Translation of "Ding" in Italian

0.005 sec.

Examples of using "Ding" in a sentence and their italian translations:

Was ist das Ding?

- Cos'è quella cosa?
- Che cos'è quella cosa?

Was ist dieses Ding?

Che cos'è quella cosa?

Mach das Ding auf!

- Apri quella cosa!
- Apra quella cosa!
- Aprite quella cosa!

Mach das Ding aus.

- Spegni quella cosa.
- Spenga quella cosa.
- Spegnete quella cosa.

Gehört das Ding dir?

- Quella cosa è tua?
- Quella cosa è sua?
- Quella cosa è vostra?

Gib mir das Ding.

- Dammi quella cosa.
- Mi dia quella cosa.
- Datemi quella cosa.

Was macht das Ding?

- Cosa fa quella cosa?
- Che cosa fa quella cosa?
- Che fa quella cosa?

Dieses Ding ist luftlos.

Questa cosa non contiene aria.

Aber... ...das Ding lügt nicht.

Ma... ...questo non mente.

Aber das Ding lügt nicht.

Ma questo non mente.

Das Ding hält mich besser.

Spero che mi regga.

Ist das das wichtigste Ding?

La cosa importante è questa?

Das ist nicht mein Ding.

- Non fa per me.
- Quello non fa per me.
- Quella non fa per me.

Dieses Ding ist ein Gewächshaus.

Questa cosa è una serra.

Was ist dieses Ding dort?

- Cos'è quella cosa lì?
- Cos'è quella cosa là?
- Che cos'è quella cosa lì?
- Che cos'è quella cosa là?

Ein Sexsymbol ist ein Ding, und ich hasse es, ein Ding zu sein.

Un sex symbol è una cosa, e io odio essere una cosa.

Ich sah dieses wirklich seltsame Ding.

e ho visto questa cosa stranissima.

Er kippte das Ding einfach um.

La tirava giù.

Wie viel kostet dieses Ding, bitte?

Per favore, quanto costa questa cosa?

Nimm das Ding von mir runter!

- Toglimi di dosso quella cosa.
- Toglietemi di dosso quella cosa.
- Mi tolga di dosso quella cosa.
- Mi levi di dosso quella cosa.
- Levami di dosso quella cosa.
- Levatemi di dosso quella cosa.

Was ist das für ein Ding?

Cos'è questo?

Das erste Ding habe ich als Grundausstattung.

La prima cosa ce l'ho di base.

Weißt du, wie man dieses Ding fährt?

- ¿Sabes cómo manejar esta cosa?
- ¿Sabe usted cómo manejar esta cosa?

Fragt jemand: "Und, wie war dieses TED-Ding?

qualcuno chiederà: "Allora com'era 'sta TED Conference?

Mann, das Ding bewegt sich nicht. Oh, Mann!

Non ne vuole sapere. Oh, mamma!

Er sieht dieses neue glänzende Ding im Wald.

Vede questa novità luccicante nella foresta.

Und als das Ding fiel, erschreckte das Tier.

e quella cosa che cade velocemente fa sussultare l'animale.

„Was ist das für ein Ding?" „Es ist kein Ding. Es fliegt. Es ist ein Flugzeug. Es ist mein Flugzeug."

"Cos'è quella cosa?" "Non è una cosa. Vola. È un aeroplano. È il mio aereo."

Noch das Seil einholen. Dann suchen wir dieses Ding.

Ok, recupero la corda, poi cerchiamo di localizzare quella cosa.

Es gibt nichts, was dieses Ding nicht essen kann.

- Non c'è nulla che questa cosa non possa mangiare.
- Non c'è niente che questa cosa non possa mangiare.
- Non c'è nulla che questa cosa non riesca a mangiare.
- Non c'è niente che questa cosa non riesca a mangiare.

Bist du dir sicher, dass dieses Ding ungefährlich ist?

- Sei sicuro che questa cosa sia sicura?
- Sei sicura che questa cosa sia sicura?
- È sicuro che questa cosa sia sicura?
- È sicura che questa cosa sia sicura?
- Siete sicuri che questa cosa sia sicura?
- Siete sicure che questa cosa sia sicura?

- Was ist das?
- Was ist das für ein Ding?

- Cos'è quello?
- Che cos'è quello?

Irgendwie ist ihm klar, dass das Ding nicht gefährlich ist,

In qualche modo, capisce che questa cosa non è pericolosa,

- Fahren ist absolut nicht mein Ding.
- Ich kann Fahren nicht ab.

- Odio guidare.
- Io odio guidare.

- Was ist das?
- Was ist das für ein Ding?
- Was gibt es?

- Che cos'è?
- Cos'è?
- Che è?

Wie Sie zum Beispiel wissen, wird dieses rote Ding als "Apfel" bezeichnet.

Se sapeste che, ad esempio, la cosa rossa e rotonda è chiamata "mela",

Wenn ich genug Geld dabei gehabt hätte, hätte ich dieses Ding gekauft.

Se qui con me avessi abbastanza soldi, comprerei questa cosa.

- Was ist das?
- Was ist das für ein Ding?
- Was ist das hier?

- Questo cos'è?
- Cos'è questo?
- Cos'è questa?
- Che cos'è questo?
- Che cos'è questa?

Weil jedes Ding seinen Platz hat, seine Zeit und seine Wirkung, ähneln sich die Dinge nie.

Nella misura in cui ogni cosa ha il suo posto, il suo tempo e la sua durata, non ci sono mai due cose simili.

- Diese Art von Musik ist nicht mein Ding.
- Diese Art von Musik ist nicht nach meinem Geschmack.

Questo tipo di musica non fa per me.

- Ich denke, dass das für Tom ein Ding der Unmöglichkeit ist.
- Ich denke, dass das für Tom unmöglich ist.

Penso che questo sia impossibile per Tom.

- Können Sie den Gegenstand beschreiben?
- Kannst du das Objekt beschreiben?
- Könnt ihr den Gegenstand beschreiben?
- Kannst du das Ding beschreiben?

- Puoi descrivere l'oggetto?
- Può descrivere l'oggetto?
- Potete descrivere l'oggetto?
- Riesci a descrivere l'oggetto?
- Riesce a descrivere l'oggetto?
- Riuscite a descrivere l'oggetto?