Translation of "Müssten" in English

0.031 sec.

Examples of using "Müssten" in a sentence and their english translations:

Allmählich müssten die Gäste kommen.

The guests should be arriving soon.

Die Gespräche müssten bald beginnen.

The talks should begin soon.

Wir müssten das öfter tun!

We should do this more often.

Sie müssten die Abrüstung unterstützen.

You should advocate disarmament.

Müssten Sie nicht gerade studieren?

Shouldn't you be studying?

Sie müssten das einmal ausprobieren.

You should try doing that.

Sie müssten elastisch sein, aus Gummi.

They would need to be rubber so that they are elastic.

Die Staaten müssten einander mehr unterstützen.

The countries should aid the countries much more.

Ich dachte schon, wir müssten sterben!

- I thought we were going to die.
- I thought that we were going to die.

Die Fenster müssten längst geputzt sein.

- The windows should've already been washed.
- The windows should have already been washed.

Ich wünschte, Sie müssten nicht gehen.

I wish you didn't have to leave.

Meinte Maria, wir müssten das nicht?

Did Mary say she didn't think we needed to do that?

Meinte Maria, wir müssten das tun?

Did Mary say she thought we needed to do that?

Genau, das müssten also 25 Millionen sein.

and you know sure enough there it is like 25 million

Wir müssten wirklich mal mit Tom sprechen.

We really need to talk to Tom.

Tom und Maria sagten, sie müssten gehen.

Tom and Mary said that they were leaving.

Tom und Maria glaubten, sie müssten sterben.

- Tom and Mary thought they were dying.
- Tom and Mary thought that they were dying.

Ohne einen funktionierenden Leitcomputer müssten die Astronauten abbrechen.

Without a working guidance computer, the astronauts would have to abort.

Das Spannende: Seiner Meinung nach müssten die Lockerungen

The exciting thing: In his opinion, the easing should

Wir müssten jetzt wirklich mal mit Tom sprechen.

We really need to talk to Tom now.

Sie müssten die Gefahrenlage mit der Crew absprechen,

You would have to discuss the threat situation with the crew,

Unsere Gäste müssten innerhalb einer Stunde hier sein.

Our guests should be here within an hour.

Ich wünschte, wir müssten das nicht mehr tun.

- I wish we didn't have to do this anymore.
- I wish that we didn't have to do this anymore.

Wahrscheinlich denkst du, das müssten wir nicht tun.

- You're probably thinking we don't really need to do that.
- You're probably thinking that we don't really need to do that.

Wie als wüssten sie, dass sie Angst haben müssten,

It was as if they knew they should be afraid,

Wenn wir nur keinen Test auf Englisch schreiben müssten!

If only we didn't have to take a test in English.

Nächstes Mal müssten wir das viel besser hinkriegen können.

We should be able to do a lot better than this next time.

Ich wünschte, wir müssten nicht noch drei Tage warten.

- I wish we didn't have to wait three more days.
- I wish that we didn't have to wait three more days.

Tom und Maria sagten, sie müssten mit mir reden.

- Tom and Mary said they had to talk to me.
- Tom and Mary said that they had to talk to me.

Müssten sie die kaufen, hätten sie gut 10.000 Euro Mehrkosten.

If they had to buy them, they would have additional costs of 10,000 euros.

- Wir sollten das öfter tun!
- Wir müssten das öfter tun!

We should do this more often.

Wenn es einen Unfall gäbe, so müssten wir diesen melden.

If there were an accident, we would have to report it.

Tom und Maria sagten Johannes, dass sie das tun müssten.

Tom and Mary told John they needed to do that.

Es besteht kein Grund, dass wir beide nach Boston fahren müssten.

There's no reason both of us need to go to Boston.

Tom und Maria täten das nicht, wenn sie es nicht müssten.

Tom and Mary wouldn't be doing that if they didn't have to.

Es müssten vier Jahre zwischen solchen Maßnahmen liegen.

There should be four years between such measures.

Klingt so, als müssten Bürger viel Frust einstecken.

Klingt so, als müssten Bürger viel Frust einstecken.

- Es ist beinahe Zeit, dass die Gäste ankommen.
- Allmählich müssten die Gäste kommen.

- It's almost time for the guest to arrive.
- It's about time for the guests to arrive.
- The guests should be arriving soon.

Für mehr Sichtbarkeit müssten daher Kreis oder Land sorgen.

District or country would therefore have to ensure more visibility.

Es ist der erste sonnige Tag seit langem, die Kleider müssten rasch trocken werden.

It's the first sunny day in a long time, so the clothes should dry in no time.

Wenn wir nur eine Sprache wählen müssten, um zu sprechen, würden wir Französisch wählen.

If we had to choose just one language to speak, we would choose French.

Er schrieb unverblümt an Napoleon und erklärte, dass die Franzosen das Territorium aufgeben müssten ... etwas,

He wrote bluntly to Napoleon, stating that the French must give up territory… something

Aufgeregt, weil sie müssten das gesamte Netz aufbauen, um sie an andere Länder zu verkaufen.

the idea because they would have to build the whole net to sell to other countries.

- Das ist nichts, dessen du dich schämen müsstest.
- Das ist nichts, dessen Sie sich schämen müssten.

It's nothing to be ashamed of.

Tom und Maria haben nicht die Absicht zu tun, wovon Johannes meinte, dass sie’s tun müssten.

Tom and Mary have no intention of doing what John told them they have to do.

- Es gibt nichts, worum du dir Sorgen machen müsstest.
- Es gibt nichts, worum Sie sich sorgen müssten.

You've got nothing to worry about.

Tom und Maria gaben zu, das, wovon Johannes gesagt hatte, dass sie’s tun müssten, unterlassen zu haben.

Tom and Mary admitted they didn't do what John told them they needed to do.

Der japanische Premierminister Abe Shinzō verkündete, dass die Olympischen Sommerspiele 2020 in Tōkyō möglicherweise verschoben werden müssten.

Japanese Prime Minister Shinzo Abe said the 2020 Tokyo Summer Olympic Games may have to be postponed.

- Müsstest du jetzt nicht eigentlich auf der Arbeit sein?
- Müssten Sie jetzt nicht eigentlich auf der Arbeit sein?

Aren't you supposed to be at work right now?

Wenn Sie eine Vermutung wagen müssten, wohin Tom ginge, wenn er sich verstecken wollte, was würden Sie dann sagen?

If you had to hazard a conjecture as to where Tom might go if he wanted to hide, where would you say?

Einmal sagte Mahatma Gandhi zu mir: "Leben Sie, als müssten Sie morgen sterben. Lernen Sie, als würden sie ewig leben."

Mahatma Gandhi once told me: "Live as if you were to die tomorrow. Learn as if you were to live forever."

- Es ist beinahe Zeit, dass die Gäste ankommen.
- Allmählich müssten die Gäste kommen.
- Es ist allmählich Zeit, dass die Kunden kommen.

- It's almost time for the guest to arrive.
- It's about time for the guests to arrive.
- The guests should be arriving soon.

- Das ist nichts, worum du dich sorgen müsstest.
- Das ist nichts, worum ihr euch sorgen müsstet.
- Das ist nichts, worum Sie sich sorgen müssten.

It's nothing you need to worry about.

Man hat ausgerechnet, dass hundert Angestellte hundert Stunden arbeiten müssten, um einen so gewaltigen Fehler zu machen, wie ihn ein Computer in einer Tausendstelsekunde fertigbringt.

It was calculated that hundreds of workers would have to work a hundred hours to make a mistake as enormous as that which a computer can make in a millionth of a second.

Papst Franziskus wandte sich an die schwer vom Coronavirus geprüfte Welt und sagte, man dürfe jetzt nicht gleichgültig sein, wo alle litten und zusammenhalten müssten.

Pope Francis addressed a world severely tested by the coronavirus, saying this is not a time for indifference because everyone is suffering and must be united.

- Wenn es Gott nicht gäbe, dann müsste man ihn erfinden.
- Wenn Gott nicht existieren würde, müsste man ihn erfinden.
- Wenn Gott nicht existieren würde, müssten wir uns ihn ausdenken.

- If God did not exist, it would be necessary to invent him.
- If God did not exist, we'd have to invent him.

- In ein paar Tagen müsstest du wieder laufen können.
- In ein paar Tagen müssten Sie wieder laufen können.
- In ein paar Tagen solltest du wieder gehen können.
- In ein paar Tagen sollten Sie wieder gehen können.

You should be able to walk in a few days.

- Ich wünschte, du müsstest nicht gehen.
- Ich wünschte, ihr müsstet nicht gehen.
- Ich wünschte, Sie müssten nicht gehen.
- Ich wünschte, du brauchtest nicht zu gehen.
- Ich wünschte, ihr brauchtet nicht zu gehen.
- Ich wünschte, Sie brauchten nicht zu gehen.

I wish you didn't have to leave.

Als Magellan mit seiner Mannschaft nach langer Reise in den Pazifischen Ozean einfuhr, glaubte man, die Gewürzinseln müssten ganz in der Nähe sein. Niemand ahnte, dass das Ziel noch Tausende von Meilen weit entfernt lag. Die Entdecker waren ins größte Weltmeer der Erde vorgedrungen.

When Magellan and his crew entered the Pacific Ocean after their long journey, they thought that the Spice Islands were close at hand. Little did they know that their destination remained thousands of miles away. The explorers had ventured into the largest ocean on Earth.