Translation of "Kehre" in English

0.006 sec.

Examples of using "Kehre" in a sentence and their english translations:

Ich kehre nie zurück.

I'll never come back.

Ich kehre den Hof.

I am sweeping the yard.

Kehre umgehend zum Schiff zurück!

Return to the ship at once.

Ich kehre zu meiner Exfreundin zurück.

I'm getting back together with my ex-girlfriend.

Ich kehre morgen nach Boston zurück.

I'm going back to Boston tomorrow.

kehre ich zu dieser konzeptuellen Metapher zurück:

let me refer back to this conceptual metaphor:

- Ich fege den Hof.
- Ich kehre den Hof.

I am sweeping the yard.

Ich kehre zu diesem schrecklichen Ort nicht mehr zurück.

I won't return to that terrible place.

- Kehre um, bitte!
- Kehrt um, bitte!
- Kehren Sie um, bitte!

Turn back, please.

Ein jeder kehre vor seiner Tür, und rein ist jedes Stadtquartier.

Let everyone sweep in front of his own door, and the whole world will be clean.

- Ich komme morgen wieder.
- Ich kehre morgen zurück.
- Ich werde morgen wiederkommen.

I'll come back tomorrow.

- Ich gehe wieder mit meiner Exfreundin zusammen.
- Ich kehre zu meiner Exfreundin zurück.

I'm getting back together with my ex-girlfriend.

Falls ich in 6 Monaten keinen Job in Boston finde, kehre ich zurück nach Chicago.

If I fail to find a new job in Boston within 6 months, I will return to Chicago.

- Kehre umgehend zum Schiff zurück!
- Kehren Sie umgehend zum Schiff zurück!
- Kehrt umgehend zum Schiff zurück!

Return to the ship at once.

- Hierher kehre ich nie zurück.
- Ich werde nie wieder hierherkommen.
- Ich werde nie wieder hierher zurückkommen.

- I'll never come back here.
- I'm never coming back here.

- Dreh um, bitte!
- Drehen Sie um, bitte!
- Dreht um, bitte!
- Kehre um, bitte!
- Kehrt um, bitte!
- Kehren Sie um, bitte!

Turn back, please.

Kehre nach Hause zurück und gib die vier Goldtaler, die du noch hast, deinem armen, alten Vater; der weint, denn er hat dich viele Tage nicht gesehen.

Return home and give the four gold pieces you have left to your poor old father who is weeping because he has not seen you for many a day.

- Eines nicht sehr fernen Tages werde ich in mein Land zurückkehren.
- Eines Tages, und zwar schon bald, kehre ich in mein Land zurück.
- In naher Zukunft werde ich in mein Land zurückkehren.

I'll return to my country someday soon.

- Kehre vor deiner eigenen Tür!
- Steck deine Nase nicht in fremde Angelegenheiten!
- Steck deine Nase nicht in die Angelegenheiten anderer Leute.
- Stecke deine Nase nicht in fremde Angelegenheiten.
- Stecke deine Nase nicht in anderer Leute Angelegenheiten.

- Mind your own business.
- None of your business.

„Tom schickt mich, Maria. Da du ihn nicht mehr bei dir aufs Grundstück lässt und auch alle anderen Arten der Kontaktaufnahme mit dir ihm unmöglich sind, bittet er mich, dir mitzuteilen, wie leid es ihm tue und dass du ihm doch bitte verzeihen mögest. Aus der Ferne flehe er dich auf Knien an.“ – „Kehre zu Tom zurück und sage ihm, dass er mir bis ans Ende aller Tage gestohlen bleiben kann!“

"Tom's sent me, Mary. Because you're not letting him set foot here any more, and because there's no other way for him to contact you, he's asked me to tell you how sorry he is, and to ask whether you might please forgive him. He's on his knees, he says, begging you from afar." "Go back to Tom and tell him he can jog on, and stay jogging till the end of time!"