Translation of "Blöd" in Hungarian

0.020 sec.

Examples of using "Blöd" in a sentence and their hungarian translations:

Schön blöd ist auch blöd.

A jó hülye is hülye.

Wie blöd!

Milyen ostoba!

Tom ist blöd.

Tom ostoba.

Sport ist blöd.

- A sport hülyeség.
- Butaság a sport.

Das ist blöd.

Ez hülye!

Jungen sind blöd!

A fiúk idióták!

War ich vielleicht blöd!

Hülye voltam talán?

Das ist wirklich blöd.

- Ez tényleg ostobaság.
- Ez csakugyan baromság.

Die Liebe ist blöd.

A szerelem ostoba.

Ich bin nicht blöd.

Én nem vagyok hülye.

Wie blöd bist du eigentlich?

Mennyire vagy hülye?

Glaubst du, ich sei blöd?

- Azt hiszed, hülye vagyok?
- Azt hiszed, most jöttem le a falvédőről?

Warum sind Jungs so blöd?

- Miért olyan egyszerűek a fiúk?
- Miért olyan buták a fiúk?

Sie hielt mich für blöd.

Azt gondolta, hülye vagyok.

So blöd sind wir nicht.

Ennyire hülyék azért nem vagyunk.

Bist du blöd oder unfähig?

Hülye vagy vagy retardált?

Dieser Film ist unwahrscheinlich blöd.

Ez a film hatalmas baromság.

Hältst du mich für blöd?

- Gügyének tartasz?
- Hülyének nézel?

Denkst du, ich bin blöd?

- Úgy véled, hülye vagyok?
- Azt hiszed, hogy én ostoba vagyok?

Warum bist du so blöd?

- Miért vagy ilyen hülye?
- Hogy lehetsz ilyen hülye?

Das war verdammt blöd von dir!

Ez eszméletlen nagy ostobaság volt tőled.

- Sprachschulen sind blöd.
- Sprachschulen sind Mist.

Vacakok a nyelviskolák.

Die Leute sind manchmal wirklich blöd.

Az emberek néha igazán ostobák.

Wie kannst du so blöd sein?

Hogy lehetsz ilyen ostoba?

Ganz so blöd ist er nicht.

- Azért nem olyan hülye ő.
- Nem is olyan hülye.

Tom ist zum Gewinnen zu blöd.

Tomi hülye ahhoz, hog nyerjen.

Du bist nicht verliebt, sondern blöd!

Te nem szerelmes vagy, hanem hülye!

„Ich bin nicht so blöd, wie man meint.“ – „Aber es hält dich doch niemand für blöd.“

- Nem vagyok olyan együgyű, mint ahogy azt gondolják. - De hiszen senki sem tart téged annak.

Du hast mich schön blöd aussehen lassen.

- Miattad most biztosan hülyén nézek ki.
- Miattad biztosan hülyének néztek.

Einer von uns beiden ist blöd, mindestens.

Kettőnk közül legalább az egyik hülye.

Was guckst du so blöd? Ist was?

Mit bámulsz olyan ostobán? Van valami?

Du bist so blöd, dass es knallt!

Olyan hülye vagy, az már fáj!

Du bescheuerter Trottel, du bist ja feuergefährlich blöd!

Te szerencsétlen bolond, te életveszélyesen hülye vagy!

Ich weiß, dass du mich für blöd hältst.

Tudom, hogy butának tartasz.

Ich bin zu blöd, um das zu verstehen.

Túl egyszerű vagyok, hogy ezt megértsem.

- Tom ist so blöd.
- Tom ist so dumm.

Tom annyira ostoba.

- Die sind nicht blöd.
- Sie sind nicht dumm.

- Nem ostobák.
- Nem féleszűek.
- Nem hülyék.

Nancy ist nicht so blöd, Jack zu heiraten.

- Nancynek nem ment el annyira az esze, hogy hozzámenjen Jackhez.
- Nancy koránt sem olyan ostoba, hogy hozzámenjen Jack-hez.

Ich bin nicht so blöd, wie du denkst.

- Nem vagyok olyan hülye, mint ahogy gondolod.
- Nem vagyok annyira ostoba, mint te azt képzeled.

„Rauchen ist cool.“ – „Und du bist einfach blöd.“

- Menő cigarettázni. - Te meg egyszerű vagy nagyon!

Es war blöd von mir, Tom zu vertrauen.

Bolondság volt tőlem, megbízni Tomiban.

Niemand will seine Sätze übersetzen, weil sie blöd sind.

Senki sem akarja lefordítani a mondatait, mert ezek a mondatok ostobák.

Du bist gar nicht so blöd, wie du aussiehst.

Nem is vagy olyan ostoba, mint amilyennek látszol.

Wie kann man nur so blöd sein, den Schlüssel steckenzulassen!

Hogy lehet valaki ilyen hülye, hogy a zárban felejti a kulcsot!

Ich habe einen Mann gekannt, der genauso blöd war wie du.

Ismertem egy embert, aki ugyanolyan hülye volt, mint amilyen te vagy.

Glaubst du, ich bin so blöd, dass ich sage, was ich denke?

Gondolod, hogy olyan hülye vagyok, hogy meg is mondom, mit gondolok?

Er ist so blöd, dass er nicht mal einen Account erstellen kann.

Annyira egyszerű, hogy még egy bankszámlát sem tud magának nyitni.

Es war blöd von mir, dass ich mich mit ihm abgegeben habe.

Én voltam a hülye, hogy szóba álltam vele.

Ich bin wohl einfach zu blöd, um das zu verstehen, was du sagst.

Egyszerűen csak hülye vagyok, hogy felfogjam, mit mondasz.

Den ganzen Tag musste ich mir bei Tom anhören, wie blöd alle sind.

Egész nap azt kellett hallgatnom Tomi mellett, hogy mekkora hülye mindenki.

Wo habe ich meine Geburtsurkunde bloß hingelegt? Ich kann doch nicht so blöd sein!

- Hová tehettem el a születési anyakönyvi kivonatomat? Nem lehetek ekkora barom!
- Hová is raktam el a születési anyakönyvemet!? Nem lehetek ilyen hülye!

- Du bist wirklich nicht dumm.
- Ihr seid wirklich nicht blöd.
- Du bist eigentlich nicht dumm.

- Tényleg nem vagy buta.
- Ön tényleg nem buta.

Ich bin so blöd... ich versuche, dir Dinge zu erklären, die ich selbst nicht verstehe.

Olyan buta vagyok... Megpróbálok elmagyarázni neked olyan dolgokat, amelyeket magam sem értek.

Stell dich nicht blöd, du weißt sehr wohl, über was ich gerade mit dir rede.

Ne add a hülyét, nagyon is jól tudod, miről beszélek én itt most.

- Halten Sie mich für einen Idioten?
- Denkst du, dass ich ein Idiot bin?
- Für wie blöd hältst du mich?

- Miféle madárnak nézel te engem?
- Nézd meg, hogy tollas-e a hátam!
- Szerinted én most jöttem le a falvédőről?
- Azt hiszed, hogy én meszet ettem?
- Hülyének nézel te engem?
- Azt hiszed, hogy én most jöttem le a falvédőről?

„Warum grinst Tom denn immer so blöd, wenn er mich sieht?“ – „Weißt du es denn nicht? Der ist total in dich verknallt!“

- Miért grimaszol Tomi mindig olyan idétlenül, amikor rám néz? - Hát nem tudod!? Totál beléd van zúgva.

„Warum willst du denn nichts von mir wissen, Maria? Ich hab’ dich doch so lieb!“ – „Weil du mir zu blöd bist, Tom.“

— Miért nem akarsz hallani se rólam, Mari? Én pedig annyira szeretlek! — Mert nekem te túl egyszerű vagy, Tomi.

- Behandel mich nicht, als wenn ich blöd wäre!
- Behandeln Sie mich nicht, als wenn ich begriffsstutzig wäre!
- Behandle mich nicht wie einen Blöden!

Ne viselkedj úgy velem, mintha gyengeelméjű volnék!

Langsam wird es mir zu blöd, dass ich mir Tag für Tag den Arsch aufreiße, damit ihr etwas lernt! Ich will jetzt einmal was für meine eigene Bildung tun.

Kicsit már kezd elegem lenni abból, hogy nap mint nap azért töröm magam, hogy tanuljatok valamit. Most az egyszer a saját oktatásom ügyében fogok tenni valamit.