Translation of "Gar" in Finnish

0.010 sec.

Examples of using "Gar" in a sentence and their finnish translations:

- Beachte mich gar nicht!
- Beachten Sie mich gar nicht!
- Beachtet mich gar nicht!

Älä välitä minusta.

Rein gar nichts.

Nolla.

- Beachte es gar nicht!
- Beachten Sie es gar nicht!

Älä välitä siitä.

- Tom trinkt gar keine alkoholischen Getränke.
- Tom trinkt gar keinen Alkohol.

- Tom ei juo lainkaan alkoholijuomia.
- Tom ei käytä lainkaan alkoholia.

- Du hast dich gar nicht verändert.
- Sie haben sich gar nicht verändert.

- Et ole muuttunut lainkaan.
- Et ole muuttunut yhtään.

Das ist gar nicht gut.

Tämä on huono juttu.

Er kann gar kein Französisch.

Hän ei osaa ranskaa lainkaan.

Wir haben gar nichts gemacht!

Emme tehneet mitään.

Es tut gar nicht weh.

- Se ei satu ollenkaan.
- Se ei satu lainkaan.
- Ei satu yhtään.

Entweder alle oder gar keiner.

Joko kaikki tai ei kukaan.

Du hörst gar nicht zu.

Sinä et edes kuuntele.

Das war gar nicht übel.

Se ei ollut niin kauheaa.

Ich kann gar nicht kochen.

En osaa kokata ollenkaan.

Ich habe gar keine Campingausrüstung.

- Minulla ei ole retkeilytarvikkeita.
- Minulla ei ole telttailutarvikkeita.

Mir geht es gar nicht gut.

Nyt on huono olo.

Die, die echt gar nichts haben.

Äärimmäisen köyhille.

Ich fand rein gar nichts darüber.

Niistä ei sanottu mitään.

Wir finden es gar nicht komisch.

Emme ole huvittuneita.

Das geht dich gar nichts an!

Se ei kuulu ollenkaan sinulle!

Das ist gar kein schlechter Vorschlag.

Ei ollenkaan hullumpi ehdotus.

Das wäre gar nicht so dumm.

Se ei olisi niinkään tyhmää.

Traditionen ergeben gar keinen Sinn mehr.

Perinteissä ei ole enää mitään järkeä.

Das hat Tom gar nicht gesagt.

- Tom ei sanonut sellaista.
- Ei Tom sillai sanonu!

Ich finde das gar nicht seltsam.

- Minusta se ei ole ollenkaan outoa.
- Minun mielestäni se ei ole ollenkaan outoa.

Kann man da gar nichts machen?

Eikö mitään ole tehtävissä?

Ich weiß absolut gar nichts darüber.

En tiedä yhtään mitään siitä.

Tom trinkt gar keine alkoholischen Getränke.

Tom ei käytä lainkaan alkoholia.

Er bemerkte die Veränderung gar nicht.

Hän ei huomannut muutosta.

Ich kenne Tom fast gar nicht.

Tuskin tunnen ollenkaan Tomia.

Das geht ihn gar nichts an.

- Se ei kuulu hänelle.
- Se ei ole hänen asiansa.

Es war gar nicht so schlecht.

Se ei ollut yhtään niin kauheaa.

- Nein, gar nicht.
- Nein, überhaupt nicht.

Ei ollenkaan.

Du warst gar nicht so schlecht.

Et sinä niin huono ollut.

- Du hast dich gar nicht verändert.
- Ihr habt euch gar nicht verändert.
- Sie haben sich gar nicht verändert.
- Du hast dich kein bisschen verändert.

- Et ole muuttunut lainkaan.
- Et ole muuttunut yhtään.

Ich habe Ihnen rein gar nichts mitzuteilen.

Minulla ei ole kerta kaikkiaan mitään sanottavaa.

Das ist ganz und gar nicht gut.

Tämä ei ole ollenkaan hyvä asia.

Du brauchst Tom gar nicht erst anzurufen.

Älä suotta Tomille soita.

Tom versuchte gar nicht, Marias Anschuldigung abzustreiten.

Tom ei yrittänyt kieltää Marin syytöksiä.

Es war ganz und gar seine Schuld.

Se oli täysin hänen vikansa.

Das wird vielleicht gar nicht nötig sein.

Ehkä se ei tule tarpeeseen.

Tom konnte sein Glück gar nicht fassen.

- Tomi ei voinut uskoa onneaan.
- Tomi ei voinut uskoa hyvää tuuriaan.

- Ich kann dir gar nicht genug danken.
- Ich kann euch gar nicht genug danken.
- Ich kann Ihnen gar nicht genug danken.
- Ich kann dir nicht genug danken.

En voi kiittää sinua tarpeeksi.

- Den Sicherheitsdienst brauchst du gar nicht erst zu rufen.
- Den Sicherheitsdienst braucht ihr gar nicht erst zu rufen.
- Den Sicherheitsdienst brauchen Sie gar nicht erst zu rufen.

Älä vaivaudu soittamaan vartijalle.

Das ist ganz und gar nicht das Gleiche.

Tuo ei todellakaan ole sama asia.

Dieses Essen ist ja gar nicht so übel.

Tämä ruokahan ei ole ollenkaan hassumpaa!

Ich wusste gar nicht, dass Tom Französisch spricht.

- En tiennyt, että Tom osaa puhua ranskaa.
- En tiennyt, että Tom osaisi puhua ranskaa.

Das Essen hat gar nicht so schlecht geschmeckt.

Ruoka ei ollutkaan niin kovin pahaa.

Du weißt gar nicht, wie besorgt ich bin.

Sinä et tiedä, kuinka huolestunut minä olen.

Machst du dir um Tom gar keine Sorgen?

Etkö ole huolissasi Tomista?

- Das ist ausgeschlossen.
- Das kann gar nicht sein.

Ei voi olla totta!

- Ist dir nicht kalt?
- Frierst du gar nicht?

- Eiks sul oo kylmä?
- Eiks sua palele?

Ich wusste gar nicht, dass du eine Schlange hast.

En tiennyt, että sinulla on käärme.

Ich wusste gar nicht, dass Tom eine Schwester hat.

- En tiennyt, että Tomilla on sisko.
- Mä en tienny, et Tomil on sisko.

Er kann kein Englisch und schon gar kein Deutsch.

- Hän ei osaa englantia puhumattakaan saksasta.
- Hän ei osaa englantia ja vielä vähemmän saksaa.

Vielleicht hat Tom gar nicht getan, was alle behaupten.

Ehkä Tom ei tehnyt sitä mitä kaikki sanovat hänen tehneen.

Du bist gar nicht so blöd, wie du aussiehst.

- Et ole niin typerä kuin miltä näytät.
- Et ole niin tyhmä kuin miltä näytät.

Ich wusste gar nicht, dass Toms Mutter Japanerin ist.

Minulla ei ollut aavistustakaan, että Tomin äiti olisi japanilainen.

- Dass es hier einen Teich gibt, wusste ich ja gar nicht.
- Ich wusste gar nicht, dass es hier einen Teich gibt.

- En tiennyt, että tällaisessa paikassa olisi lampi.
- Enpä tiennytkään, että täällä on lampi.

- Ich spreche überhaupt kein Französisch.
- Ich kann gar kein Französisch sprechen.
- Ich kann überhaupt kein Französisch sprechen.
- Ich kann gar kein Französisch.

- En osaa puhua yhtään ranskaa.
- En osaa puhua ollenkaan ranskaa.
- En osaa puhua ranskaa lainkaan.
- En osaa puhua ranskaa sitten yhtään.
- En osaa puhua ranskaa sanaakaan.
- En osaa puhua ranskaa ollenkaan.
- En osaa puhua ranskaa yhtään.

- Besser spät als nie.
- Lieber spät als nie.
- Besser spät als gar nicht.
- Lieber spät, als gar nicht.
- Besser spät als nie!

Parempi myöhään kuin ei milloinkaan.

Du kannst dir gar nicht vorstellen, wo der überall wächst.

Se voi kasvaa uskomattomissa paikoissa.

Soweit ich weiß, ist der Weg gar nicht so weit.

Sikäli kuin tiedän, matka ei ole niin kovin pitkä.

- Unglaublich!
- Nicht zu glauben!
- Das gibt es doch gar nicht!

Uskomatonta!

Ich weiß schon selbst gar nicht mehr, was ich sage.

- En minä itsekään enää tiedä mistä oikein puhun.
- Itsekään en aivan ymmärtänyt, mitä olin sanomassa.

Das Fell großer Katzen allerdings kann man fast gar nicht riechen.

Mutta isojen kissaeläinten karvat eivät juurikaan haise.

Er sagte zwar, er sei krank; das stimmte aber gar nicht.

Hän sanoi olevansa sairas, mikä ei ollut totta.

Ich kann es gar nicht erwarten, in den Urlaub zu fahren.

Odotan malttamattomana lomalle lähtöä.

- Ich will es gar nicht wissen.
- Ich will es nicht wissen.

En halua tietää.

Kochen kann ich schon, aber dabei bin ich gar nicht geschickt.

Minä kokkaan, mutta olen tosi paska siinä.

Ich habe jemandem, den ich gar nicht kenne, meine Netzpostadresse gegeben!

Kerroin vahingossa mun s-postiosoitteen vieraalle tyypille.

Es ist zwar ein altes Fahrrad, aber besser als gar keines.

Onhan tämä vanha pyörä, mutta kuitenkin parempi kuin ei lainkaan pyörää.

- Das sagt mir gar nichts.
- Das kommt mir nicht bekannt vor.

- Se ei kuulosta tutulta.
- Ei soita kelloa.

Ich kann es gar nicht erwarten, deine Stimme zu hören, Tom.

En malta odottaa, että kuulen äänesi, Tom.

- Ich fühlte, dass ich ganz und gar nichts mit ihnen zu tun hatte.
- Ich fühlte, dass ich rein gar nichts mit ihnen zu tun hatte.

- Minusta tuntui, ettei minulla ollut yhtään mitään yhteistä heidän kanssaan.
- Minusta tuntui, että minulla ei ollut yhtään mitään yhteistä heidän kanssaan.

- Tom liebte Maria, sie jedoch ihn kein bisschen.
- Tom liebte Maria, welche ihn jedoch gar nicht liebte.
- Tom liebte Maria, doch die liebte ihn gar nicht.

- Tom rakasti Maria, mutta Mari ei rakastanut häntä yhtään.
- Tom rakasti Maria, mutta hän ei välittänyt hänestä tippaakaan.

Ich wusste gar nicht, dass die Lebenshaltungskosten in Australien derartig hoch sind.

En tajunnut, että elinkustannukset ovat niin korkeat Australiassa.

Ich weiß es nicht und ich will es auch gar nicht wissen.

En tiedä enkä haluakaan.

- Ich kann gar kein Französisch sprechen.
- Ich kann überhaupt kein Französisch sprechen.

- En osaa yhtään ranskaa.
- En osaa ollenkaan ranskaa.
- En osaa ranskaa lainkaan.
- En osaa ranskaa sitten yhtään.

Manchmal muss man gar nicht dieselbe Sprache sprechen, um sich zu verstehen.

Joskus teidän ei tarvitse puhua samaa kieltä jotta ymmärrätte toisianne.

Die aus dem Leben gegriffenen Fernsehsendungen sind gar nicht aus dem Leben gegriffen?

Eikö tosi-TV ole totta?

Ich weiß nicht, wie du empfindest, und will es auch gar nicht wissen!

En tiedä sinun tunteistasi mitään enkä haluakaan tietää.

- Du warst gar nicht so schlecht.
- So schlecht warst du nun auch nicht.

Et sinä niin huono ollut.

Ich bin nur eine Mittzwanzigerin, die etwas sucht, was es gar nicht gibt.

Olen vain kakskyt ja risat etsimässä jotain, mikä ei ole olemassa.

Ich muss alle diese Äpfel tragen, von dem Sack Kartoffeln gar nicht zu reden.

Minulla on kaikki nämä omenat kannettavana, puhumattakaan tästä perunasäkistä.