Translation of "Riesigen" in French

0.008 sec.

Examples of using "Riesigen" in a sentence and their french translations:

- Er lebt in einem riesigen Haus.
- Er wohnt in einem riesigen Haus.

Il vit dans une énorme maison.

Siehst du den riesigen Tank?

Regardez ces immenses citernes.

Sie macht einen riesigen Fehler.

Elle fait une énorme erreur.

Er macht einen riesigen Fehler.

Il fait une énorme erreur.

Sie wohnt in einem riesigen Haus.

- Elle vit dans une énorme maison.
- Elle vit dans une maison gigantesque.

Die Kinder bauten einen riesigen Schneemann.

Les enfants érigèrent un bonhomme de neige colossal.

Er lebt in einem riesigen Haus.

Il vit dans une énorme maison.

Tom wohnt in einem riesigen Haus.

Tom habite dans une immense maison.

Gelegentlich finden wir Salpidae in riesigen Schwärmen.

Parfois, les salpes forment d'énormes essaims.

Ich hatte riesigen Appetit auf das Leben,

J'ai eu un énorme appétit pour la vie,

Von einer riesigen Armee feindlicher heidnischer Bauern getroffen.

par une énorme armée de fermiers païens hostiles.

Wir haben einen riesigen Stein mit Dynamit gesprengt.

Nous avons fait exploser un énorme rocher à la dynamite.

Er ließ seine Frau mit einem riesigen Vermögen zurück.

Il a laissé une énorme fortune à sa femme.

Der Pferdehirt warf ein Lasso auf den riesigen Hengst.

Le vacher lança un lasso sur le gigantesque étalon.

Die Kinder spielen auf der Wiese mit einem riesigen Plüschbären.

Les enfants jouent sur le pré avec un ours en peluche géant.

Die Strände auf Hawaii sind berühmt für ihre riesigen Wellen.

Les plages de Hawaï sont réputées pour leurs très grandes vagues.

Ein Teil der Insel wurde durch die riesigen Wellen zerstört.

Une partie de l'île a été détruite par les vagues géantes.

In Japan inspirierte es zur Legende eines riesigen Tausendfüßlers namens Ōmukade.

Au Japon, elle a inspiré la légende du centipède géant, Ōmukade.

Von der Feuerwehr zur Cargo City Süd zu einem riesigen Kunstprojekt.

Des pompiers à Cargo City Süd en passant par un énorme projet artistique.

In der riesigen Menge verlor sie ihren Freund aus den Augen.

Elle a perdu de vue son ami dans la foule immense.

Der kleine Junge schaute den riesigen Elefanten mit großen Augen an.

Le jeune garçon regardait l'immense éléphant, les yeux grands ouverts.

Es sieht so aus, als stünden wir auf einem riesigen, zugefrorenen See.

Je crois qu'on se trouve sur un lac gelé.

Seine fünf riesigen F1-Motoren verbrannten in nur zweieinhalb Minuten eine halbe

Ses cinq énormes moteurs F1 ont brûlé un demi-million de gallons de kérosène et d' oxygène

- Er lebt in einem riesigen Haus.
- Er wohnt in einem gewaltigen Haus.

Il vit dans une énorme maison.

Vor ein paar Jahren gab es an meiner Schule einen riesigen Skandal.

Il y a quelques années, il y a eu un énorme scandale à mon école.

Aber es könnte lange dauern, in dieser riesigen Wüste einen Skorpion zu finden.

Mais ça risque de prendre du temps de chercher un scorpion dans le désert.

Die Antwort auf die Frage, ob es eine Fortsetzung dieses riesigen Schatzes gibt

La réponse à la question de savoir s'il y a une continuation de cet énorme trésor

Zu einem riesigen Platz mit offenem Rücken und rückte in einen Feuerhagel vor.

en une place géante à dos ouvert et s'avança dans une grêle de feu.

Seine riesigen Augen saugen das Licht auf. Das macht ihn im Dunkeln erstaunlich agil.

Ses grands yeux absorbent la lumière... et lui confèrent une agilité remarquable dans l'obscurité.

Was nützt es, einen riesigen Stapel Sätze zu bilden, wenn niemand sie später übersetzt?

A quoi sert de faire une pile géante de phrases, si personne ne les traduit plus tard ?

Die Passagiere schliefen in ihren Kabinen, als das Schiff mit einem riesigen Eisberg kollidierte.

Les passagers dormaient dans leurs cabines lorsque le navire percuta un immense iceberg.

Und zu ihrer großen Überraschung entdeckten sie die Stelle einer riesigen Halle nach der anderen.

Et à leur grande surprise, ils ont découvert le site d'une immense salle après l'autre.

Versuchte, den Feind in einer riesigen Landschaft zu lokalisieren. Pferde starben zu Tausenden an schlechtem Futter

essayant de localiser l'ennemi dans un vaste paysage. Les chevaux sont morts par milliers de fourrage pauvre

Es war also unglaublich aufregend, als Kind in der Kraft des riesigen Atlantischen Ozeans zu leben.

C'est grisant pour un enfant d'être confronté à la force de l'océan Atlantique.

Bödvar Bjarki, er sieht aus wie ein Märchen, aber trotzdem sind die riesigen Hallen in Ledreborg eine

Bödvar Bjarki, il ressemble à un conte de fées, mais tout de même, les salles géantes de Ledreborg,

- Sie wohnt in einem riesigen Haus.
- Er wohnt in einem gewaltigen Haus.
- Sie bewohnt ein riesiges Haus.

- Il vit dans une énorme maison.
- Elle vit dans une énorme maison.
- Elle habite une énorme maison.
- Elle habite dans une énorme maison.

Ich habe ein Kilo Zucker gekauft, und sie hat diese ganze Menge für einen riesigen Kuchen verwendet.

J'ai acheté un kilo de sucre et elle a tout utilisé pour un énorme gâteau.

Ich bin in einem alten Haus groß geworden mit einem riesigen Keller voller Spinnen und einem Garten. Das ist der Grund, warum ich mich so für Spinnen interessiere.

J'ai grandi dans une vielle maison avec une grosse cave pleine d'araignées et un jardin. C'est pour cela que je suis devenu un passionné des araignées.