Translation of "Wünschte" in Finnish

0.087 sec.

Examples of using "Wünschte" in a sentence and their finnish translations:

- Ich wünschte, du wärst da gewesen.
- Ich wünschte, Sie wären da gewesen.
- Ich wünschte, ihr wäret da gewesen.

- Olisitpa ollut siellä.
- Voi kunpa olisit ollut siellä.

Ich wünschte, ich wäre tot!

Voi kunpa olisin kuollut.

Ich wünschte, das passierte häufiger!

Toivon että sitä sattuisi useammin.

Ich wünschte, Tom wäre tot!

Toivon, että Tom olisi kuollut.

Ich wünschte, du ließest das!

Toivon, että et enää tekisi niin.

Ich wünschte, Sie sprächen Spanisch.

Puhuisitpa espanjaa.

Ich wünschte, ich könnte schwimmen.

Osaisinpa uida.

Ich wünschte, ich spräche Französisch.

- Voi kunpa osaisin puhua ranskaa.
- Osaisinpa vain puhua ranskaa.
- Voi kunpa puhuisin ranskaa.
- Osaisinpa puhua ranskaa.

Ich wünschte, du sprächest Französisch.

- Voi kunpa puhuisit ranskaa.
- Puhuisitpa ranskaa.

Ich wünschte, ich wäre reich.

Olisinpa rikas.

- Ich wünschte, ich wäre bei dir.
- Ich wünschte, ich wäre mit dir zusammen.

- Voi kunpa olisin kanssasi.
- Voi kunpa olisin luonasi.

- Ich wünschte, ich hätte ein besseres Gedächtnis.
- Ich wünschte, ich hätte ein besseres Erinnerungsvermögen.

- Olisipa minulla parempi muisti.
- Oispa mul parempi muisti.

Ich wünschte, unser Klassenraum wäre klimatisiert.

- Voi kunpa luokassamme olisi ilmastointi.
- Olisipa luokkahuoneemme ilmastoitu.

Ich wünschte, ich hätte mehr getan!

Toivon että olisin tehnyt enemmän.

Ich wünschte, du wärest eher gekommen.

Olisitpa tullut aiemmin.

Ich wünschte, ich wäre wieder jung.

- Toivon, että olisin taas nuori.
- Olisinpa taas nuori.

Ich wünschte, du würdest mir vertrauen.

Haluaisin, että luottaisit minuun.

Ich wünschte, Tom würde mehr lächeln.

- Toivon, että Tomi hymyilisi useammin.
- Minä toivon, että Tomi hymyilisi vähän useammin.

Ich wünschte, die Dinge stünden anders.

Toivon asioiden olevan toisin.

Ich wünschte, ich wäre ein Einzelkind.

- Voi kunpa olisin ainoa lapsi.
- Olisinpa ainoa lapsi.

Ich wünschte, ich könnte dir helfen.

- Kunpa voisin auttaa sinua.
- Voisinpa auttaa sinua.

Ich wünschte, du wärst bei mir.

- Voi kunpa olisit kanssani.
- Voi kunpa olisit luonani.

Ich wünschte, ich wäre bei dir.

Voi kunpa olisin rinnallasi.

Ich wünschte, ich hätte ein Auto.

- Olisipa meillä auto.
- Voi kunpa meillä olisi auto.
- Olisipa minulla auto.
- Voi kunpa minulla olisi auto.

Ich wünschte, ich hätte sie geheiratet.

- Voi kunpa olisin mennyt hänen kanssaan naimisiin.
- Olisinpa vaan mennyt hänen kanssaan naimisiin.

- Ich wünschte, ich wäre kein solcher Trottel!
- Ich wünschte, ich wäre nicht solch ein Trottel!

Toivon etten olisi sellainen idiootti.

- Ich wünschte, ich hätte mehr Vorbereitungszeit gehabt.
- Ich wünschte, ich hätte mich länger vorbereiten können.

Olisipa minulla ollut enemmän aikaa valmistautua.

- Ich wünschte, ich wäre mit dir da gewesen.
- Ich wünschte, ich wäre mit euch da gewesen.
- Ich wünschte, ich wäre mit Ihnen da gewesen.

- Toivon, että olisin ollut siellä kanssasi.
- Olisinpa ollut siellä sinun kanssasi.

Ich wünschte, Tom wäre mein kleiner Bruder.

Olisipa Tom pikkuveljeni.

Ich wünschte, ich hätte eine hübsche Freundin.

Olisipa minulla kaunis tyttöystävä.

Ich wünschte, ich brauchte nicht zu arbeiten.

- Voi kun olisi kiva, jos ei tarvitsisi tehdä töitä.
- Voi kunpa minun ei tarvitsisi tehdä töitä.

Ich wünschte von Tom etwas zu hören.

Haluaisin kuulla Tomista.

Ich wünschte, ich könnte auch so malen!

Kunpa osaisin maalata noin hyvin.

Ich wünschte, du hättest das früher gesagt.

Olisitpa sanonut tuon aiemmin.

Ich wünschte, ich könnte in Boston leben.

- Voi kun asuisin Bostonissa.
- Asuisinpa Bostonissa.

Ich wünschte, ich könnte nach Japan gehen.

Kunpa voisin mennä Japaniin.

Aber er wünschte sich sehr einen Sohn.

Mutta hän halusi poikaa oikein kovasti.

Ich wünschte, du wärest mit uns gekommen.

Voi kunpa olisit tullut meidän mukaamme.

Ich wünschte, ich hätte Tom nicht geglaubt!

Voi kunpa en olisi uskonut Tomia.

Ich wünschte, ich hätte ein neues Auto.

Olisipa minulla uusi auto.

Ich wünschte, ich wäre so schlau wie du.

- Olisinpa yhtä fiksu kuin sinä.
- Kunpa olisin yhtä fiksu kuin sinä.
- Voi kunpa olisin yhtä fiksu kuin sinä.

Ich wünschte, ich hätte nicht so jung geheiratet.

- Minä toivon, etten olisi mennyt naimisiin niin nuorena.
- Minä toivon, että en olisi mennyt naimisiin niin nuorena.
- Toivon, etten olisi mennyt naimisiin niin nuorena.
- Toivon, että en olisi mennyt naimisiin niin nuorena.
- Minä toivon, etten minä olisi mennyt naimisiin niin nuorena.
- Minä toivon, että minä en olisi mennyt naimisiin niin nuorena.
- Toivon, etten minä olisi mennyt naimisiin niin nuorena.
- Toivon, että minä en olisi mennyt naimisiin niin nuorena.
- Minä toivon, etten olisi mennyt niin nuorena naimisiin.
- Minä toivon, että en olisi mennyt niin nuorena naimisiin.
- Toivon, etten olisi mennyt niin nuorena naimisiin.
- Toivon, että en olisi mennyt niin nuorena naimisiin.
- Minä toivon, etten minä olisi mennyt niin nuorena naimisiin.
- Minä toivon, että minä en olisi mennyt niin nuorena naimisiin.
- Toivon, etten minä olisi mennyt niin nuorena naimisiin.
- Toivon, että minä en olisi mennyt niin nuorena naimisiin.

Ich wünschte, ich wäre ein Held wie er.

Tahtoisin olla hänenlaisensa sankari.

Ich wünschte, du hättest es mir früher gesagt.

- Olisitpa kertonut minulle aiemmin.
- Olisittepa kertoneet minulle aiemmin.
- Olisitpa sinä kertonut minulle aiemmin.
- Olisittepa te kertoneet minulle aiemmin.

Ich wünschte, ich wäre damals bei dir gewesen.

Olisinpa ollut silloin kanssasi.

Ich wünschte, ich könnte das Haus billig erwerben.

Toivon että voisin ostaan tuon talon halvalla.

Ich wünschte, ich hätte einen Freund wie dich.

Olisipa minulla kaltaisesi ystävä.

Ich wünschte, ich hätte nicht immer solche Rückenschmerzen!

Toivon ettei selkääni aina koskisi niin paljon.

Ich wünschte, ich hätte auf deine Warnungen gehört.

Kunpa olisin kuunnellut varoituksiasi.

Ich wünschte, ich wüsste, wie man Gitarre spielt.

Osaisinpa soittaa kitaraa.

Ich wünschte, ich hätte den Rat des Arztes befolgt!

Olisinpa noudattanut lääkärin ohjeita.

Tom wünschte, dass er mehr als eine Sprache könnte.

Tom toivoi osaavansa enemmän kuin yhtä kieltä.

Ich wünschte, ich hätte gewusst, wie man es macht.

Olisinpa osannut tehdä sen.

Tom stellte klar, dass er eine Operation nicht wünschte.

Tom teki selväksi ettei halunnut leikkausta.

Ich wünschte, ich wüsste die Antwort auf diese Frage.

Tietäisinpä vastauksen tähän kysymykseen.

Ich wünschte, ich wäre vor drei Stunden hier gewesen.

Voi kunpa olisin ollut täällä kolme tuntia sitten.

Tom wünschte, er könnte so gut Französisch wie Maria.

Tom toivoo että hän voisi puhua ranskaa yhtä hyvin kuin Mary.

Ich wünschte, ich hätte das in der Schule gelernt!

Olisinpa oppinut tämän jo koulussa.

Ich wünschte, alles was Tom sagt, wäre eine Lüge.

Voi kunpa kaikki, mitä Tom sanoi, olisi valetta.

Ich wünschte, ich könnte mit dir zu der Party gehen.

Voi kunpa voisin mennä juhliin sinun kanssasi.

Ich wünschte mir sehr, ich könnte dort bei dir sein.

Minä niin toivon, että voisin olla sinun kanssasi siellä.

Ich wünschte, alles, was Tom gesagt hat, wäre eine Lüge.

Oispa kaikki, mitä Tom sano, valet.

Tom wünschte, er müsste nicht bei der Hausarbeit behilflich sein.

Tom toivoo, ettei hänen tarvitsisi auttaa taloustöissä.

- Ich wünschte, ich wäre größer.
- Schön wär’s, wenn ich größer wäre.

- Olisinpa pidempi.
- Kunpa olisin pidempi.

Ich wünschte, ich könnte rausfinden, wie ich eine DVD brennen kann.

Kunpa keksisin miten DVD poltetaan.

Ich wünschte, du irrtest dich, doch ich weiß, du hast recht.

- Toivoisin sinun olevan väärässä, mutta tiedän, että olet oikeassa.
- Toivoisin sinun olevan väärässä, mutta tiedän sinun olevan oikeassa.
- Minä toivoisin sinun olevan väärässä, mutta tiedän sinun olevan oikeassa.
- Minä toivoisin sinun olevan väärässä, mutta tiedän, että olet oikeassa.

- Ich wünschte, meine Eltern hätten mir verschwiegen, dass ich ein Unfall war.
- Ich wünschte, meine Eltern hätte mir nicht erzählt, dass ich nicht vorgesehen war.

Toivon, että vanhempani eivät olisi kertoneet minun olleen vahinko.

- Ich wünschte, ich brauchte nur das zu tun im Leben, was ich wollte.
- Ich wünschte, ich könnte mein Leben nur damit verbringen, was ich tun möchte.

Voi kun voisin elää tehden vain mitä haluaisin.

Ich wünschte, meine Eltern hätten mir verschwiegen, dass ich ein Unfall war.

Toivon, että vanhempani eivät olisi kertoneet minun olleen vahinko.

- Wenn ich sie bloß geheiratet hätte.
- Ich wünschte, ich hätte sie geheiratet.

Olisinpa vaan mennyt hänen kanssaan naimisiin.

- Ich möchte in Boston wohnen.
- Ich wünschte, ich könnte in Boston leben.

Voi kun asuisin Bostonissa.

Ich wünschte, ich fände eine Möglichkeit, Tom davon zu überzeugen zu bleiben.

Voi kunpa keksisin keinon, jolla Tomin saisi suostuteltua jäämään.

- Sie sprechen sehr gut Französisch. Ich wünschte, ich könnte es so gut sprechen wie Sie.
- Du sprichst sehr gut Französisch. Ich wünschte, ich könnte es so gut sprechen wie du.
- Ihr sprecht sehr gut Französisch. Ich wünschte, ich könnte es so gut sprechen wie ihr.

- Puhut ranskaa todella hyvin. Kunpa minäkin osaisin puhua sitä yhtä hyvin.
- Sinä puhut ranskaa todella hyvin. Osaisinpa minäkin sitä yhtä hyvin.

Ich wünschte, der Lärm hörte endlich auf; der geht mir auf die Nerven.

Toivon melun loppuvan. Se käy hermoilleni.

- Ich wünschte, ich könnte nach Japan gehen.
- Ich würde gern nach Japan fliegen.

Kunpa voisin mennä Japaniin.

Ich wünschte, ich brauchte nur das zu tun im Leben, was ich wollte.

Voi kun voisin elää tehden vain mitä haluaisin.

- Ich hätte gerne ein eigenes Zimmer.
- Ich wünschte, ich hätte ein eigenes Zimmer.

Olisipa minulla oma sänky.

- Ich wünschte, ich hätte ein Auto.
- Schön wär’s, wenn ich ein Auto hätte.

- Olisipa minulla auto.
- Voi kunpa minulla olisi auto.

- Ich wäre gerne als Kanadier geboren worden.
- Ich wäre gerne als Kanadierin geboren worden.
- Ich wünschte, ich wäre als Kanadier geboren worden.
- Ich wünschte, ich wäre als Kanadierin geboren worden.

- Voi kunpa olisin syntynyt kanadalaiseksi.
- Olisinpa syntynyt kanadalaiseksi.

Ich wünschte, dass ich mich sicher, klar, freundlich und der Situation angemessen äußern könnte.

Haluaisin osata ilmaista itseäni varmasti, selkeästi ja kohteliaasti tilanteen vaatimalla tavalla.

Ich wünschte, ich wäre so reich, dass ich mir so ein Auto leisten könnte!

- Olisinpa tarpeeksi rikas ostaakseni tuollaisen auton.
- Olisinpa tarpeeksi rikas, jotta voisin ostaa tuollaisen auton.

Ich wünschte nur, ich hätte ein bisschen mehr Zeit, um das hier zu Ende zu bringen.

Voi kunpa minulla vain olisi vähän enemmän aikaa tämän valmiiksi saamiseksi.

- Ich wünschte, ich wäre reich.
- Wenn ich nur reich wäre!
- Schön wär’s, wenn ich reich wäre.

Olisinpa rikas.

- Ich wünschte, ich könnte nach Japan gehen.
- Es wäre schön, wenn ich nach Japan reisen könnte.
- Ich würde gern nach Japan gehen.

Olisi mukavaa, jos voisin matkustaa Japaniin.