Translation of "Versetzt" in English

0.005 sec.

Examples of using "Versetzt" in a sentence and their english translations:

- Der Glaube versetzt Berge.
- Glaube versetzt Berge.

Faith can move mountains.

Glaube versetzt Berge.

Faith will move mountains.

- Warum wurde Tom versetzt?
- Warum ist Tom versetzt worden?

Why was Tom transferred?

Versetzt euch in meine Lage.

- Put yourself in my position.
- Put yourself in my place.

Sie wird nach Neuseeland versetzt.

She will be relocated to New Zealand.

Dein Wort versetzt mich in Todesangst.

Your words make me fear for my life.

Das versetzt wer weiß das schon

who knows

Tom ist kürzlich nach Boston versetzt worden.

Tom has recently been transferred to Boston.

Ich habe dem Hund einen Tritt versetzt.

I kicked the dog.

Sein Schwiegersohn wurde in eine ausländische Filiale versetzt.

His son-in-law was transferred to an overseas branch.

Die Situation hat uns alle in Alarmbereitschaft versetzt.

The situation has got us all on alert.

Komplette Flotten werden weltweit in den Tiefschlaf versetzt.

Entire fleets worldwide are put into deep sleep.

Tom wurde in die Zentrale nach Boston versetzt.

Tom was transferred to the head office in Boston.

Eisessen versetzt mich immer in eine gute Stimmung.

- I never have an ice cream without feeling happy.
- Eating ice cream always puts me in a happy mood.

Toms Verhalten versetzt mich immer wieder in Erstaunen.

Tom's behavior never ceases to surprise me.

- Tom hat Maria versetzt.
- Tom hat Maria sitzenlassen.

Tom stood Mary up.

Sein Kollege wurde in eine Niederlassung in Übersee versetzt.

His colleague was transferred to an overseas branch.

- Der Glaube kann Berge versetzen.
- Der Glaube versetzt Berge.

Faith can move mountains.

Boone Smith versetzt sich gerne in die Köpfe der Leoparden.

Boone Smith likes to get into the headspace of leopards.

- Versetzen Sie sich in meine Lage.
- Versetzt euch in meine Lage.

Put yourself in my place.

Nach einer Stunde sitzt die Folie. Die Buchstaben sind leicht versetzt.

After an hour the foil is in place. The letters are slightly offset.

Die Grabsteine im Friedhof hat man versetzt, die Verstorbenen jedoch nicht.

The headstones in the cemetery were moved, but the bodies were not.

Der Tod von Shimura Ken hat ganz Japan einen Schock versetzt.

Shimura's death sent shock waves throughout Japan.

Tom blieb drei Monate in Boston, bis er wieder versetzt wurde.

Tom stayed in Boston for three months before he was transferred again.

Mr. Jackson ist vor kurzem von Los Angeles nach Tōkyō versetzt worden.

Mr. Jackson has recently transferred to Tokyo from Los Angeles.

Tom sollte nach Boston versetzt werden, man hat ihn aber stattdessen entlassen.

Tom was going to be transferred to Boston, but they decided to fire him instead.

Bei der Rochade werden sowohl der König als auch der Turm versetzt.

In castling, the king as well as a rook is moved.

1797 wurde Bernadotte nach Italien versetzt, wo er erstmals unter Napoleons Kommando diente

In 1797, Bernadotte was transferred to Italy,  where he served under Napoleon’s command for  

Die Größe und Schönheit Moskaus haben meine Frau und mich in Erstaunen versetzt.

My wife and I were amazed by the size and beauty of Moscow.

Nach Italien versetzt, wurde er durch seine Freundschaft mit Murat vom Armeekommandanten General Bonaparte

Transferred to Italy, his friendship with Murat got him noticed by the army commander

Journalisten James Foley, was die Welt in Aufruhr versetzt und amerikanische Luftangriffe nach sich zieht.

Foley on camera, outraging the world and provoking an American-led air campaign against it.

Lannes wurde dann als Teil der Division von General Augereau nach Italien versetzt, wo seine kühne,

Lannes was then transferred to Italy as part  of General Augereau’s division, where his bold,  

Er wurde in die Division von Masséna versetzt, führte sein Bataillon mit Auszeichnung in Arcole und

Transferred to Masséna’s division, he led his battalion with distinction at Arcole and

- Versetze dich in meine Lage.
- Versetzen Sie sich in meine Lage.
- Versetzt euch in meine Lage.

Put yourself in my position.

- Beim Anblick des Geistes wurde sie in Staunen versetzt.
- Sie war beim Anblick des Gespenstes erstaunt.

She was amazed at the sight of the ghost.

Die immer schneller fortschreitende Rodung des brasilianischen Amazonasregenwaldes versetzt Umweltschützer immer mehr in Angst und Sorge.

Environmentalists are increasingly alarmed at the growing pace of deforestation in the Brazilian Amazon.

Antares ist ein Roter Überriese, der, an die Stelle der Sonne versetzt, noch über die Umlaufbahn des Mars hinausragen würde.

Antares is a red supergiant which, were it to replace our Sun, would extend out beyond the orbit of Mars.

- Versetz dich in meine Lage.
- Versetze dich in meine Lage.
- Versetzen Sie sich in meine Lage.
- Versetzt euch in meine Lage.

- Put yourself in my position.
- Put yourself in my place.

Bei Menschen, die zum ersten Mal in eine hypnotische Trance versetzt werden, verfahre ich oft so, dass ich sie aus einem sehr leichten Trancezustand erwachen und dann vergleichen lasse zwischen dem Trancezustand und dem Zustand nach einem gewöhnlichen Erwachen.

When people are being put into a hypnotic state for the first time I often, after placing them in a very light hypnotic state, wake them and ask them to compare their wakening state to that when hypnotised.

Deep Blue, ein Supercomputer, der in den neunziger Jahren von IBM entwickelt wurde, um Schach auf höchstem Niveau zu spielen, wurde nach dem zweiten Spiel 1997 gegen Großmeister Garri Kasparow in den Ruhestand versetzt (zerstört?). Es gibt immer noch viele Kontroversen um diese historischen Spiele.

Deep Blue, a supercomputer created by IBM in the nineties to play chess at the highest level, was retired (destroyed?) after the second match, played in 1997, against Grandmaster Garry Kasparov. Much controversy still exists around these historical matches.

Wenn ich in den unterschiedlichsten Sprachen der Welt, ja, sogar in der Sprache der Engel reden kann, aber ich habe keine Liebe, so bin ich nur wie ein dröhnender Gong oder ein lärmendes Becken. Wenn ich in Gottes Auftrag prophetisch reden kann, alle Geheimnisse Gottes weiß, seine Gedanken erkennen kann und einen Glauben habe, der Berge versetzt, aber ich habe keine Liebe, so bin ich nichts. Selbst wenn ich all meinen Besitz an die Armen verschenke und für meinen Glauben das Leben opfere, aber ich habe keine Liebe, dann nützt es mir gar nichts.

If I speak in the tongues of men and of angels, but have not love, I am a noisy gong or a clanging cymbal. And if I have prophetic powers, and understand all mysteries and all knowledge, and if I have all faith, so as to remove mountains, but have not love, I am nothing. If I give away all I have, and if I deliver up my body to be burned, but have not love, I gain nothing.