Translation of "Keineswegs" in English

0.008 sec.

Examples of using "Keineswegs" in a sentence and their english translations:

Keineswegs.

No way.

Das ist keineswegs sicher.

It is by no means certain.

Er ist keineswegs faul.

He is never lazy.

- Keineswegs.
- Auf keinen Fall.

No way.

Die Erklärung ist keineswegs zufriedenstellend.

The explanation is by no means satisfactory.

Dieser Politiker ist keineswegs ehrlich.

That politician is by no means honest.

Die Frage ist keineswegs einfach.

This question is by no means easy.

„Du beliebst zu scherzen.“ – „Keineswegs.“

"You're joking." "I'm not."

- Keineswegs.
- Auf keinen Fall.
- Niemals.

- No way!
- No way.

- Ich bin überhaupt nicht enttäuscht.
- Ich bin keineswegs enttäuscht.
- Keineswegs bin ich enttäuscht.

I'm not disappointed whatsoever.

- Ich bin überhaupt nicht verbittert.
- Ich bin keineswegs verbittert.

I'm not bitter at all.

Maria ist der Auffassung, dass das Latein keineswegs eine tote Sprache ist.

Mary believes that Latin is not a dead language.

Sie brauchen mir keineswegs zu danken. Ich bin hier, um Ihnen zu helfen.

You don't need to thank me. I'm here to serve you.

- Manche meinen, solche Zufälle seien keineswegs zufällig.
- Es gibt die Auffassung, dass solche Zufälligkeiten durchaus nicht zufällig seien.

There's an opinion that such coincidences are not coincident at all.

Im Sommer hatte mich eine hartnäckige Krankheit sehr geschwächt, und auch dieser unfreundliche Winter begünstigt meine Gesundheit keineswegs.

When it's warm the sickness saps my energy, and and it's no better in this wretched cold either.

Wer sich wundert, dass ich so viel Zeit habe, dem sei verraten, dass das keineswegs der Fall ist.

If you are surprised by how much time I have on my hands, I can assure you that this is not the case.

Die Bestrafung eines Lügners ist keineswegs, dass ihm nicht geglaubt wird, sondern dass er niemand anderem glauben kann.

The liar's punishment is, not in the least that he is not believed, but that he cannot believe any one else.

Um die Wahrheit zu sagen, meine Pflichten hier sind unzureichend definiert, genauer gesagt, keineswegs klar definiert, sondern lediglich grob umrissen worden.

To be honest, my duties here are very ill defined, or rather not defined at all, but only adumbrated.

- Es ist keineswegs unmöglich, monatlich eine Million Yen zu verdienen.
- Es ist keinesfalls unmöglich, im Monat eine Million Yen zu verdienen.

It's by no means impossible to earn one million yen a month.

Obwohl ich Hermeline sehr mag, bin ich keineswegs ein "Furry" und möchte nicht mit ihnen in Verbindung gebracht werden, da meine Wertschätzung für Hermeline rein ästhetischer Natur ist.

Even though I like stoats a lot, I am in no way a 'furry' and have no wish to be associated with them, since my appreciation of stoats is purely aesthetical.

- Denn es geziemt sich zwar für einen ordentlichen Dichter, selbst anständig zu sein, dass es die Verse sind, ist jedoch keineswegs notwendig.
- Es gehört sich in der Tat, dass keusch der fromme Dichter ist persönlich, doch seine kleinen Verse müssen's überhaupt nicht sein.

A poet's verses do not have to reflect his character.

Tatsächlich ist das Übersetzen eine schwierige und undankbare Arbeit. Der Sprache des Originals adäquate Ausdrücke einer anderen Sprache sind häufig keineswegs naheliegend, sondern nur schwer zu finden. Der Übersetzer muss bei der Suche zu tausend Kniffen greifen, wohl wissend, dass anspruchsvolle Leser sich schwerlich ein X für ein U vormachen lassen.

In reality, translation is akin to working for peanuts, since the corresponding meaning of something in one language is often hidden in some deep and impenetrable recesses of the other. As a result, the translator is forced to search all over... Never mind that the picky reader is very difficult to fool.