Translation of "Dritten" in French

0.006 sec.

Examples of using "Dritten" in a sentence and their french translations:

- Meine Wohnung ist im dritten Stock.
- Mein Zimmer ist im dritten Stock.

Mon appartement est au troisième étage.

Tom ist im dritten Stock.

Tom est au troisième étage.

Er hat den dritten Preis gewonnen.

Il a remporté le troisième prix.

Die Sommerzeit beginnt am dritten April.

L'heure d'été commence le trois avril.

Meine Wohnung ist im dritten Stock.

Mon appartement est au troisième étage.

Mein Zimmer ist im dritten Stock.

Ma chambre est au quatrième étage.

Ich bin zum dritten Male hier.

C'est la troisième fois que je viens ici.

Den Rat des Dritten Pols zu gründen.

la fondation d'un Conseil du Troisième Pôle,

Die Verkäufe gingen im dritten Quartal zurück.

Les ventes ont baissé au troisième trimestre.

Toms Sohn wurde zum dritten Male ausgeraubt.

Le fils de Tom s'est fait voler pour la troisième fois.

In der dritten Stunde haben wir Englisch.

En troisième heure, nous avons anglais.

Dies ist der Klassenlehrer der dritten Klasse.

Ce professeur est en charge de la classe de troisième année.

Mein Freund wohnt in der dritten Etage.

Mon ami habite au troisième étage.

Deshalb nennen wir ihn auch den "Dritten Pol".

D'où son surnom de « troisième pôle ».

Es war eine bemerkenswerte Leistung des Dritten Korps….

Ce fut une performance remarquable du Troisième Corps….

Er lebt im dritten Gebäude hinter der Post.

Il vit dans le troisième bâtiment derrière la poste.

„Wo ist mein Klassenzimmer?‟ - „In der dritten Etage.‟

« Où est ma salle de classe ? » - « Elle est au troisième étage. »

Wir werden dieses Problem im dritten Kapitel behandeln.

Nous traiterons de ce problème au chapitre trois.

Sie haben im dritten Jahr in Folge gewonnen.

Ils ont gagné pour la troisième année consécutive.

- Ich fuhr mit dem Fahrstuhl in den dritten Stock.
- Ich bin mit dem Aufzug in den dritten Stock gefahren.

J'ai pris l'ascenseur jusqu'au quatrième étage.

- Bitte bring diese Krankenakte zum Röntgensaal im dritten Stock.
- Bitte bringen Sie diese Krankenakte zum Röntgensaal im dritten Stock.

Veuillez porter ce dossier médical en salle de radiographie au troisième étage.

So kam ich zur dritten, von Einstein geborgten Erkenntnis:

Ça m'a conduit à la troisième réalisation, empruntée à Einstein :

Im nächsten Jahr wurden Davouts Truppen zum Dritten Korps

L'année suivante, les troupes de Davout sont devenues le troisième corps

Toms Sohn hat sich zum dritten Mal bestehlen lassen.

Le fils de Tom s'est fait voler pour la troisième fois.

Ich fuhr mit dem Fahrstuhl in den dritten Stock.

- Je montai par l'ascenseur au troisième étage.
- J'ai pris l'ascenseur jusqu'au troisième étage.
- J'ai pris l'ascenseur jusqu'au deuxième étage.

Länder der Dritten Welt oder Regionen, die nicht haben

pays du tiers monde, ou régions qui n'ont pas

Fiel ich aus dem Fenster im dritten Stock auf Beton.

et je suis tombé du troisième étage sur le sol en béton.

Der Lehrer ist für die Klasse im dritten Jahr zuständig.

L'instituteur est responsable de la classe de troisième année.

Ich esse zum dritten Mal japanisch, ich finde es super.

C'est la troisième fois que je mange de la nourriture japonaise, j'adore ça !

Wie liest man das letzte Wort in der dritten Zeile?

Comment se lit le dernier mot de la troisième ligne?

- Mein Büro befindet sich im dritten Obergeschoss des grauen, sechsgeschossigen Gebäudes dort.
- Mein Büro befindet sich im dritten Stock des grauen, sechsgeschossigen Gebäudes dort.

Mon bureau est au troisième étage de cet immeuble gris de cinq étages.

Nach der Geburt ihres dritten Kindes hat sie eine Kinderfrau angestellt.

Après la naissance de son troisième enfant, elle a employé une nourrice.

- Meine Wohnung liegt im vierten Stock.
- Meine Wohnung ist im dritten Stock.

- Mon appartement est au quatrième étage.
- Mon appartement se situe au quatrième étage.

Auf der dritten Umlaufbahn hat Anders eines der bemerkenswertesten Fotos der Geschichte aufgenommen.

Sur la troisième orbite, Anders a capturé l'une des photos les plus remarquables de l'histoire.

Am dritten Tag fand eine Hochzeit statt in Kana, das in Galiläa liegt.

Au troisième jour eut lieu le mariage à Cana, qui se trouve en Galilée.

- Ich lerne jetzt seit drei Jahren Englisch.
- Ich studiere im dritten Jahr Englisch.

Ça fait trois ans que j'étudie l'anglais.

Eine Cousine dritten Grades ist die Urenkelin des Bruders oder der Schwester eines Urgroßelternteils.

Une petite cousine est l'arrière petite-fille du frère ou de la sœur d'un arrière-grand-parent.

Davouts meisterhafter Umgang mit seinen Truppen ermöglichte es dem Dritten Korps, den preußischen Angriff abzuwehren.

Le maniement magistral de Davout de ses troupes a permis au troisième corps de repousser l'assaut prussien.

Bist du mit Taubheit geschlagen? Ich rufe dich jetzt schon zum dritten Mal zum Essen!

Es-tu devenu sourd ? Ça fait déjà trois fois que je t'appelle pour manger !

Gehen Sie diese Straße entlang geradeaus und biegen Sie an der dritten Ampel rechts ab.

Allez tout droit dans cette rue et au troisième feu, tournez à droite.

- Wir haben den 3. Oktober.
- Wir haben den dritten Oktober.
- Es ist der dritte Oktober.

C'est le trois octobre.

Er würde in Russland gebraucht werden und wurde 1812 unter dem Kommando des Dritten Korps abberufen.

On avait besoin de lui en Russie et il fut rappelé en 1812, avec le commandement du troisième corps.

- Sie haben im dritten Jahr in Folge gewonnen.
- Die haben das dritte Mal in Folge gewonnen.

Ils ont gagné pour la troisième année consécutive.

- Mein Büro befindet sich im vierten Stock dieses grauen sechsstöckigen Gebäudes.
- Mein Büro befindet sich im dritten Obergeschoss des grauen, sechsgeschossigen Gebäudes dort.
- Mein Büro befindet sich im dritten Stock des grauen, sechsgeschossigen Gebäudes dort.

Mon bureau est au troisième étage de cet immeuble gris de cinq étages.

Später gab er dem Dritten Korps die Ehre, die ersten Truppen zu sein, die nach Berlin einmarschierten.

Il a ensuite donné au Troisième Corps l'honneur d'être les premières troupes à entrer à Berlin.

- „Wo ist meine Klasse?“ — „Die ist im zweiten Stock.“
- „Wo ist mein Klassenzimmer?‟ - „In der dritten Etage.‟

« Où est ma salle de classe ? » - « Elle est au troisième étage. »

- In den meisten Gesellschaften ist es unhöflich, über jemanden in der dritten Person zu reden, wenn er anwesend ist.
- In den meisten Gesellschaften ist es unhöflich, sich auf jemanden, der anwesend ist, in der dritten Person zu beziehen.

Dans la plupart des sociétés, il est grossier de se référer à quelqu'un à la troisième personne tandis qu'il ou elle se tient là.

Im Jahr 1809, als der Krieg mit Österreich drohte, trat Davout wieder dem Dritten Korps in Regensburg bei.

En 1809, avec la guerre imminente avec l'Autriche, Davout rejoint le troisième corps à Ratisbonne.

- Ich fuhr mit dem Fahrstuhl in den dritten Stock.
- Ich fuhr mit dem Aufzug in die dritte Etage.

J'ai pris l'ascenseur pour le troisième étage.

In den meisten Gesellschaften ist es unhöflich, sich auf jemanden, der anwesend ist, in der dritten Person zu beziehen.

Dans la plupart des sociétés, il est grossier de se référer à quelqu'un à la troisième personne tandis qu'il ou elle se tient là.

Ein Kind — Sie wissen ja — kann mancherlei an seinen Vater auf dem Herzen tragen, das nicht für einen Dritten taugt.

Un enfant, vous le savez bien, peut certes avoir dans le cœur des pensées qu'il peut dévoiler à son père, mais pas à un tiers.

Die Firma erwartete im dritten Quartal eigentlich einen leichten Rückgang, hat die Erwartungen jetzt aber übertroffen und sogar einen Gewinn gemacht.

L'entreprise escomptait en fait un léger recul au troisième trimestre, mais a cependant dépassé les attentes et même réalisé un bénéfice.

Der tapfere Wächter findet es lustig, dass die meisten spanischen Sätze in der dritten Person auf sechs verschiedene Arten ins Deutsche übersetzt werden können.

Le courageux gardien trouve amusant qu'avec la plupart des phrases à la troisième personne en espagnol, vous ayez six possibilités de les traduire en allemand.

Ein französischsprachiger Brüsseler errät im Allgemeinen zwischen dem zweiten und dem dritten Wort, das ich ausspreche, dass ich Franzose bin. Manchmal reicht ein einziges!

Un Bruxellois francophone devine en général que je suis français entre le deuxième et le troisième mot que je prononce. Parfois, un seul suffit !

Bei den olympischen Wettkämpfen wird eine Goldmedaille für den ersten Platz, eine Silbermedaille für den zweiten Platz und eine Bronzemedaille für den dritten Platz verliehen.

Dans les compétitions Olympiques, une médaille d'or va à la première place, une médaille d'argent à la seconde, et une médaille de bronze à la troisième.

Ganz Gallien ist in drei Teile unterteilt, von denen einen die Belger bewohnen, den anderen die Aquitaner und den dritten diejenigen, die in ihrer eigenen Sprache Kelten und in unserer Gallier genannt werden.

Toute la Gaule est divisée en trois parties, dont l'une est habitée par les Belges, l'autre par les Aquitains, la troisième par ceux qui, dans leur langue, se nomment Celtes, et dans la nôtre, Gaulois.

Am Nachmittag des dritten März wurde die britische Königin Elizabeth wegen einer Entzündung der Schleimhaut des Magen-Darm-Traktes in ein Krankenhaus eingeliefert. Laut einem Bericht aus dem Buckingham-Palast ist die psychische Verfassung der Königin recht gut. Die Einlieferung ins Krankenhaus ist lediglich eine vorbeugende Maßnahme.

L'après-midi du trois mars, la reine d'Angleterre, Elisabeth, a été hospitalisée en raison d'une gastro-entérite. Selon une annonce du palais de Buckingham, l'état d'esprit de la reine est satisfaisant. L'hospitalisation n'est qu'une mesure préventive.