Translation of "Übrigens" in Hungarian

0.003 sec.

Examples of using "Übrigens" in a sentence and their hungarian translations:

- Sie sind übrigens willkommen.
- Du bist übrigens willkommen.
- Ihr seid übrigens willkommen.
- Ich habe es übrigens gern getan.
- Übrigens: Gern geschehen!

- Amúgy meg: Szívesen!
- Ja: Szívesen!

Wo lebst du übrigens?

Egyébként, hol laksz?

Übrigens, woher bist du?

Amúgy honnan valósi vagy?

Was wollt ihr übrigens?

Egyébként mit akartok?

Übrigens, spielst du Violine?

- Amúgy hegedülsz?
- Különben hegedülsz?

Was willst du übrigens?

Egyébként mit akarsz?

Übrigens, wo wohnst du eigentlich?

- Egyébként, voltaképpen hol laksz?
- Egyébként, hol laksz valójában?
- Egyébként, hol laksz tulajdonképpen?
- Különben, hol laksz tulajdonképpen?
- Különben, hol laksz valójában?
- Különben, voltaképpen hol laksz?
- Különben, hol laksz voltaképpen?

Übrigens, was ist deine Adresse?

Megadná a címét?

Jetzt überfliegen wir übrigens Polen.

Most egyébként Lengyelország fölött szállunk.

Ich habe übrigens einen Freund.

Mellesleg van barátom.

Wie lautet übrigens Ihre Anschrift?

Egyébként mi is a címe?

Ist übrigens, keine Schlaftabletten zu benutzen.

nem altatószerek beadása.

Übrigens, hast du deine Hausaufgaben gemacht?

- Apropó, megcsináltad a házi feladatodat?
- Mellesleg, elkészítetted a házi feladatodat?

Übrigens habe ich ihn gestern gesehen.

Egyébként, tegnap láttam őt.

Übrigens, ich muss dir etwas sagen.

Különben, mondanom kell neked valamit.

- Übrigens, woher bist du?
- Woher kommen Sie eigentlich?

Amúgy honnan valósi vagy?

Tom will übrigens noch immer mit dir ausgehen.

Mellesleg Tom még mindig el akar menni veled.

Übrigens findet nächste Woche die Abschlussfeier unserer Uni statt.

Jut eszembe, jövő héten lesz az egyetemi diplomaosztó ünnepség.

Übrigens, ein Zehntel von einem Prozent sind 100 Prozent von einem Promille.

Amúgy, egy százalék tized része annyi, mint egy ezrelék 100 százaléka.

- Wo wohnen Sie eigentlich?
- Wo wohnst du eigentlich?
- Übrigens, wo wohnst du eigentlich?

Tényleg, hol laksz?

Übrigens frage ich mich, inwieweit der Abgeordnete Hiragawa bei der Sache die Hand im Spiel hat.

Egyébként azon gondolkodom, mennyire van benn a keze ebben a dologban Hiragawa képviselőnek.

Übrigens: Falls Sie aus dem Japanischen übersetzen – vermeiden Sie herrenlose Sätze; es gibt darunter viele, die unnatürlich und einfach falsch sind.

- Egyébként, ha japánból fordítasz, kerüld a névtelen mondatokat. Nagyon sok nem tűnik közülük természetesnek, és helytelen.
- Egyébként ha japánból fordítasz, hagyd ki a gazdátlan mondatokat - nagyon sok ilyen mondat nem hangzik természetesen, és egyszerűen helytelen.

Sie brauchen für einen Urlaub in der Schweiz weder einen Sprachkurs noch ein Wörterbuch. Vertrautheit mit dem Wechselkurs und dem Scheckbuch genügen. Übrigens gibt es in unserem Land ein Einmaleins für den Umgang mit Touristen. Letzteres beginnt mit der Gleichung: Ein mal eins macht drei fünfzig.

Svájci nyaralásához nincs szüksége sem nyelvtanfolyamra, sem szótárra. Elegendő az árfolyam ismerete és a csekkfüzet. Mellesleg hazánkban szorzótáblák vannak a turistákkal való foglalkozáshoz. Ez utóbbi azzal az egyenlettel kezdődik: 1-szer 1 az 3,50.