
- Per cosa viene usata questa?
- Per cosa viene utilizzato questo?
- Per cosa viene utilizzata questa?

Tom hat dich gebraucht.

- Tom aveva bisogno di te.
- Tom aveva bisogno di voi.
- Tom aveva bisogno di lei.

Wir werden nicht gebraucht.

- Non siamo necessari.
- Non siamo necessarie.

Er hat dich gebraucht.

- Aveva bisogno di te.
- Lui aveva bisogno di te.
- Aveva bisogno di voi.
- Lui aveva bisogno di voi.
- Aveva bisogno di lei.
- Lui aveva bisogno di lei.

Sie hat dich gebraucht.

- Aveva bisogno di te.
- Aveva bisogno di voi.
- Aveva bisogno di lei.
- Lei aveva bisogno di te.
- Lei aveva bisogno di voi.

Maria hat dich gebraucht.

- Mary aveva bisogno di te.
- Mary aveva bisogno di voi.
- Mary aveva bisogno di lei.

Tom hat das Geld gebraucht.

- Tom voleva i soldi.
- Tom voleva il denaro.

- Tom hat seinen Pick-up gebraucht gekauft.
- Tom hat seinen LKW gebraucht gekauft.

- Tom ha comprato usato il suo camion.
- Tom comprò usato il suo camion.

Kann sein, dass du gebraucht wirst.

- Puoi essere richiesto.
- Puoi essere richiesta.
- Può essere richiesto.
- Può essere richiesta.
- Potete essere richiesti.
- Potete essere richieste.

Weshalb hat Tom so lang gebraucht?

Cos'ha portato via tutto quel tempo a Tom?

Bis Athen haben wir zwei Stunden gebraucht.

- Ci sono volute due ore per arrivare ad Atene.
- Ci vollero due ore per arrivare ad Atene.

Tom hat eine halbe Stunde dahin gebraucht.

A Tom ci sono voluti trenta minuti per arrivare lì.

Eier können auch als Waffen gebraucht werden.

Le uova possono essere usate come armi.

- Wie lange haben Sie gebraucht, um dieses Buch zu übersetzen?
- Wie lange habt ihr gebraucht, um dieses Buch zu übersetzen?
- Wie lange haben Sie gebraucht, um das Buch zu übersetzen?
- Wie lange hast du gebraucht, um dieses Buch zu übersetzen?
- Wie lange hast du für die Übersetzung dieses Buches gebraucht?
- Wie lange haben Sie für die Übersetzung dieses Buches gebraucht?

Quanto ti ci è voluto per tradurre questo libro?

Ich habe für die Arbeit drei Tage gebraucht.

- Ho fatto il lavoro in tre giorni.
- Io ho fatto il lavoro in tre giorni.
- Feci il lavoro in tre giorni.
- Io feci il lavoro in tre giorni.

Das Deutsche gebraucht mehr Mitlaute als das Italienische.

Il tedesco usa più consonanti dell'italiano.

Tom weiß, dass er nicht mehr gebraucht wird.

- Tom capisce che non è più richiesto.
- Tom capisce di non essere più richiesto.

Er wusste, dass er nicht mehr gebraucht wurde.

Sapeva di non essere più necessario.

- Wie lange haben Sie gebraucht, um dieses Buch zu schreiben?
- Wie lange habt ihr gebraucht, um dieses Buch zu schreiben?

Quanto tempo ci hai messo a scrivere questo libro?

Wir haben eine halbe Stunde gebraucht, das Zelt aufzustellen.

- Ci è voluta mezz'ora per montare la tenda.
- Ci volle mezz'ora per montare la tenda.

Ich habe mehrere Stunden gebraucht, um es zu schreiben.

Io ho impiegato diverse ore per scriverlo.

Ich habe eine Weile gebraucht um sie zu überzeugen.

- Mi ci è voluto un po' di tempo per persuaderla.
- Mi ci volle un po' di tempo per persuaderla.

Wirklich? Ich habe mit dem Zug eine Stunde gebraucht.

Davvero? Mi ci è voluta un'ora in treno.

Sondern wir haben etwa sechs bis neun Monate gebraucht,

ma ci sono voluti dai sei ai nove mesi

- Wozu brauchtest du eine Kettensäge?
- Wozu hast du eine Kettensäge gebraucht?
- Wozu brauchtet ihr eine Kettensäge?
- Wozu brauchten Sie eine Kettensäge?
- Wozu habt ihr eine Kettensäge gebraucht?
- Wozu haben Sie eine Kettensäge gebraucht?

- Perché ti serviva una motosega?
- Perché vi serviva una motosega?
- Perché le serviva una motosega?
- Perché avevi bisogno di una motosega?
- Perché aveva bisogno di una motosega?
- Perché avevate bisogno di una motosega?

Wie lange hat er gebraucht, um diesen Roman zu schreiben?

Quanto gli è voluto per scrivere questo romanzo?

Wie lange haben Sie gebraucht, um das Buch zu übersetzen?

- Di quanto tempo hai avuto bisogno per tradurre il libro?
- Di quanto tempo ha avuto bisogno per tradurre il libro?
- Di quanto tempo avete avuto bisogno per tradurre il libro?

Wie lange hast du gebraucht, um diesen Bericht zu schreiben?

- Quanto tempo ti ci è voluto per scrivere questo rapporto?
- Quanto tempo vi ci è voluto per scrivere questo rapporto?
- Quanto tempo le ci è voluto per scrivere questo rapporto?

Wie lange hast du gebraucht, um dieses Buch zu übersetzen?

Di quanto tempo hai bisogno per tradurre questo libro?

Wie lange hast du gebraucht, um dieses Buch zu schreiben?

Quanto tempo ci hai messo a scrivere questo libro?

Wo war ich, als ich mich selbst am meisten gebraucht habe?

Dov'ero quando avevo più bisogno di me?

Ich habe zwei Stunden gebraucht, um diesen Satz auswendig zu lernen.

- Ci ho messo due ore per memorizzare questa frase.
- Mi ci sono volute due ore per memorizzare questa frase.
- Mi ci vollero due ore per memorizzare questa frase.

Ich schäme mich, dass es so lange zum Antworten gebraucht hat.

- Sono estremamente imbarazzato che mi ci sia voluto così tanto a rispondere.
- Sono estremamente imbarazzata che mi ci sia voluto così tanto a rispondere.

Ich habe mehr als eine Woche gebraucht, um das Modellschiff zusammenzubauen.

Mi ci è voluta più di una settimana per mettere insieme la nave modello.

Ich habe über zwei Stunden gebraucht, um einige Seiten Englisch zu übersetzen.

Mi ci sono volute più di 2 ore per tradurre poche pagine di inglese.

- Es wird von sehr vielen Leuten gebraucht.
- Es wird von sehr vielen Leuten benutzt.

- È usato da moltissime persone.
- È usata da moltissime persone.
- È utilizzato da moltissime persone.
- È utilizzata da moltissime persone.
- È utilizzato da moltissima gente.
- È utilizzata da moltissima gente.
- È usato da moltissima gente.
- È usata da moltissima gente.

Er würde in Russland gebraucht werden und wurde 1812 unter dem Kommando des Dritten Korps abberufen.

Sarebbe stato necessario in Russia, e fu richiamato nel 1812, con il comando del Terzo Corpo.

»Quod erat demonstrandum« ist eine lateinische Phrase, die häufig in der Mathematik gebraucht wird. Sie bedeutet »was zu zeigen war«.

- "Quod erat demonstrandum" è una frase latina ampiamente usata nella matematica che significa "ciò che è stato da dimostrare".
- "Quod erat demonstrandum" è una frase latina ampiamente utilizzata nella matematica che significa "ciò che è stato da dimostrare".

- Ich habe eine halbe Stunde gebraucht, dieses Problem zu lösen.
- Es hat mich eine halbe Stunde gekostet, dieses Problem zu lösen.

Mi ci è voluta mezz'ora per risolvere questo problema.