Translation of "Sorge" in Hungarian

0.037 sec.

Examples of using "Sorge" in a sentence and their hungarian translations:

„Sorge dich nicht!“ – „Ich sorge mich doch!“

— Ne aggódj! — De aggódom!

Sorge dich nicht.

Ne aggódj!

Das ist meine Sorge.

Íme, az én gondom.

Keine Sorge, ich bin versichert.

- Semmi gond, biztosítva vagyok.
- Semmi aggodalom, biztosítva vagyok.

Was genau ist deine Sorge?

Mi is pontosan a bajod?

Das ist meine geringste Sorge.

Ez a legkisebb aggodalmam.

Sorge dich nicht um morgen.

Ne gondolj a holnappal.

Ich vertraue dir, keine Sorge.

Megbízom benned, ne aggódj.

Ich sorge mich zu sehr.

- Túl sokat aggódom.
- Nagyon sokszor aggodalmaskodom.

Ich sorge für deine Sicherheit.

Gondoskodom a biztonságodról.

Keine Sorge. Es ist in Ordnung.

Ne aggódj! Már jó.

Ich sorge mich um sein Leben.

Én gondoskodom az életéről.

Keine Sorge! Es ist kein Weltuntergang.

Ne aggódj. Ez nem a világvége.

Sorge dich nicht um meinen Hund.

Ne aggódj a kutyám miatt.

Keine Sorge! Meine Lippen sind versiegelt.

Ne aggódj! Számon lakat.

Sein Verhalten ist meine größte Sorge.

- Magatartása a legfőbb gondom.
- Viselkedése a legfőbb gondom.

Sorge dich nicht um deine Familie.

Ne aggódj a családod miatt.

Keine Sorge. Tsunamis sind sehr selten.

Nem kell aggódni. A cunamik nagyon ritkák.

Das muss wohl seine größte Sorge sein.

Szerintem ez a legnagyobb problémája.

Keine Sorge. Ich übersetze das für dich.

Semmi gond. Lefordítom neked.

Keine Sorge! Das ist wahrscheinlich falscher Alarm.

Semmi pánik! Valószínűleg csak téves riasztás volt.

Keine Sorge! Ich tue ihr nicht weh!

Semmi aggodalom! Nem okozok fájdalmat!

Keine Sorge! Ich werde Maria nichts sagen.

Ne aggódj! Semmit sem mondtam Mancinak.

- Deine Eltern müssen ganz krank vor Sorge gewesen sein.
- Eure Eltern müssen ganz krank vor Sorge gewesen sein.

A szüleid bizonyára már betegre aggódták magukat.

Danke, dass du für mein seelisches Wohlbefinden Sorge trägst.

Köszönöm, hogy odafigyelsz a lelki nyugalmamra.

Keine Sorge. Das ist so sicher wie nur etwas!

Ne aggódjatok. Ez olyan biztonságos, hogy csak na!

Als Mutter sorge ich mich um die Zukunft meines Kindes.

Anya vagyok, tehát érdekel a gyermekem jövője.

- Mach dir keine Sorgen.
- Keine Sorge.
- Mach dir nichts draus.

Ne aggódj!

- Jedes Morgen hat seine Sorge.
- Jeder Morgen hat eigene Sorgen.

Minden holnapnak megvan a maga gondja.

- Ich weiß Ihre Sorge zu schätzen.
- Ich weiß deine Sorge zu schätzen.
- Ich weiß Ihr Interesse zu schätzen.
- Ich weiß dein Interesse zu schätzen.

- Elismerem a gondját.
- Méltányolom az aggodalmát.
- Elismerem a gondodat.
- Méltányolom az aggodalmadat.
- Nagyra értékelem az aggodalmát.

Es besteht kein Grund zur Sorge; ich habe alles im Griff.

Aggodalomra semmi ok; mindent kézben tartok!

- Die Neuigkeit erfüllte sie mit Sorge.
- Die Neuigkeit machte sie sehr besorgt.

A hírek szorongást keltettek a hölgyben.

- Keine Sorge! Hier sind wir sicher.
- Keine Angst! Hier sind wir sicher.

- Ne félj! Itt biztonságban vagyunk.
- Ne aggódj! Itt biztonságban vagyunk.

- Es gibt keinen Grund, sich zu sorgen.
- Es gibt keinen Grund zur Sorge.

Aggodalomra semmi ok.

- Sorge dich nicht um meinen Hund.
- Mache dir keine Sorgen um meinen Hund.

Ne aggódj a kutyám miatt.

„Was sollen wir Tom sagen?“ – „Keine Sorge! Da fällt mir schon was ein.“

- Mit fogunk mondani Tomnak? - Ne aggódj. Majd kitalálok valamit.

Ich habe bei Tom geschlafen. Aber keine Sorge: Er steht nur auf Männer.

Tamásnál aludtam. De ne aggódj; jobban szereti a fiúkat.

- Macht euch keine Sorgen. Ihr werdet es schon schaffen.
- Keine Sorge! Du schaffst das schon!

Ne aggódj! Meg tudod csinálni.

- Mach dir keine Sorgen um mich.
- Sorg dich nicht um mich.
- Sorge dich nicht um mich!

Ne nyugtalankodj miattam.

- Gib dein Bestes und sorge dich nicht!
- Geben Sie Ihr Bestes und machen Sie sich keine Sorgen!

Nyújtsd a legjobbat, és nem kell aggódni!

- Sorgen Sie dafür, dass die Guillotine einsatzbereit ist!
- Tragen Sie Sorge dafür, dass die Enthauptungsmaschine einsatzbereit ist!

Bizonyosodjon meg róla, hogy működőképes a gijotin.

Es mag dir zwar nur wie eine Kleinigkeit scheinen, aber Tom ist wegen der ganzen Sache in tiefster Sorge.

Ez neked talán semmiségnek tűnik, de Tomi igazán aggódik az egész miatt.

- Keine Sorge.
- Machen Sie sich darüber keine Sorgen.
- Mach dir keine Sorgen!
- Machen Sie sich keine Sorgen!
- Mach dir darüber keine Gedanken!

Ne aggódj miatta!

- Mach dir keine Sorgen.
- Keine Sorge.
- Mach dir nichts draus.
- Mache dir keine Sorgen!
- Mach dir keine Gedanken.
- Machen Sie sich keine Gedanken.

- Ne aggódj!
- Ne parázz!

- Es hat mir Sorgen gemacht, dass sie blass ausgesehen hat.
- Ihr blasses Aussehen bereitete mir Sorgen.
- Es machte mir Sorge, dass sie blass ausgesehen hat.

Aggasztott, hogy sápadt.

- Sorgen Sie sich nicht um meinen Hund.
- Sorge dich nicht um meinen Hund.
- Mache dir keine Sorgen um meinen Hund.
- Mach dir um meinen Hund keine Sorgen.

Ne aggódj a kutyám miatt.

Tom, wenn du diese Nachricht liest, gib doch bitte ein Lebenszeichen von dir! Maria ist ganz krank vor Sorge, weil du dich nicht mehr bei ihr meldest.

Tomi, ha olvasod ezt az üzenetet, akkor adj magadról életjelet! Mária betegre aggódta magát, mert nem jelentkezel nála.

- Reg dich nicht auf! Selbst wenn ich trinke hat das keine Auswirkung auf meine Fahrkunst.
- Keine Sorge! Selbst wenn ich trinke, hat das keinerlei Einfluss auf meine Fahrtüchtigkeit.

Ne félj! Még ha iszom is, az nincs hatással a vezetésemre.

- Sorge dich nicht! Ich werde niemandem etwas sagen.
- Mache dir keine Sorgen! Ich werde niemandem etwas sagen.
- Sei unbesorgt! Ich halte dicht.
- Beunruhige dich nicht! Ich sage zu niemandem ein Wort.
- Mach dir keine Gedanken. Ich sage keinem etwas.
- Machen Sie sich keine Gedanken. Ich sage keinem etwas.
- Macht euch keine Gedanken. Ich sage keinem etwas.
- Keine Sorge! Ich sag’s niemandem!

Ne aggódj, senkinek nem mondom el.

Als man mich anrief und mir sagte, meine Tochter sei plötzlich an ihrem Arbeitsplatz zusammengebrochen, war ich geschockt. Ich war in Sorge, weil sie sich dazu noch ihren Kopf gestoßen hatte, aber erleichtert, als ich hörte, dass die Untersuchung im Krankenhaus ergeben hatte, dass alles in Ordnung ist.

Megdöbbentem, amikor felhívtak és mondták, hogy a lányom a munkahelyén váratlanul összeesett. Aggódtam, mert a fejét is beütötte. Mindazonáltal megkönnyebbültem, amikor hallottam, hogy az orvosi vizsgálatok alapján mindent rendben találtak.