Translation of "Wortes" in French

0.007 sec.

Examples of using "Wortes" in a sentence and their french translations:

- Kennst du die Bedeutung dieses Wortes?
- Kennen Sie die Bedeutung dieses Wortes?

Connaissez-vous le sens de ce mot ?

- Ich verstehe den Sinn dieses Wortes nicht.
- Ich verstehe die Bedeutung dieses Wortes nicht.

Je ne comprends pas la signification de ce mot.

Vom isolierenden Wesen des Wortes "Übergröße".

se plaindre de ce terme Grande taille qui les met dans une case.

Tom ist ein Mann seines Wortes.

Tom est un homme de parole.

Der Ursprung dieses Wortes ist unbekannt.

L'origine de ce mot est inconnue.

Er ist ein Mann seines Wortes.

- C'est un homme de parole.
- C'est un homme qui tient toujours ses promesses.

Denke über die Macht des Wortes nach!

Pense à la force des mots !

Ich kenne die Bedeutung dieses Wortes nicht.

Je ne connais pas le sens de ce mot.

Was ist die genaue Bedeutung dieses Wortes?

Quelle est la signification exacte de ce mot ?

Ich verstehe die Bedeutung dieses Wortes nicht.

Je ne comprends pas la signification de ce mot.

Er war im wahrsten Sinne des Wortes kultiviert.

C’était un homme cultivé au vrai sens du terme.

Du musst den Begriff dieses Wortes genau ausdrücken.

Tu dois clairement exprimer le concept représenté par ce mot.

Ich weiß nicht die Übersetzung des Wortes "oindre".

Je ne connais pas la traduction du mot « oindre ».

Mir scheint, sie ist ein Mensch des Wortes.

Il me semble que c'est une personne de parole.

Der Lehrer hat uns die Bedeutung des Wortes erläutert.

L'instituteur nous expliqua la signification du mot.

Sie suchen nach der Bedeutung des Wortes im Wörterbuch.

Ils cherchent le sens du mot dans le dictionnaire.

Auf Französisch heißt es Donjon - der Ursprung des Wortes Dungeon.

En français, cela s'appelle un donjon - l'origine du mot donjon.

Das ist ein systemisches Problem, im wahrsten Sinne des Wortes.

C'est un problème systémique au sens véritable du terme,

Manchmal kann ich die Bedeutung eines Wortes nicht wirklich erfassen.

Parfois je n'arrive pas vraiment à saisir la signification d'un mot.

In Esperanto wird immer die vorletzte Silbe eines Wortes betont.

En espéranto l’accent tonique se place toujours sur l’avant-dernière syllabe.

- Was ist die Bedeutung dieses Wortes?
- Welche Bedeutung hat dieses Wort?

- Quel est le sens de ce mot ?
- Quelle est la signification de ce mot ?

Das Lehrbuch soll die Bedeutung jedes einzelnen Wortes mit einem Bild zeigen.

- Le fascicule doit indiquer la signification de chacun des mots par une image.
- Le manuel doit indiquer la signification de chacun des mots par une image.

Er ist ein Mann seines Wortes; du kannst dich also auf ihn verlassen.

C'est un homme de parole, alors vous pouvez compter sur lui.

Mann seines Wortes, hoher Prinzipien, und er kann auf die man sich verlassen kann. “

homme de parole, de grands principes, et il peut être fiable. »

Weiß man die Bedeutung eines Wortes nicht, schaut man am besten in ein Wörterbuch.

Tu ferais mieux de consulter un dictionnaire quand tu ne connais pas le sens d'un mot.

- Wenn Sie nicht sicher über die Bedeutung eines Wortes sind, suchen Sie es in Ihrem Wörterbuch.
- Wenn du nicht sicher über die Bedeutung eines Wortes bist, suche es in deinem Wörterbuch.

- Si vous n'êtes pas sûrs de la signification du mot, cherchez-le dans votre dictionnaire.
- Si vous n'êtes pas sûres de la signification du mot, cherchez-le dans votre dictionnaire.

Du solltest ein Wörterbuch zu Rate ziehen, wenn du die Bedeutung eines Wortes nicht weißt.

Vous devriez consulter un dictionnaire lorsque vous ignorez la signification d'un mot.

- Was bedeutet dieses Wort?
- Was ist die Bedeutung dieses Wortes?
- Welche Bedeutung hat dieses Wort?

- Quel est le sens de ce mot ?
- Quelle est la signification de ce mot ?

Er ist ein Mann seines Wortes. Wenn er also sagte, dass er hülfe, wird er’s tun.

C'est un homme de parole, donc s'il a dit qu'il aiderait, il le fera.

Abkürzungen werden im Französischen mit einem Punkt beendet, außer wenn der letzte Buchstabe mit dem des ganzen Wortes identisch ist.

Les abréviations de personnes en français se terminent par un point quand la dernière lettre n'est pas la même que celle du mot entier.

- Wenn du die Bedeutung eines Wortes nicht kennst, dann schlag es in einem Wörterbuch nach.
- Wenn du die Bedeutung eines Worts nicht kennst, schlag es im Wörterbuch nach!

Si tu ne connais pas la signification d'un mot, vérifie dans un dictionnaire.