Examples of using "Eben" in a sentence and their french translations:
- C'est comme ça.
- C'est ainsi.
notre être humain.
- Tom s'est contenté de rire.
- Tom a juste ri.
- Tom vient de rire.
Est-ce que tu viens de dire « Nouvelle Russie » ?
« On ne changera pas les garçons. »
Les chèvres sont simplement intelligentes.
Elle est comme ça, un point c'est tout.
Je suis comme ça, un point c'est tout.
Paul a téléphoné à l'instant.
Voici tels que nous sommes !
N'est-ce pas d'équerre ?
Peux-tu attendre un peu ?
- C'est comme ça.
- C'est ainsi.
Vous n'avez pas eu de chance.
Cette table-ci n'est pas plane.
Nous venons d'arriver.
C'est juste un peu plus loin.
S'il y a du sang, l'audience est meilleure.
- Je viens de rencontrer ton père à l'instant.
- Je viens de rencontrer ton père.
- Je viens de rencontrer votre père.
Vous aviez des enfants ou pas
Le navire pétrolier géant vient d'appareiller.
C'est comme cela qu'il est.
- Ne te sens pas gêné. Ces choses arrivent.
- Ne te sens pas gênée. Ces choses arrivent.
- Ne vous sentez pas gêné. Ces choses arrivent.
- Ne vous sentez pas gênée. Ces choses arrivent.
- Ne vous sentez pas gênés. Ces choses arrivent.
- Ne vous sentez pas gênées. Ces choses arrivent.
Ça ne fait rien, nous ferons quelque chose d'autre.
Puis-je utiliser ton dictionnaire ?
L'e-mail de tout à l'heure, c'est censé vouloir dire quoi ?
Tom vient de nous contacter.
Tom venait de rire.
Il venait tout juste de rentrer chez lui.
Un peu plus d'année en année.
C'est ce que je disais depuis le début.
C'est comme cela qu'il est.
Le train de Paris vient d'arriver.
- Tom vient d'appeler.
- Tom vient de téléphoner.
Tu veux bien me donner ce crayon ?
C'est ce que je viens de dire.
Je me sens beaucoup mieux qu'avant.
Je veux me marier, simplement pas avec toi.
la scène de la drogue et des sans-abri peut venir ici.
Il a repéré cinq fautes en autant de lignes.
Il faut parfois faire ce qu'il faut.
C’est précisément parce que je l’aimais que je voulais l’épouser.
Je pensais justement à un nouveau travail.
J'ai juste mal calculé. Ça arrive.
- Je viens d'arriver.
- Je viens juste d'arriver.
Vous n'avez pas eu de chance. Cela peut arriver à tout le monde.
« Pourquoi des phrases ? », pourriez-vous demander. Eh bien, c'est parce que les phrases sont plus intéressantes.
As-tu senti la terre trembler à l'instant ?
À qui tu parlais, tout à l’heure ?
Je viens juste de terminer mes devoirs d'anglais.
C’est précisément parce que je l’aimais, que je ne l’ai pas épousée.
C'est comme cela qu'il est.
- Qu'as-tu dit à l'instant ?
- Qu'avez-vous dit à l'instant ?
- Que viens-tu de dire ?
- Que venez-vous de dire ?
- Je ne suis pas comme toi.
- Je ne suis pas comme vous.
Ma mamie disait qu'après la pluie vient le soleil, elle était optimiste, voilà tout.
Si la voiture tombe en panne, nous marcherons.
Ne manger rien ou jeûner, voilà bien votre grande bêtise.
Il m'a semblé que je venais tout juste d'entendre le bruit sourd d'une explosion.
Certains camarades du parti se sont contentés de remplir mon sac à dos de briques au lieu de pain.
- C'est comme ça.
- C'est ainsi.
- C'est tel que c'est.
Tom vient de rater son train.
Puis-je utiliser ta gomme ? Il semble que j'ai égaré la mienne.
Si vous voulez que quelque chose soit fait correctement, il suffit parfois de le faire soi-même.
Veuillez patienter un moment. Je vais voir s'il est revenu.
- Je veux me marier, simplement pas avec toi.
- Je veux me marier, simplement pas avec vous.
Attends une minute. Je vais appeler Jimmy.
Je viens de terminer mon travail.
Il conduisait une voiture de sport dont le prix élevé m'impressionnait autant que son ridicule.
« Tiens, c’est pas là où on était tout à l’heure ? » « Ah oui, on est revenus. C’est bizarre. »
Si vous voulez que quelque chose soit fait correctement, il suffit parfois de le faire soi-même.
Il ne s'intéressait à rien de nouveau, trouvait que tout était mieux avant, un vieux schnock en somme.
Tom venait juste de téléphoner à son esthéticienne, quand Marie a senti ses joues brûler de jalousie.
Nous sommes certes des citoyens très respectueux de la loi, mais si, à l'occasion, des problèmes apparaissent, alors nous devrons simplement interpréter les lois avec souplesse.
- Tu as manqué une bonne occasion de te taire.
- Tu as perdu une bonne occasion de te taire.
- Peux-tu attendre un peu ?
- Pouvez-vous attendre un peu ?
- Est-ce que vous pouvez attendre un peu ?
S’ils n’ont pas de pain, qu’ils mangent de la brioche !
Trang censure désormais les commentaires mais pas encore les phrases. Soit, mettons donc les commentaires dans des phrases.
Tu as manqué une bonne occasion de te taire.
Je viens de découvrir ce site web et je pense qu'il est fantastique !
« À quelle heure est notre rendez-vous ? » « Attendez, il faut que je vérifie. »
« Comment ça se passe, l’université ? » « Eh bien, rien de particulier, c’est normal. » « Tu t’es fait des amis ? » « Oui, quelques-uns. »
Elle veut juste attirer l'attention.
« Comment ça se fait que tu t’y connaisses si bien en français ? » « Ben, je suis Français. Évidemment que je m’y connais. » « Mais même moi qui suis Japonais, je sais pas expliquer aussi bien le japonais ! »
Si l'on pouvait seulement faire comprendre aux gens qu'il en est des langues comme des formules mathématiques: elles forment un monde à part, ne jouent qu'avec elles-mêmes, n'expriment rien d'autre que leur nature merveilleuse, et c'est pourquoi elles sont si expressives.
Je vais vous montrer la voiture que je viens d'acheter.