Translation of "Nah" in English

0.033 sec.

Examples of using "Nah" in a sentence and their english translations:

Es ist nah.

It's close.

Ist das Ende nah?

Is the end near?

Das Ende war nah.

The end was near.

Es ist sehr nah.

It's very close.

- Ja, es ist nah.

- Yeah, it's close.

Geh nicht nah ans Licht!

Don't come near the light!

Wir waren uns sehr nah.

We were really tight.

Wir waren so nah dran!

- We were so close.
- We were so close!

Geh da nicht nah ran.

- Don't go near that.
- Don't go near that!

Komm uns nicht zu nah!

Stay away from us.

Bill lebt nah am Meer.

Bill lives near the sea.

Komm mir nicht zu nah!

- Keep away from me.
- Stay away from me.

Wir waren dem Tod nah.

We were near death.

Wir müssen einfach nur nah sein.

we simply need to be close.

Er ist nah am Wasser gebaut.

She is easily moved to tears.

Das Ende der Welt ist nah.

The end of the world is close.

Tut Buße! Das Ende ist nah.

Repent, the end is nigh!

Geh nicht zu nah ans Feuer.

- Don't go near the fire.
- Don't come too close to the fire.

Der Tag der Entscheidung ist nah.

The day of decision is at hand.

Ist Sizilien sehr nah an Malta?

Is Sicily very close to Malta?

Geh nicht zu nah ans Feuer!

Don't go too near the fire.

Dadurch fühlte ich mich ihm nah.

It made me feel close to him.

Das Hotel war sehr nah am See.

That hotel was very near the lake.

Wir stehen uns als Familie sehr nah.

We're a very close family.

Tom und ich stehen uns sehr nah.

Tom and I are very close.

Die beiden Familien stehen sich sehr nah.

The two families have very close ties.

Sein Büro ist sehr nah bei meinem.

His office is very close to mine.

Die Übersetzung hielt sich schön nah am Original.

The translation was nicely true to the original.

Mein Haus befindet sich sehr nah beim Park.

My house is very near the park.

Der Kreisel rotierte gefährlich nah an der Tischkante.

The top spun perilously close to the edge of the table.

Ich wäre so gerne ganz nah bei dir.

I'd love to be close to you.

Ist es nah genug, um zu Fuß hinzugehen?

Is it close enough to walk there?

Das Wort "furchtbar" kommt dem Gefühl nicht mal nah.

The word “awful” doesn’t do justice to the sensation.

Aber dem Bräutigam nicht so nah standen wie ich.

and they weren't as close to the groom as I was ...

Stell das Glas nicht zu nah an die Tischkante.

Don't put the glass near the edge of the table.

So nah wie möglich an die letzten Momente heranzukommen,

getting as close as possible to the final moments of life

Wo immer es auch sein mag - es ist nah.

Wherever it is, it's close.

Sie wohnt nah am Meer, aber sie kann nicht schwimmen.

Despite having lived near the sea, she still cannot swim.

Wo wir so nah mit den Gästen in Kontakt treten,

and our guests in the event that

Ich bin zu dem Laden gegangen, der sehr nah war.

I went to the store that was very nearby.

- Das Ende der Welt ist nah.
- Der Welten Ende naht.

The end of the world is nearing.

Das Wasser ist zum Greifen nah. Doch es droht erneut Gefahr.

They're within touching distance... when danger threatens once more.

Tom wohnt so nah am Bahnhof, dass man zu Fuß hinkommt.

Tom lives within walking distance of the train station.

- Bill lebt nah am Meer.
- Bill wohnt in der Nähe des Meeres.

Bill lives near the sea.

Ich hätte meinen Laptop nicht so nah an die Tischkante stellen sollen.

I shouldn't have put my laptop so close to the edge of the table.

- Sie stand ihm sehr nahe.
- Die Frau blieb ganz nah an ihm.

She stood very close to him.

- Ich möchte dir einfach nah sein.
- Ich möchte einfach in deiner Nähe sein.

I just want to be near you.

Tom ist zu nah ans Feuer gekommen und hat sich den Bart angesengt.

Tom got too close to the fire and singed his beard.

- Katjas Vater ist in der Nähe des Hauses.
- Katjas Vater ist nah beim Haus.

Kate's father is near the house.

- Tom wollte nah an der Natur leben.
- Tom wollte dicht an der Natur leben.

Tom wanted to live close to nature.

Im Winter bleibe ich gerne zu Hause, nah am Feuer, und höre dem Wind zu.

- In winter, I like to stay at home, near the fire, and listen to the wind blow.
- In the winter, I like to stay at home near the fire and listen to the wind blow.

- Tom saß am Feuer.
- Tom saß nah am Feuer.
- Tom saß in der Nähe des Feuers.

Tom sat near the fire.

- Ich hätte mein Handy nicht so nah an den Tischrand legen dürfen.
- Ich hätte meinen Laptop nicht so nah an den Tischrand stellen sollen.
- Ich hätte mein Notebook nicht so nahe an den Tischrand stellen dürfen.

I shouldn't have put my laptop so close to the edge of the table.

- Mein Haus befindet sich in unmittelbarer Nähe des Parks.
- Mein Haus befindet sich sehr nah beim Park.

My house is very near the park.

- Lassen wir diese Dinge nicht so nah an uns ran.
- Lassen wir uns von diesen Dingen nicht fertigmachen.

Let's not let things get us down.

Nach einem beschleunigenden Schwung um die Venus soll die Sonnensonde Anfang 2022 erstmals nah an der Sonne vorbeifliegen.

After sling-shotting around Venus, the Solar Orbiter is expected to make its first close solar pass in early 2022.

- Die beiden Familien sind eng miteinander verbunden.
- Die beiden Familien stehen sich sehr nah.
- Es bestehen enge Bande zwischen den zwei Familien.

The two families have very close ties.

Der Mars ist der Erde diese Woche auch so nah wie schon seit 2003 nicht mehr, wodurch er größer und heller erscheint.

Mars is also at its closest approach to Earth this week since 2003, making it appear bigger and brighter.

Die Verzerrung ist minimal, wenn man nah dran ist. Wenn man aber etwas auf einer Weltkarte darstellen möchte, benutzen Kartographen nur selten Mercator.

But when trying to display something on a world map, cartographers rarely use the mercator.

Ikarus wollte hoch emporfliegen und kam dabei der Sonne zu nah: die wächsernen Flügel schmolzen, und Ikarus fiel, seinem Tod entgegen, ins Meer.

Icarus tried to fly too high and flew too near to the sun. The wings of wax melted and Icarus fell to his death in the ocean.

Auf den Stufen des Kapitols leistete Biden den Präsidenteneid und gelobte, die Verfassung der Vereinigten Staaten zu achten und das Land zu schützen gegen jeden Feind, komme er von fern oder nah.

Biden took the presidential oath of office on the steps of the Capitol, swearing to uphold the U.S. Constitution and defend the country against all enemies, foreign and domestic.

Ich grüße euch, verehrte Kollegen, Brüder und Schwestern der großen Familie von Menschen aller Welt, die ihr gekommen seid aus Ländern nah und fern, aus den verschiedensten Staaten der Erde, um euch in Brüderlichkeit die Hand zu reichen, im Namen einer großen Idee, die uns alle vereint!

"I greet you, dear colleagues, brothers and sisters of the great global human family, who have come together from lands near and far, from the most diverse nations in the world, to shake each other's hands in brotherhood, in the name of a great idea which unites us all...."

- Die einzelnen Sterne eines Sternbildes mögen recht nah beieinanderstehend erscheinen, tatsächlich können jedoch riesige Entfernungen zwischen ihnen liegen; eine reale Verbindung zueinander haben sie natürlich nicht.
- Die einzelnen Sterne eines Sternbildes scheinen einander zwar recht nahe; in Wirklichkeit liegen jedoch mitunter riesige Entfernungen dazwischen, und es besteht keinerlei tatsächliche Verbindung.

The individual stars in a constellation may appear to be very close to each other, but in fact they can be separated by huge distances in space and have no real connection to each other at all.