Translation of "Halb" in Hungarian

0.007 sec.

Examples of using "Halb" in a sentence and their hungarian translations:

Halb-halb?

Fele-fele arányban?

Was ist der Mensch? Halb Tier, halb Engel.

Mi az ember? Félig állat, félig angyal.

- Um halb zehn gibt es Frühstück.
- Frühstück gibt es um halb zehn.
- Frühstück ist um halb zehn.

A reggeli fél tízkor van.

Nur halb im Scherz.

és ez nem is volt teljesen vicc.

Es ist halb vier.

Fél négy van.

Es ist halb drei.

Fél három van.

Es ist halb zwei.

Fél kettő van.

Es ist halb zehn.

Fél tíz van.

Es ist gerade halb acht.

Pontosan fél nyolc van.

Es fängt halb sieben an.

Fél hétkor kezdődik.

Es ist fast halb zwölf.

Mindjárt fél tizenkettő.

Gebeichtete Sünden sind halb vergeben.

A meggyónt bűnök félig megbocsátattak.

Die Miete ist halb möbliert.

Félig bútorozott az albérlet.

Steigt nur halb so stark an.

csak mintegy a felére növekszik,

Holt mich um halb drei ab.

Fél háromra gyertek értem.

Wecke mich bitte um halb sieben!

Kelts fel, kérlek, fél hétkor!

Tom kam etwa um halb drei.

Tom körülbelül fél háromkor jött.

Ich werde bis halb neun schlafen.

Fél kilencig fogok aludni.

Ich gehe um halb elf schlafen.

Fél tizenegykor fekszem le.

Der Unterricht beginnt um halb neun.

A tanóra fél kilenckor kezdődik.

Wir sind um halb drei da.

Fél háromra itt vagyunk.

Treffen wir uns um halb sieben!

- Fél hétkor találkozzunk.
- Találkozzunk hat-harminckor.

Tom kommt erst um halb drei.

Tom nem lesz itt 2:30 előtt.

Meine Verabredung ist um halb drei.

Fél háromra van időpontom.

Um halb zehn gibt es Frühstück.

Fél tízkor van a reggeli.

Bei uns ist das Glas immer halb leer, bei den Amerikanern ist es halb voll.

Nálunk a pohár mindig félig üres. az amerikaiaknál mindig félig tele van.

Ich bin um halb sieben wieder da.

Fél hétre visszajövök.

Ruft mich bitte um halb sieben an.

Hívj föl fél hétkor.

Wir haben eine Reservierung für halb sieben.

Hat harmincra van foglalásunk.

Ein Drittel ist weniger als ein Halb.

Egy harmad kevesebb, mint egy fél.

Tom verließ das Büro um halb drei.

Tom fél háromkor hagyta el az irodát.

Wir stehen morgens um halb sieben auf.

Holnap fél hétkor kelünk.

Wir sind um halb vier wieder da.

Fél négykor újra itt leszünk.

Ich musste es vor halb drei erledigen.

Fél háromra be kellett fejeznem.

Der Zug fährt um halb vier ab.

A vonat fél négykor indul.

Sei unbedingt spätestens um halb drei hier!

Mindenképpen legyél itt 2:30-ra.

Ich bin schon seit halb drei wach.

Fél három óta fent vagyok már.

Tom ging hier gegen halb 3 weg.

Három körül elment Tomi.

- Es beginnt um sechs Uhr dreißig.
- Es fängt halb sieben an.
- Es fängt um halb sieben an.

Fél hétkor kezdődik.

Die Schule fängt um halb neun morgens an.

Az iskola reggel fél 9-kor kezdődik.

- Ich war halb am Schlafen.
- Ich dämmerte dahin.

Félálomban voltam.

Tom kam um halb drei zu Hause an.

Tom 2:30-kor ért haza.

Er hat halb so viele Bücher wie ich.

Feleannyi könyve van, mint nekem.

Tom steht jeden Morgen um halb sieben auf.

Tom minden reggel fél hétkor kel.

Es wird derzeit bereits um halb sechs dunkel.

Akkor már fél hatkor sötét lesz.

Deutschland ist etwa halb so groß wie Texas.

Németország nagyjából Texas fele.

Auf dem Fußboden war eine halb gegessene Pizza.

Egy félig megevett pizza volt a padlón.

- Frisch gewagt ist halb gewonnen.
- Gut begonnen, halb gewonnen.
- Mit einem guten Anfang ist die halbe Arbeit schon getan.

- Munkának jó eleje - a dolognak veleje.
- Jó kezdet - a munka fele.
- A jó kezdet félsiker.

Sie verdient halb so viel Geld wie ihr Mann.

Fele annyit keres, mint a férje.

Tom bat mich, ihn um halb drei zu wecken.

Tomi megkért, hogy ébresszem fel 2 óra 30-kor.

Tom muss bis halb drei wieder zu Hause sein.

Tomnak legkésőbb fél háromra kell hazajönnie.

Tom kann erst nach halb drei nach Hause gehen.

Csak fél háromkor mehetek haza.

Er lässt ihn halb voll. Vielleicht mag er ihn nicht.

Ez még félig van. Talán nem ízlik neki.

- Frisch gewagt ist halb gewonnen.
- Guter Anfang ist halbe Arbeit.

A jó kezdet fél siker.

Die Sitzung begann um halb drei und endete um fünf.

Az ülés fél háromkor kezdődött és ötkor ért véget.

Ich habe einen Arzttermin für Montag um halb drei gemacht.

- Bejelentkeztem az orvoshoz hétfőn fél háromra.
- Kértem egy időpontot az orvoshoz hétfőn fél háromra.
- Kértem egy időpontot hétfőn fél háromra az orvoshoz.
- Kértem hétfőn fél háromra egy időpontot az orvoshoz.

Bis halb drei will ich damit nichts zu tun haben.

Fél háromig nem akarok ezzel foglalkozni.

Es gefällt mir nicht, die Sachen halb fertig liegen zu lassen.

Nem szeretem a dolgokat félbehagyni.

Ich muss morgen Nachmittag spätestens um halb drei in Boston sein.

Holnap délután 2:30-kor Bostonban kell lennem.

Um halb drei Uhr nachts kamen wir endlich zu Hause an.

Végül hajnali fél 3 körül értünk haza.

- Ich komme um halb sieben zurück.
- Ich komme um 6.30 Uhr zurück.
- Ich komme um sechs Uhr dreißig zurück.
- Ich bin um halb sieben wieder da.

Fél hétre visszajövök.

- Ich frühstückte um halb acht.
- Ich habe um 7 Uhr 30 gefrühstückt.

7:30-kor reggeliztem.

Ist es dir recht, wenn ich dich so um halb drei anrufe?

Jó neked, ha úgy fél háromkor hívlak?

Als Tom Maria heiratete, da war sie halb so alt wie er.

Amikor Tamás elvette Máriát, Mária fele annyi idős volt, mint Tamás.

Er sieht sich jeden Abend um halb acht im Fernsehen die Nachrichten an.

Fél nyolckor minden este a Híradó megy a tévében.

- Tom war um halb sieben zurück.
- Tom ist um 6.30 Uhr nach Hause gekommen.

- Tamás fél hétkor jött haza.
- Tamás fél hétkor ért haza.
- Tamás hat harminckor ment haza.

- Ich hole dich um 2.30 Uhr ab.
- Ich hole dich um halb drei ab.

Fél háromra érted megyek.

Wir mussten laufen, um unseren Anschluss zu erreichen. Zwei Minuten vor halb drei kamen wir auf Gleis eins an, und eine Minute nach halb sollte unser Zug von Gleis achtzehn abfahren.

Szaladnunk kellett, hogy elérjük a csatlakozást. Fél három előtt két perccel érkeztünk be az egyes vágányra, és egy perccel fél után kellett indulnia a vonatunknak a tizennyolcasról.

Tom und Johannes rissen einen Witz nach dem anderen und lachten sich halb tot dabei.

Tomi és Jani vicceket meséltek, egyiket a másik után, közben majd meghaltak a nevetéstől.

Jetzt mach doch nicht so ein Theater! Die kleine Wunde ist doch halb so wild.

Ne rendezz itt nekem cirkuszt! Nem fogsz belehalni abba a kis sérülésbe.

„Ich denke, Sie haben mich nicht richtig verstanden. Ich bin nicht einfach ein genderneutraler Mensch. Ich bin halb eine Frau und halb ein menschliches Krokodil.“ – „Es ist wahrscheinlich, weil Sie wie ein Mann aussehen.“

— Azt hiszem, ön nem értett meg engem teljesen. Én nem egy gendersemleges ember vagyok csak úgy. Félig nő vagyok, félig meg hím krokodil. — Ez azért van valószínűleg, mert úgy néz ki, mint egy férfi.

Der große, graue Kater öffnete halb eines seiner Augen, was die tanzenden Mäuse nicht einmal bemerkten.

A nagy szürke kandúr kinyitotta félig az egyik szemét, amit a táncoló egerek észre sem vettek.

- Wir essen um halb eins gemeinsam zu Mittag.
- Wir werden um 12.30 Uhr gemeinsam zu Mittag essen.

Együtt fogunk ebédelni fél egykor.

- Tom hat um halb drei einen Termin beim Zahnarzt.
- Tom hat um zwei Uhr dreißig einen Zahnarzttermin.

Tomnak fél háromra van időpontja a fogorvoshoz.

- Tom kam etwa um halb drei.
- Tom kam etwa um zwei Uhr dreißig.
- Tom kam etwa um 2.30 Uhr.

- Tom körülbelül fél háromkor jött.
- Tom fél három körül jött.

- Ich komme um halb sieben zurück.
- Ich komme um 6.30 Uhr zurück.
- Ich komme um sechs Uhr dreißig zurück.

Fél hétre visszajövök.

„Wie kannst du so früh Bier trinken?“ – „Es ist gar nicht so früh! Es ist schon nach halb sieben.“

- Hogy tudsz ilyen korán sörözni!? - Nincs is olyan korán! Már 6:30 is elmúlt.

- Toms Flug nach Boston geht um halb drei Uhr nachmittags.
- Toms Flug nach Boston geht um vierzehn Uhr dreißig.
- Toms Flug nach Boston geht um 14.30 Uhr.

Tom repülője Bostonba tizennégy harminckor száll föl.

- Tom ging um halb drei von zu Hause weg.
- Tom ging um 2.30 Uhr von zu Hause weg.
- Tom ging um 2.30 Uhr aus dem Haus.
- Tom verließ das Haus um 2.30 Uhr.
- Tom verließ um 2.30 Uhr das Haus.

Tom 2:30-kor ment el otthonról.

„Was ist denn das für ein kleines Schweinchen, Tom?“ – „Das habe ich heute halb verhungert an einen Baum unten am Bach angebunden gefunden.“ – „Oh, das arme Tier! Wer macht denn nur so etwas Schreckliches?“ – „Ein ganz, ganz mieser Mensch, dem ich gerne das Fell über die Ohren ziehen würde!“

- Az meg miféle kismalac, Tomi? - Ezt lent találtam a pataknál kikötve, lesoványodva. - Jaj, szegény pára! Ki képes ilyen szörnyűségre? - Egy nyavalyás féreg, akinek a legszívesebben lekevernék egyet.