Translation of "Teller" in French

0.007 sec.

Examples of using "Teller" in a sentence and their french translations:

- Gläser und Teller wurden zerbrochen.
- Gläser und Teller waren zerbrochen.

Des verres et des assiettes furent brisés.

Ich möchte zehn Teller.

Je voudrais dix assiettes.

Wo sind die Teller?

Où sont les assiettes ?

Der Teller ist schmutzig.

L'assiette est sale.

Ich spülte die Teller.

Je rinçais les plats.

Wasch die Teller ab!

- Lave la vaisselle !
- Lavez la vaisselle !

Der Teller ist unsauber.

L'assiette n'est pas propre.

Diese Teller sind handbemalt.

Ces assiettes sont peintes à la main.

Das sind unsere Teller.

Ce sont nos assiettes.

Dieser Teller ist rund.

Cette assiette est ronde.

- Es sind keine sauberen Teller da.
- Es gibt keine sauberen Teller.

Il n'y a pas d'assiettes propres.

Wie viele Teller haben wir?

Combien d'assiettes avons-nous ?

Ich spüle gerade die Teller.

Je suis en train de laver les plats.

Der Teller ist aus Plastik.

L'assiette est en plastique.

Es gibt keine sauberen Teller.

Il n'y a pas d'assiettes propres.

Jemand hat diesen Teller zerbrochen.

Quelqu'un a cassé ce plat.

Wie viele Teller brauchst du?

De combien d'assiettes as-tu besoin ?

- Ich hätte fast die Teller fallenlassen.
- Ich hätte fast die Teller fallen lassen.

- J'ai presque laissé tomber les assiettes.
- J'ai presque fait tomber les assiettes.

- Ich habe fast einen Teller fallen lassen.
- Ich hätte fast einen Teller fallenlassen.

J'ai failli faire tomber une assiette.

Auf dem Tisch stehen zwei Teller.

Il y a deux assiettes sur la table.

Es sind keine sauberen Teller da.

Il n'y a là aucune assiette propre.

Servier das Gericht auf einem Teller.

Sers le plat dans une assiette.

Teller es direkt zurück zu ihnen.

le plat tout de suite à eux.

- Ich habe alles auf dem Teller gegessen.
- Ich aß alles, was auf dem Teller war.

- J'ai mangé tout ce qu'il y avait dans l'assiette.
- J'ai mangé tout ce qui était dans l'assiette.

Ich habe fast einen Teller fallen lassen.

J'ai failli faire tomber une assiette.

Haben Sie einen tiefen Teller für Suppe?

Avez-vous une assiette creuse pour la soupe ?

Die Teller gingen an den falschen Tisch.

Les plats ont été envoyés à la mauvaise table.

Der Teller fiel krachend auf den Boden.

L'assiette s'est cassée sur le sol.

Es gab Teller, die wir gerade erwähnt haben.

il y avait des assiettes que nous venons de mentionner.

Nach dem Reinigen der Teller spüle ich sie.

Après avoir fait la vaisselle, je la rince.

Sie stellte die dreckigen Teller in die Spüle.

Elle a mis les assiettes sales dans l'évier.

Nach dem Abendessen haben wir die Teller gespült.

Nous avons lavé les assiettes après le souper.

Ich aß alles, was auf dem Teller war.

J'ai mangé tout ce qu'il y avait dans l'assiette.

- Haben Sie einen tiefen Teller für Suppe?
- Hast du einen tiefen Teller für die Suppe?
- Hätten Sie einen Suppenteller?

Est-ce que tu as un bol pour la soupe ?

- Ich protestierte, als der Kellner meinen Teller wegnehmen wollte.
- Ich habe protestiert, als der Kellner mir meinen Teller wegnehmen wollte.

J'ai protesté quand le serveur a essayé d'enlever mon assiette.

Falte die Servietten und lege neben jeden Teller eine.

Plie les serviettes de table et disposes-en une à côté de chaque assiette.

Er wusch die Teller ab, um sie zu überraschen.

Il lava les assiettes pour la surprendre.

Für einen Teller Linsen hat er sein Erbe verscheuert.

Il a vendu son héritage pour un plat de lentilles.

Tom achtete darauf, dass seine Kinder ihre Teller leeraßen.

Tom fut attentif à ce que ses enfants aient tout mangé le contenu de leurs assiettes.

Die Mutter schöpfte die dampfende Suppe in den Teller.

La mère versa la soupe fumante dans l'assiette.

Iss lieber alles auf, was auf deinem Teller liegt.

Tu ferais mieux de manger tout ce qui est dans ton assiette.

Es geht doch nichts über einen deftigen Teller Linsensuppe!

Il n'y a vraiment rien de meilleur qu'une assiette de soupe de lentilles savoureuse.

Auf dem Tisch steht ein Teller und eine Tasse.

Il y a une assiette et une tasse sur la table.

Ich kann die Teller nicht abspülen. Es gibt kein Wasser.

Je ne peux pas rincer la vaisselle. Il n'y a pas d'eau.

Du hast deinen Teller nicht angerührt. Was hast du denn?

Tu n'as pas touché à ton assiette. Qu'est-ce que tu as ?

Iss auf, was du dir auf den Teller geladen hast!

Mange tout ce qu'il y a dans ton assiette.

Iss mal lieber alles auf, was auf deinem Teller ist.

- Tu ferais mieux de manger tout ce qui est dans ton assiette.
- Vous feriez mieux de manger tout ce qui se trouve dans votre assiette.
- Tu ferais mieux de manger tout ce qui se trouve dans ton assiette.
- Vous feriez mieux de manger tout ce qui est dans votre assiette.

Sind die Hühner platt wie Teller, war der Traktor wieder schneller.

- Les poules sont plates comme des assiettes, le tracteur à fond les manettes.
- Poules écrabouillées, le tracteur a gagné.

Iss deinen Teller leer! Es gibt hungernde Kinder auf der Welt!

Mange toute la nourriture que tu as dans ton assiette, parce qu'il y a des enfants qui meurent de faim, dans le monde !

Tom spülte die Teller ab und stellte sie in den Geschirrspüler.

Tom a rincé les assiettes et les a mises dans le lave-vaisselle.

Auf dem Teller lagen ein Stück Huhn, eine Kartoffel und Erbsen.

Sur l'assiette, il y avait un morceau de poulet, une pomme de terre et quelques petits pois.

Jack hatte den zerbrochenen Teller versteckt, aber seine kleine Schwester verpetzte ihn.

Jacques avait caché l'assiette brisée, mais sa petite sœur l'a cafté.

- Ich mache den Abwasch.
- Ich spüle gerade die Teller.
- Ich wasche ab.

Je suis en train de laver les plats.

Bringen Sie mir einen sauberen Teller und nehmen Sie den schmutzigen weg.

Apportez-moi une assiette propre et emmenez la sale.

- Ich brauche leichte Teller, weil heute meine Familie zum Essen in den Park geht.
- Ich brauche leichte Teller, weil meine Familie zum Essen heute in den Park geht.

J'ai besoin d'assiettes légères, car ma famille va manger au parc, aujourd'hui.

Auf dem Teller war ein Stück Hühnerfleisch, eine Kartoffel und ein paar Erbsen.

Sur l'assiette, il y avait un morceau de poulet, une pomme de terre et quelques petits pois.

Ich habe etwa die Hälfte gegessen und den Rest auf dem Teller gelassen.

J'en ai mangé environ la moitié et laissé le reste dans mon assiette.

Ich brauche leichte Teller, weil meine Familie zum Essen heute in den Park geht.

J'ai besoin d'assiettes légères, car ma famille va manger au parc, aujourd'hui.

Die Salatgabeln sind kleiner als die normalen Gabeln und werden weiter entfernt vom Teller platziert.

Les fourchettes à salade sont plus petites que les fourchettes normales et sont placées plus loin de l'assiette.

- Nach dem Abendessen habe ich die Teller gespült.
- Nach dem Abendessen machte ich den Abwasch.

- J'ai lavé les assiettes après le souper.
- Après avoir dîné, j'ai lavé les plats.

- Nach dem Abendessen habe ich die Teller gespült.
- Nach dem Abendessen hab ich abgewaschen.
- Nach dem Abendessen machte ich den Abwasch.

J'ai lavé les assiettes après le souper.

Artischocken sind ein echtes Arme-Leute-Essen. Sie sind das einzige Gericht, bei dem man nach dem Essen mehr auf dem Teller hat als davor.

Les artichauts, c'est un vrai plat de pauvres. C'est le seul plat que quand t'as fini de manger, t'en as plus dans ton assiette que quand tu as commencé !

„Bei Tom waren die Augen wieder größer als der Mund“, erzählte Oma. „Er hat sich den Teller randvoll geladen, aber am Ende hat er nicht einmal die Hälfte geschafft.“

« Tom a encore eu les yeux plus gros que le ventre », dit mamie. « Il a rempli son assiette à ras bord, mais à la fin il n'a même pas réussi à en finir la moitié. »