Translation of "Geschweige" in Hungarian

0.003 sec.

Examples of using "Geschweige" in a sentence and their hungarian translations:

Er kann kein Englisch, geschweige denn Deutsch.

- Nem tud angolul, de főleg nem németül.
- Angolul sem beszél, de németül még annyira se.

Er spricht kein Englisch, geschweige denn Deutsch.

Nem tud angolul; németül még annyira se.

Er kann kein Englisch, geschweige denn Französisch.

Nem tud angolul, de franciául még kevésbé.

Ich kann kein Englisch, geschweige denn Spanisch.

- Nem beszélek angolul, hát még spanyolul.
- Angolul nem tudok, de spanyolul még annyira sem.

Ich kann Französisch nicht lesen, geschweige denn sprechen.

Nem tudok franciául olvasni, még kevésbé beszélni.

Ich kann gar nicht gehen, geschweige denn rennen.

Járni sem tudok, nemhogy futni.

Ich habe kein Fahrrad, geschweige denn ein Auto.

- Még biciklim sincs, nemhogy autóm!
- Nincs még egy biciklim se, nem beszélve egy autóról!

Er kann kein Auto kaufen, geschweige denn ein Haus.

Képtelen autót venni, pláne házat.

Ich habe nicht einen Cent, geschweige denn einen Dollar.

Nincs egy centem se, főleg nem egy dollárom.

Ich täte es nicht als Feind, geschweige als Freund.

- Ellenségként sem tenném, hát még barátként.
- Ellenségként sem tenném, nemhogy barátként.
- Mint ellenség sem tenném, nemhogy mint barát.

Ich kann diesen Satz nicht einmal interpretieren, geschweige denn übersetzen!

Nem hogy lefordítani nem tudom ezt a mondatot, de még értelmezni sem!

Ich weiß nicht einmal, wie sie heißt, geschweige denn, wo sie wohnt!

Azt sem tudom, hogy hívják, nemhogy a címét!

Ich weiß nicht einmal, was morgen passieren wird, geschweige denn in zwanzig Jahren.

- Azt sem tudom, hogy holnap mi lesz, nemhogy azt, hogy húsz év múlva mi fog történni.
- Nem tudom azt se, hogy holnap mi fog történni, nem beszélve arról, hogy húsz év múlva mi lesz.

Ich würde einem Banker nicht einmal mein Geld anvertrauen, geschweige denn ein ganzes Land!

A pénzemet nem bíznám egy bankárra, nemhogy egy egész országot!