Examples of using "Komisch" in a sentence and their french translations:
- Étrange.
- Bizarre.
Vous êtes bizarre.
C'est vraiment bizarre.
Étrange.
- Étrange.
- Bizarre.
Curieux, non ?
C'est bizarre.
Tom est bizarre.
- Est-ce bizarre ?
- Est-ce que c'est bizarre ?
Vous êtes bizarres.
Il est bizarre.
Tom avait une drôle d'odeur.
Tom sent bizarre.
Tom est un peu bizarre.
Ce yaourt a un goût bizarre.
- Ce n'est pas marrant.
- Ce n'est pas drôle !
Oui. C'était très bizarre.
Tom se sentit mal à l'aise.
Les garçons sont parfois étranges.
Tom n'est pas bizarre.
Cette situation est comique.
Il est parfois étrange.
Ce lait a un goût bizarre.
C'était vraiment bizarre.
Bizarre.
Trouves-tu ça drôle ?
Ce beurre a un drôle de goût.
Le beurre a un drôle de goût.
Très drôle.
Si je fais trop de choses c'est drôle ou comique,
Il était drôle de le voir crier !
La phrase a l'air un peu bizarre.
C'était presque amusant.
Ça semble suspect.
C'est si bizarre.
Ça alors, c’est bizarre.
Cet endroit est bizarre.
Pourquoi es-tu ainsi tordu?
- Ça ne nous fait pas rire.
- Nous ne trouvons pas ça drôle du tout.
Son chapeau était très drôle.
Marie est bizarre.
- Tom est un peu bizarre, aujourd’hui.
- T’es un peu bizarre, aujourd’hui.
Tu es bizarre – j'aime ça.
Mon dessert m'a paru bizarre.
Ça semble certes bizarre, mais c'est ainsi.
C'est bizarre que personne ne nous connaisse.
- C'est marrant, je ne me le rappelle pas.
- C'est marrant, je ne me souviens pas de cela.
Je me sens étrange, d'une certaine manière.
- T’as une voix bizarre. Qu’est-ce que t’as ?
- T’as une voix bizarre. Qu’est-ce qu’il y a ?
Je ne pense pas que ce soit bizarre.
C'est pas un peu bizarre, non ?
Je dois admettre que je suis curieux.
Ses peintures me semblent étranges.
C'est étrange à dire, mais il ne connaissait pas la nouvelle.
Ce serait comique si ce n'était tragique.
Ce yaourt a un goût bizarre.
- C'est pas drôle !
- Ce n'est pas drôle !
Tom avait une drôle d'odeur.
Bizarre, l'addition n'est pas aussi chère d'habitude.
C'est drôle de t'entendre le dire.
Cela peut paraître étrange, mais ce qu'elle dit est la vérité.
Tom est un peu bizarre.
- C'est amusant.
- C'est drôle.
L'histoire était tellement drôle, je me suis tenu les côtes.
Aussi étrange que cela paraisse, c'est tout de même un fait.
Ce n'était pas du tout amusant.
Ce lait a un goût bizarre.
Aussi étrange que cela puisse paraître, Tom disait vrai.
- Cela ne te vient-il pas à l'esprit que c'est bizarre ?
- Cela ne vous vient-il pas à l'esprit que c'est bizarre ?
Cela semble donc un peu drôle quand vous dites cela, mais
- Ce n'est pas marrant.
- Ce n'est pas amusant.
- Ce n'est pas drôle !
Parfois il peut être un gars bizarre.
La machine à laver fait un drôle de bruit.
- Il est étrange de voir les lumières du bureau allumées à cette heure.
- Il est étonnant que l'éclairage de l'entreprise soit allumé à cette heure.
C'est marrant, l'élite nationale ne sort pas de la mixité sociale.
- Ce n'est pas drôle !
- Ce n'est pas marrant !
- Ça n'est pas drôle !
- Ça n'est pas marrant !
- C'est pas drôle !
- Ce n'est pas drôle.
- Ce n'est pas marrant.
- Ce n'est pas drôle !
- Ce n'est pas amusant.
- Ce n'est pas ridicule.
- C'est pas marrant.
J'ai immédiatement senti que quelque chose n'allait pas.
Je trouve étrange qu'il n'y ait personne dans la rue à cette heure-ci.
Mourir, ce n'est rien. Commence donc par vivre, c'est moins drôle, et c'est plus long.
J'ai trouvé la phrase japonaise bizarre, mais, comme elle a été écrite par un Japonais, j'ai pensé qu'elle devait être correcte.
- C'est pas drôle !
- Ce n'est pas marrant.
- Ce n'est pas drôle !
- Ce n'est pas amusant.
- Ce n'est pas drôle !
- C'est pas drôle !
- Ce n'est pas drôle.
- Ce n'est pas marrant.
- Ce n'est pas marrant !
- Ce n'est pas drôle !
- Ce n'est pas amusant.
- Ça n'est pas drôle !
- Ça n'est pas marrant !