Translation of "Wüsste" in Hungarian

0.008 sec.

Examples of using "Wüsste" in a sentence and their hungarian translations:

Ich wüsste gern seinen Namen.

Szeretném tudni a nevét.

Wenn ich das bloß wüsste!

- Bár csak tudnám!
- Ha én azt tudnám!

Sie redet, als wüsste sie alles.

Úgy beszél, mintha mindent tudna.

Ich wüsste gerne, warum das passiert.

Nem tudom, hogy ez miért történik.

Ich wüsste gerne, warum Tom fortging.

Azon csodálkozom, hogy Tom miért ment el.

Betty redet, als wüsste sie alles.

Betty úgy beszél, mintha mindent tudna.

Wenn ich doch seine Adresse wüsste!

Ha tudnám a címét!

Er tut so, als wüsste er alles.

Úgy viselkedik, mintha ő mindent tudna.

Ich wünschte, ich wüsste, wo er ist!

Bárcsak tudnám, hogy hol van!

Ich wünschte, ich wüsste, wer Tom war.

Bárcsak tudnám, hogy Tom kicsoda!

Ich wünschte, ich wüsste, was es war.

Ha csak tudnám, mi volt ez!

Wenn ich nur wüsste, wo er ist!

Ha csak tudnám, hogy hol van!

Sie tut so, als wüsste sie alles.

Úgy tett, mintha mindent tudna.

Ich wüsste gerne, was ich sagen muss.

Szeretném tudni, mit mondjak.

Tom wüsste gerne, wie es dann weitergeht.

Szeretné tudni Tomi, hogyan tovább.

- Wenn ich etwas wüsste, würde ich es dir sagen.
- Wenn ich etwas wüsste, würde ich es euch erzählen.
- Wenn ich etwas wüsste, würde ich es Ihnen mitteilen.

Ha tudnék valamit, elmondanám.

Sie hat so getan als wüsste sie nichts.

Úgy tett, mintha semennyit sem tudna.

Ich wüsste gerne, warum Tom zu spät kam.

Kíváncsi vagyok, miért késett Tom.

Ich wüsste nicht, weshalb ich mich entschuldigen sollte.

Nem tudtam, miért kellene bocsánatot kérnem.

Tom glaubte, dass Maria wüsste, wo Johannes war.

Tom azt gondolta, hogy Mary tudja, hol van John.

Wie alt sie ist? Das wüsste ich gerne.

- Hogy mennyi idős? Azt szeretném tudni én.
- Hogy hány éves? Szeretném tudni.

Ich wüsste gerne, warum mir das niemand gesagt hat.

Vajon nekem miért nem mondta senki?

Er tat so, als wüsste er die Antwort nicht.

Úgy tett, mintha nem tudta volna a választ.

Wenn ich etwas wüsste, würde ich es dir sagen.

Ha tudnék valamit, elmondanám neked.

Ach wüsste ich doch nur, wie man Französisch spricht!

Csak tudnék franciául!

Ich wüsste gerne, warum Frauen länger als Männer leben.

Miért élik túl vajon a nők a férfiakat?

Wenn möglich, wüsste ich gerne den Namen des Autors.

Megtudhatnám a szerző nevét?

Ich würde ihm schreiben, wenn ich seine Adresse wüsste.

Írnék neki, ha tudnám a címét.

Ich wüsste gerne, was ein Anstreicher als Stundenlohn verlangt.

Kíváncsi vagyok, hogy egy szobafestő mennyit számít fel óránként.

Ich wüsste gerne, was das ins Rollen gebracht hat.

- Azon tűnődöm, hogy mi váltotta ki ezt.
- Azon gondolkodom, mi okozta ezt.

„Wie alt ist Tom?“ – „Wenn ich das nur wüsste!“

– Tamás hány éves? – Ha én azt tudnám!

Ich wüsste nicht, was ich von euch wollen sollte.

Nem tudom, mit akarhatnék tőletek.

Maria tut so, als ob sie davon nichts wüsste.

Úgy tett Mária, mintha arról semmit se tudna.

Glaubst du, wenn ich es wüsste, würde ich fragen?

Szerinted, ha tudnám, megkérdezném?

Ich wüsste gerne, wann du es mir schicken kannst.

Szeretném tudni, mikor tudod nekem elküldeni.

- Wenn ich wüsste, wonach ich suche, würde ich es schneller finden.
- Wenn ich wüsste, was ich suche, würde ich es schneller finden.

Ha tudnám, hogy mit keresek, akkor gyorsabban megtalálnám.

Wenn ich die Wahrheit wüsste, würde ich sie dir sagen.

Ha tudnám az igazat, elmondanám neked.

„Wann langt Tom hier an?“ — „Ich wünschte, ich wüsste es!“

- Mikor lesz itt Tomi? - Bárcsak tudnám!

Wenn er die Wahrheit wüsste, würde er es uns sagen.

Ha tudná az igazat, elmondaná nekünk.

Du denkst wohl, ich wüsste nicht, wer du bist, oder?

Te azt hiszed, én nem tudom, hogy te ki vagy!?

Ich wüsste gern, was du in dieser Situation getan hättest.

Kíváncsi lennék rá, te mit tettél volna ebben a helyzetben.

Wenn ich ihre Nummer wüsste, hätte ich sie längst angerufen.

Ha tudnám a számát, rég felhívtam volna.

Er ist kein solcher Dummkopf, dass er das nicht wüsste.

- Nem olyan ostoba, hogy ne tudná.
- Nem olyan ostoba, hogy ne tudná ő ezt.

„Ich muss mich bei Ihnen entschuldigen.“ – „Ich wüsste nicht, wofür.“

— Elnézést kell kérnem öntől. — Nem tudom, miért kellene.

- Denke nicht, dass ich nicht zu schätzen wüsste, was du getan hast!
- Denkt nicht, dass ich nicht zu schätzen wüsste, was ihr getan habt!
- Denken Sie nicht, dass ich nicht zu schätzen wüsste, was Sie getan haben!

Ne hidd, hogy nem értékelem, amit tettél.

Selbst wenn ich es wüsste, würde ich es euch nicht sagen.

Ha tudnám, még akkor sem mondanám el nektek.

Wenn ich wüsste, wonach ich suche, würde ich es schneller finden.

Ha tudnám, hogy mit keresek, akkor gyorsabban megtalálnám.

Selbst wenn ich die Antwort wüsste, würde ich sie dir nicht verraten.

Még ha tudnám a választ, akkor sem mondanám el neked.

- Wenn ich seine Adresse kennen würde, würde ich ihm schreiben.
- Ich würde ihm schreiben, wenn ich seine Adresse wüsste.
- Wenn ich seine Adresse wüsste, schriebe ich ihm.

Ha ismerném a címét, írnék neki.

- Ich wüsste nichts, was ich von dir wollen würde.
- Ich wüsste nicht, was ich von euch wollen sollte.
- Mir fällt nichts ein, was ich von Ihnen haben wollte.

Nem jut eszembe semmi, amit tőled akarhatnék.

Wir alle denken, wir wüssten es, und wir alle denken, jeder wüsste es,

Mind azt hisszük, hogy tudjuk, és hogy mindenki tudja,

- Wenn ich nur seine Adresse kennen würde!
- Wenn ich doch seine Adresse wüsste!

Bárcsak tudnám a címét!

Es gibt Geheimnisse, von denen man nichts wüsste, wenn sie keine Geheimnisse wären.

Vannak titkok, amikről nem tudnánk, ha nem lennének titkok.

Ich habe so getan, als wüsste ich nicht, wie man den Tresor öffnet.

Úgy tettem, mint aki nem tudja, hogyan nyílik a trezor.

Ich wünschte, sie spräche mit mir, dass ich wüsste, ob wir noch Freunde sind.

Bárcsak mondana valamit, amiből tudnám, hogy még mindig barátok vagyunk.

- Ich frage mich, ob sie ihn heiratet.
- Ich wüsste gerne, ob sie ihn heiratet.

Azon tűnődöm, hogy férjhez megy-e hozzá.

Ich fühle mich vor ihr so nackt, als ob sie alles über mich wüsste.

Olyan meztelennek érzem magam előtte, mintha mindent tudna rólam.

Wenn ich nicht wüsste, dass er es nicht ist, nähme ich an, er wär’s.

Ha nem tudnám, hogy nem az, azt hinném, hogy az.

Die Apa Sherpa Foundation würde mehr Unterstützung erhalten, wenn man mehr über unsere Stadt wüsste,

Az Apa Sherpa Alapítvány több támogatást kapna, ha az emberek hallanának a városunkról,

Ich muss dir etwas sagen: ich habe gelogen, als ich sagte, ich wüsste es nicht.

Mondanom kell neked valamit: hazudtam, amikor azt mondtam, nem tudok róla.

Hallo, Liebes, ich habe zwei Bilder gemacht und wüsste gerne, was du von ihnen hältst.

Heló, drágám! Csináltam két képet és szeretném tudni, milyennek találod őket.

Wenn jemand fragen sollte, was die Pointe der Geschichte sei, ich wüsste es wirklich nicht.

Ha valaki megkérdezné, hogy mi a történet csattanója, én bizony nem tudom.

Tom würde sich im Grab umdrehen, wenn er wüsste, was aus seiner Firma geworden ist.

Tom forgolódna a sírjában, ha tudná, mi lett a cégéből.

Wenn man in Moskau wüsste, was Sie hier treiben, kämen Sie noch heute nach Sibirien!

Ha tudnák Moszkvában, mivel űzérkedik ön itt, még ma vinnék Szibériába.

- Ich frage mich, wieso er zu spät ist.
- Ich wüsste gerne, warum er zu spät kommt.

Vajon miért késik?

- Ich frage mich, warum Tom das gesagt hat.
- Ich wüsste gerne, warum Tom das gesagt hat.

Kíváncsi vagyok, Tom miért mondta ezt.

- Ich frage mich, warum sich mein Rechner aufgehängt hat.
- Ich wüsste gerne, warum mein Computer zusammengebrochen ist.

Jó lenne tudni, miért romlott el a számítógépem.

- Ich wüsste gerne, warum Tom das Haus kaufen will.
- Ich frage mich, warum Tom das Haus kaufen will.

Kíváncsi vagyok, Tom miért akarja megvenni azt a házat.

„Was tätest du, wenn du wüsstest, dass morgen die Welt unterginge?“ – „Nichts anderes, als ich täte, wenn ich das nicht wüsste.“

- Mit tennél, ha tudnád, hogy holnap elpusztul a világ? - Semmi mást, mint, amikor azt nem tudnám.

„Befindet sich Boston in der Kabylei?“ – „Wenn es dort wäre, wüsste ich wahrscheinlich davon. Ich habe dort nämlich zweiundzwanzig Jahre gelebt.“

- Boston Kabiliában van? - Ha ott lenne, akkor valószínűleg tudnék róla. Hiszen ott éltem huszonkettő évet.

Tom fragte sich, was Maria wohl sagen würde, wenn sie wüsste, dass er die letzten Wochen mit Elke in Boston verbracht hat.

Tom kíváncsi volt, hogy Mary mit szólna, ha tudná, hogy az elmúlt hetet Alice-szel Bostonban töltötte.

- Wenn jemand fragen sollte, was die Pointe der Geschichte sei, ich wüsste es wirklich nicht.
- Wenn jemand fragen sollte, was die Pointe der Geschichte ist, ich weiß es wirklich nicht.

Ha valaki megkérdezné, hogy mi a történet lényege, tényleg fogalmam sincs.

„Warum sollte ich dir so viel Geld leihen, Tom?“ – „Weil ich es brauche.“ – „Ah, ich verstehe schon! Junger Mann, wofür du das Geld brauchst, interessiert mich gar nicht. Ich wüsste gerne, was mein Nutzen davon ist.“

- Miért is adjak neked olyan sok pénzt kölcsön, Tomi? - Mert szükségem van rá. - Á, már értem! Fiatalember, cseppet sem érdekel, hogy mihez kell neked a pénz; én csak azt szeretném tudni, hogy nekem mi belőle a hasznom.