Translation of "Laster" in English

0.005 sec.

Examples of using "Laster" in a sentence and their english translations:

Ich mag deinen Laster.

I like your truck.

Ich habe einen Laster.

- I have a truck.
- I've got a lorry.
- I have a lorry.

Müßiggang ist aller Laster Anfang.

- Idle hands are the devil's tool.
- The devil finds work for idle hands.
- Idle hands are the devil's workshop.
- Idleness is the devil's workshop.

Müßigkeit ist aller Laster Anfang.

- Idle hands are the devil's playthings.
- The devil makes work for idle hands.

Der Laster hatte einen Kupplungsschaden.

The truck had a clutch failure.

- Tugenden sind die Laster der Mehrheit.
- Die Tugenden sind die Laster der Mehrheit.

Virtues are the vices of the majority.

Aller Laster Anfang ist die Langeweile.

Boredom is the beginning of all vices.

Tom sagt, er hat keine Laster.

Tom says he has no vices.

Er sagt, er habe keine Laster.

He says he has no vices.

Der Laster hätte mich beinahe gerammt.

The truck almost hit me.

Toms Hund wurde von einem Laster überfahren.

Tom's dog was run over by a truck.

- Ich habe einen Laster.
- Ich habe einen Lastwagen.

- I have a truck.
- I've got a lorry.
- I have a lorry.

Armut ist kein Laster, aber auch keine Tugend.

Poverty isn't a vice, but it's not a virtue either.

Lasst uns der Tugend nachstreben und dem Laster entsagen!

Let's strive after virtue and give up vice.

Der Fuchs wechselt das Fell, aber nicht das Laster.

The fox changes its fur, but not its vices.

- Welche Farbe hat dein Laster?
- Welche Farbe hat dein Lastwagen?

- What color is your truck?
- What colour is your truck?

Wir müssen diesen Laster ausgeräumt haben, bevor der Regen anfängt.

- We need to get this truck unloaded before it starts raining.
- We've got to unload this lorry before it starts to rain.

Abgesehen von dem gelegentlichen Genuss von Kokain hatte er keine Laster.

Save for the occasional use of cocaine, he had no vices.

- Armut ist die Mutter aller Laster.
- Armut ist die Mutter allen Übels.

Poverty is the mother of all vices.

"Welche Farbe hat der Laster von deinem Papa?" - "Blau. Er ist blau."

"What color is your dad's truck?" - "Blue. It is blue."

Ich habe eine ganze Menge Laster, aber das Rauchen ist nicht dabei.

I have a lot of vices, but smoking isn't one of them.

Wie ich sehe, bin ich nicht der einzige dessen Laster Pflaumenmarmelade ist.

From what I see, I'm not the only one with plum jam as my guilty pleasure.

- Toms Hund wurde von einem Laster überfahren.
- Toms Hund wurde von einem Lkw überrolt.

Tom's dog was run over by a truck.

- Was für ein großer Lastwagen!
- Was für ein großer Laster!
- Was für ein großer Lkw!

What a big truck!

- Tom wurde von einem LKW überfahren.
- Tom wurde von einem Laster überrollt.
- Tom wurde von einem Lastwagen überfahren.

Tom got run over by a truck.

Mein Hund wurde von einem Laster überfahren; er hat zwar überlebt, sich aber auch schwer an den Pfoten verletzt.

My dog was run over by a truck. He was not killed, but his foot was badly injured.

- Ich habe einen Laster.
- Ich habe einen Lastwagen.
- Ich habe einen LKW.
- Ich habe einen Camion.
- Ich habe einen Lastkraftwagen.

- I have a truck.
- I've got a lorry.
- I have a lorry.

- Ich habe einen Pick-up.
- Ich habe einen Laster.
- Ich habe einen Lastwagen.
- Ich habe einen LKW.
- Ich habe einen Camion.
- Ich habe einen Lastkraftwagen.

- I have a truck.
- I've got a lorry.
- I have a lorry.

Religionen, die die sinnlichen Freuden verdammen, bringen Männer dazu, nach den Freuden der Macht zu streben. In der gesamten Geschichte war die Macht ein Laster der Asketen.

Religions, which condemn the pleasures of sense, drive men to seek the pleasures of power. Throughout history power has been the vice of the ascetic.